File: /var/www/k8148-2/htdocs/www.sport-roth.at/wp-content/languages/loco/plugins/woocommerce-de_DE.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:34:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "Erfahre, wie du ein Upgrade installierst"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "Der Verkauf beginnt um 00:00:00 Uhr des \"Von\"-Datums und endet um 23:59:59 Uhr des \"Bis\"-Datums."
#. translators: %s: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:423
msgid "Update required: WooCommerce will soon require WordPress version %s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze die WordPress-Version %s oder neuer."
#. translators: %s: Minimum PHP version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:417
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze die PHP-Version %s oder neuer."
#. translators: 1: Minimum PHP version 2: Minimum WordPress version
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410
msgid "Update required: WooCommerce will soon require PHP version %1$s and WordPress version %2$s or newer."
msgstr "Update erforderlich: WooCommerce benötigt in Kürze PHP-Version %1$s und WordPress-Version %2$s oder neuer."
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:21
msgid "Activate WooCommerce Admin"
msgstr "Aktiviere WooCommerce Admin"
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:17
msgid "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with exciting new features and reports."
msgstr "Teste die Zukunft von WooCommerce. Eine schnellere, mit Javascript betriebene Benutzeroberfläche mit aufregenden neuen Funktionen und Berichten."
#: includes/wc-order-functions.php:775
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Bestellung vollständig erstattet."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144
msgid "Selecting no country to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "Der Bestellvorgang kann nicht abgeschlossen werden, wenn kein Land ausgewählt ist, in das verkauft wird. Trotzdem fortfahren?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:131
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Eircode ein."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Beim Abrufen der Aktion ist ein Fehler aufgetreten"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:239
msgid "← Back to \"%s\" attributes"
msgstr "← Zurück zu \"%s\"-Attributen"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "Hinweis: WP CRON wurde in deiner Installation deaktiviert, wodurch das Update möglicherweise nicht abgeschlossen werden kann."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Produktanzeige, -sortierung und -berichte sind möglicherweise nicht genau, bis dies abgeschlossen ist. Es dauert einige Minuten und diese Meldung wird ausgeblendet, sobald der Vorgang abgeschlossen ist."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "Hier kannst du sich in der Warteschlange befindliche Aktualisierungen manuell ausführen."
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62
msgid "Updating database"
msgstr "Datenbank wird aktualisiert"
#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "%1$d-Updates gefunden (%2$s)"
#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "Keine Updates erforderlich. Datenbankversion ist %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231
msgid "Cron %s"
msgstr "Cron %s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152
msgid "Completed processing action %s with hook: %s"
msgstr "Die Verarbeitungsaktion %s mit Hook: %s wurde abgeschlossen"
#. translators: %s php class name
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "Die %s-Klasse kann nur in WP CLI ausgeführt werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Neuestes geplantes Datum"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Ältestes geplantes Datum"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103
msgid "Action Status"
msgstr "Aktionsstatus"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "This section shows scheduled action counts."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt die Anzahl der geplanten Aktionen."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Aktionsplaner"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1121
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt. Deine Zugangsdaten wurden an deine E-Mail-Adresse gesendet."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1119
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich erstellt und ein Passwort wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1541
msgid "Stock: %d"
msgstr "Lager: %d"
#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1268
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%1$s gelöscht und Lagerbstand bereinigt (%2$s)"
#: includes/class-wc-ajax.php:1232
msgid "Invalid items"
msgstr "Ungültige Artikel"
#: includes/class-wc-ajax.php:1077
msgid "Invalid rate"
msgstr "Ungültige Rate"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:918
msgid "Added line items: %s"
msgstr "Positionen hinzugefügt: %s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} wurde abgebrochen"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "Erfahre mehr über Aktualisierungen"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "Aktualisiere die WooCommerce-Datenbank"
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank läuft im Hintergrund ab und kann etwas dauern. Bitte habe etwas Geduld. Fortgeschrittene Benutzer können alternativ über %1$sWP CLI%2$s aktualisieren."
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WooCommerce wurde aktualisiert! Damit alles reibungslos läuft, müssen wir deine Datenbank auf die neueste Version aktualisieren."
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "Aktualisierung der WooCommerce-Datenbank erforderlich"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "Bestehende Lagerbestände verringern um:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "Bestehenden Lagerbestand erhöhen um:"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
msgid "View progress →"
msgstr "Fortschritt anzeigen →"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "WooCommerce aktualisiert Produktdaten im Hintergrund."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "WooCommerce aktualisiert die Datenbank im Hintergrund. Das Aktualisieren der Datenbank kann etwas dauern. Bitte habe etwas Geduld."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787
msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "Ist Deine Webseite mit WooCommerce.com verbunden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Must Use Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "Dropin Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611
msgid "Inactive plugins"
msgstr "Inaktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70
msgid "Site address (URL)"
msgstr "Website-Adresse (URL)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "WordPress-Adresse (URL)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "five star"
msgstr "fünf Sterne"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56
msgid "Start Import"
msgstr "Import starten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55
msgid "Create Product"
msgstr "Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "Diesen Vorschlag verwerfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Gib einen Gutscheincode zum Anwenden ein. Rabatte werden auf die Gesamtsummen vor Steuern angewendet."
#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:376
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "Angepasster Bestand: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "Erweitert die Bestellübersicht um eine Option zum Entfernen von personenbezogener Daten in großen Mengen. Beachte, dass das Entfernen personenbezogener Daten nicht rückgängig gemacht werden kann."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "Erlaube es, personenbezogene Daten in großen Mengen aus Bestellungen zu entfernen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
msgid "Personal data removal"
msgstr "Entfernung personenbezogener Daten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "Entferne den Zugriff auf Downloads auf Anfrage"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "Entferne personenbezogene Daten aus Bestellungen auf Anfrage"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:339
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions."
msgstr "Lass dieses Kontrollkästchen deaktiviert, wenn du keine vorgeschlagenen Erweiterungen sehen möchtest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "Vorschläge innerhalb von WooCommerce anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:337
msgid "Show Suggestions"
msgstr "Zeige Vorschläge"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:334
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "Wir unterbreiten passende Vorschläge für offizielle Erweiterungen, die für deinen Shop hilfreich sein können."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:331
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "Marketplace Vorschläge"
#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "Wenn du nicht teilnehmen möchtest, lasse dieses Kontrollkästchen deaktiviert. Dein Shop wird nicht getrackt und keinerlei Daten gesammelt. Welche Nutzungsdaten gesammelt werden, kannst du hier nachlesen: %s"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "Erlaube, dass die Nutzung von WooCommerce verfolgt wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
msgid "Enable tracking"
msgstr "Tracking aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:313
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense."
msgstr "Das Sammeln von Nutzungsdaten ermöglicht es uns, WooCommerce besser zu machen — Dein Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen bewerten, die Qualität eines Updates beurteilen oder prüfen, ob eine Verbesserung sinnvoll ist."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsaufzeichnung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:304
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "WooCommerce.com Nutzungsaufzeichnungs-Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "Hole dir mehr Optionen"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451
msgid "Manage suggestions"
msgstr "Vorschläge verwalten"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "Durchsuche den Marktplatz"
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "Erweiterungen können deinen Produktseiten neue Funktionen hinzufügen, die deinen Shop auszeichnen."
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "Verbessere deine Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1940
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "Genieße alle Facebook-Produkte in einer Erweiterung: Pixel-Tracking, Katalogsynchronisierung, Messenger-Chat, Shop-Funktionalität und Instagram-Shopping (Erscheint bald)!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "Erstattet die oben angegebenen Positionen. Dies zeigt den Gesamtbetrag an, der zurückerstattet werden soll"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138
msgid "Before discount"
msgstr "Vor dem Rabatt"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83
msgid "%s discount"
msgstr "%s Rabatt"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:43
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/wc-order-functions.php:781
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "Status der Bestellung auf zurückerstattet gesetzt. Um Geld an den Kunden zurückzuzahlen, musst du eine Rückerstattung über deinen Zahlungsweg erteilen."
#: includes/wc-core-functions.php:485
msgid "Bolívar soberano"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
#: includes/wc-core-functions.php:239
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "action_args sollten beim Aufruf von wc_get_template nicht überschrieben werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "Nachschlagetabellen werden neu erstellt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "Dieses Wekzeug wird die Produkt Nachschlagetabellen neu erstellen. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "Product lookup tables"
msgstr "Produkt Nachschlagetabelle"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "cURL ist installiert, aber nicht in der Lage, die Version abzurufen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "Dropins und MU-Plugins."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345
msgid "Inactive plugins."
msgstr "Inaktive Plugins."
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:279
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einen bestimmten Status haben."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:180
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "Anzahl der Begriffe im Attribut Taxonomie."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:175
msgid "Attribute slug."
msgstr "Attribut Titelform."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:157
msgid "Attribute."
msgstr "Attribut."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:338
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "Bestimmt, ob versteckte oder sichtbare Katalogprodukte angezeigt werden."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:330
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "Operator zum Vergleich der Begriffe der Produktattribute."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:322
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "Operator zum Vergleich der Begriffe der Produkt-Kategorie."
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:124
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:219
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:131
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:156
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:123
msgid "Private REST API for use by block editor only."
msgstr "Private REST-API zur ausschließlichen Nutzung durch den Block-Editor."
#: includes/class-wc-autoloader.php:95
msgid "Classes that extend the WooCommerce/WordPress REST API should only be loaded during the rest_api_init action, or should call WC()->api->rest_api_includes() manually."
msgstr "Klassen, welche die WooCommerce/WordPress-REST-API erweitern, sollten nur während der Aktion rest_api_init geladen oder manuell mittels WC()->api->rest_api_includes() aufgerufen werden."
#: i18n/countries.php:256
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "Amerikanische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britische Jungferninseln"
#: i18n/countries.php:143
msgid "North Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"
#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Kriti"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Notio Aigaio"
msgstr "Südliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Voreio Aigaio"
msgstr "Nördliche Ägäis"
#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Peloponnisos"
msgstr "Peloponnes"
#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Sterea Ellada"
msgstr "Mittelgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Dytiki Ellada"
msgstr "Westgriechenland"
#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ionia Nisia"
msgstr "Ionische Inseln"
#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Thessalia"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ipeiros"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Dytiki Makedonia"
msgstr "Westmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Kentriki Makedonia"
msgstr "Zentralmakedonien"
#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki"
msgstr "Ostmakedonien und Thrakien"
#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Attiki"
msgstr "Attika"
#: i18n/states/UM.php:21
msgid "Wake Island"
msgstr "Wake Island"
#: i18n/states/UM.php:20
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "Palmyra Atoll"
#: i18n/states/UM.php:19
msgid "Navassa Island"
msgstr "Navassa"
#: i18n/states/UM.php:18
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayinseln"
#: i18n/states/UM.php:17
msgid "Kingman Reef"
msgstr "Kingmanriff"
#: i18n/states/UM.php:16
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnston-Atoll"
#: i18n/states/UM.php:15
msgid "Jarvis Island"
msgstr "Jarvisinsel"
#: i18n/states/UM.php:14
msgid "Howland Island"
msgstr "Howlandinsel"
#: i18n/states/UM.php:13
msgid "Baker Island"
msgstr "Bakerinsel"
#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A password will be sent to your email address."
msgstr "Ein Passwort wird an Deine E-Mail-Adresse gesendet."
#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "Du mußt %1$sangemeldet%2$s sein, um eine Bewertung abgeben zu können."
#. translators: %s: documentation link
#: templates/emails/admin-failed-order.php:54
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:51
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"%s\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "Hoffentlich kommen sie wieder. Erfahre mehr über die <a href=\"%s\">Problembehandlung von fehlgeschlagenen Zahlungen</a>."
#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name.
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "Alas. Just to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "Zu deiner Information — Die Bestellung #%1$s von %2$s wurde storniert:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-completed-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Wir haben deine Bestellung bearbeitet."
#: templates/loop/orderby.php:24
msgid "Shop order"
msgstr "Shop-Bestellung"
#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "Versandoptionen werden während des Bezahlvorgangs aktualisiert."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "Versand nach %s."
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:114
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "Ungültiges Bild: %s"
#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:30
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "Vielen Dank für deinen Auftrag! Wir haben deine Bestellung #%s erhalten und werden sie umgehend bearbeiten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:411
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "Webhook-Status muss gültig sein."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34
msgid "account erasure request"
msgstr "Kontolöschanfrage"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "Die Standard Produkt-Kategorie kann nicht gelöscht werden."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Das übergeordnete Produkt kann keine Produktvariation sein"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank wurde als Hintergrundprozess geplant."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "Dieses Werkzeug aktualisiert deine WooCommerce-Datenbank auf die neueste Version. Stelle sicher, dass du ausreichend Sicherungskopien erstellst, bevor du fortfährst."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195
msgid "Update database"
msgstr "Datenbank aktualisieren"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72
msgid "Invoice for order #{order_number}"
msgstr "Rechnung für Bestellung #{order_number}"
#: includes/class-wc-ajax.php:1946
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, dem ausgewählten Benutzer einen API-Schlüssel zuzuweisen."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "Verbinde dich wieder, indem du den Button unten benutzt."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "Schade, dass du schon gehst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2052
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinstellungen und reduzierte Versandetiketten"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, API-Schlüssel zu widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen API-Schlüssel zu bearbeiten"
#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[Bestellung #%1$s] (%2$s)"
#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s."
msgstr "Dein Passwort wurde automatisch generiert: %s."
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Wenn du diese Anfrage nicht gesendet hast, kannst du diese E-Mail ignorieren. Wenn du fortfahren möchtest:"
#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Jemand hat ein neues Passwort für das folgende Konto auf %s angefordert:"
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:64
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Wir hoffen, bald wieder von dir zu hören."
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde zurückerstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz:"
#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "Deine Bestellung auf %s wurde teilweise erstattet. Unten gibt es weitere Details für deine Referenz: "
#: templates/emails/customer-processing-order.php:55
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks!"
msgstr "Vielen Dank!"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, deine Bestellung bald abzuschließen."
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:"
msgstr "Danke für deine Bestellung. Wir warten mit der Verarbeitung, bis wir bestätigen können, dass die Zahlung eingegangen ist. Inzwischen hier eine Erinnerung daran, was du bestellt hast:"
#: templates/emails/customer-note.php:33
#: templates/emails/plain/customer-note.php:35
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Zur Erinnerung, hier sind deine Bestelldaten:"
#: templates/emails/customer-note.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:27
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Der folgende Hinweis wurde deiner Bestellung hinzugefügt:"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34
#: templates/emails/customer-new-account.php:36
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Wir freuen uns darauf, bald von dir zu hören."
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/customer-new-account.php:29
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Vielen Dank für die Erstellung eines Kontos auf %1$s. Dein Benutzername lautet %2$s. Unter folgendem Link kannst du auf dein Konto zugreifen, um Bestellungen anzuzeigen, dein Passwort zu ändern usw.: %3$s"
#. translators: %s Order date
#: templates/emails/customer-invoice.php:55
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "Hier sind die Einzelheiten deiner Bestellung vom %s:"
#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#: templates/emails/customer-invoice.php:38
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "Eine Bestellung wurde auf %1$s für dich erstellt. Nachstehend findest du deine Rechnung mit einem Link zur Zahlung, wenn du bereit bist: %2$s"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Danke für deinen Einkauf."
#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s Customer first name
#. translators: %s Customer username
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:28
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/customer-invoice.php:30
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
#: templates/emails/customer-new-account.php:27
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Du hast die folgende Bestellung von %s erhalten:"
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52
#: templates/emails/customer-note.php:57
#: templates/emails/customer-invoice.php:88
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50
#: templates/emails/plain/customer-note.php:60
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Danke fürs Lesen."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "Enter a different address"
msgstr "Gib eine andere Adresse ein"
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:66
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "Es wurden keine Versandoptionen für %s gefunden."
#: templates/cart/cart-shipping.php:61
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "Gib deine Adresse ein, um die Versandoptionen anzuzeigen."
#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "Adresse ändern"
#: includes/wc-template-functions.php:1360
msgid "Sort by latest"
msgstr "Sortieren nach neuesten"
#: includes/wc-stock-functions.php:288
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "Lagerbestände erhöht:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:277
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: includes/wc-stock-functions.php:234
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "Lagerbestände reduziert:"
#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:179
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "Der Lagerbestand für Artikel %s konnte nicht reduziert werden."
#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "Die an „woocommerce_queue_class“ angehängte Klasse implementiert nicht die Schnittstelle WC_Queue_Interface. Stattdessen wird die Standardklasse %s verwendet."
#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14
msgid "Action Group"
msgstr "Aktionsgruppe"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Keine Aktionen im Papierkorb gefunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "No actions found"
msgstr "Keine Aktionen gefunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Suche geplante Aktionen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
msgid "View Action"
msgstr "Zeige Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion bearbeiten"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Neue geplante Aktion hinzufügen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Geplante Aktion"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time."
msgstr "Geplante Aktionen sind Hooks, die an einem bestimmten Datum und zu einer bestimmten Uhrzeit ausgelöst werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "Ungültige Aktions-ID. Kein Status gefunden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Aktion %s kann nicht als Fehlschlag markiert werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Abholung für Aktion %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Abholung %s kann nicht freigeschaltet werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgstr "Die Gruppe \"%s\" existiert nicht."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Aktionen können nicht abgeholt werden. Datenbankfehler."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758
msgid "Unidentified action %s"
msgstr "Nicht identifizierte Aktion %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57
msgid "Unable to save action."
msgstr "Aktion konnte nicht gespeichert werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Aktion: %s"
#. translators: %d refers to the total number of taskes completed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe abgeschlossen."
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben abgeschlossen."
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Bei der Ausführung des Aktionsplaners ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d Stapel ausgeführt."
msgstr[1] "%d Stapel ausgeführt."
#. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "%d geplante Aufgabe gefunden"
msgstr[1] "%d geplante Aufgaben gefunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Es wird versucht, den verwendeten Speicher zu reduzieren…"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "Sekunde"
msgstr[1] "Sekunden"
#. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception
#. message
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion %1$s: %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Verarbeitung der Aktion %s gestartet"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "Die Abholung ist verlorengegangen. Aktueller Batch wird abgebrochen."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d Aktion läuft"
msgstr[1] "%d Aktionen laufen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Es gibt zu viele gleichzeitig ausgeführte Batches, aber die Fortsetzung der Ausführung wird erzwungen."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183
msgid "In-progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Ungültiger Zeitplan. Aktion kann nicht gespeichert werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110
msgid "Every minute"
msgstr "Jede Minute"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96
msgid "action ignored"
msgstr "Aktion ignoriert"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92
msgid "action reset"
msgstr "Aktion zurückgesetzt"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s"
msgstr "Unerwartete Abschaltung: Fataler PHP-Fehler %s in %s in Zeile %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82
msgid "action timed out after %s seconds"
msgstr "Aktion nach %s Sekunden abgelaufen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78
msgid "action failed: %s"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74
msgid "action complete"
msgstr "Aktion abgeschlossen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70
msgid "action started"
msgstr "Aktion gestartet"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66
msgid "action canceled"
msgstr "Aktion abgebrochen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62
msgid "action created"
msgstr "Aktion erstellt"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Hook, Argumente und Abholungs-ID durchsuchen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392
msgid " (%s ago)"
msgstr "(vor %s)"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347
msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion konnte nicht verarbeitet werden: „%s“ (ID: %d). Fehler: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "Änderung für folgende Aktion erfolgreich verarbeitet: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "Erfolgreich abgebrochende Aktion: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Erfolgreich ausgeführte Aktion: %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321
msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete."
msgstr "Maximum an gleichzeitigen Batches bereits in Bearbeitung (%s Warteschlangen). Bis zum Abschluss der aktuellen Batches werden keine weiteren Aktionen verarbeitet."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235
msgid "Non-repeating"
msgstr "Nicht wiederholend"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227
msgid "Every %s"
msgstr "Jede %s"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194
msgid "Now!"
msgstr "Jetzt!"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s Woche"
msgstr[1] "%s Wochen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Aktion jetzt abbrechen, um zu verhindern, dass sie in Zukunft ausgeführt wird"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Aktion jetzt verarbeiten, als wäre ihre Ausführung Teil einer Warteschlange"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "Abholungs-ID"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Geplantes Datum"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Hook"
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array."
msgstr "Die Aktion [%s] hat ungültige Argumente. Sie kann nicht von JSON zu einem Array umgewandelt werden."
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Geplante Aktionen"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "Neue Bestellung: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Bestellung fehlgeschlagen: #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: Bestellung #{order_number} ist fehlgeschlagen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "Bestellung erstattet: {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "Teilrückerstattung: Bestellung {order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung wurde empfangen!"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
msgid "Your latest {site_title} invoice"
msgstr "Deine letzte {site_title} Rechnung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "Rechnung für die Bestellung #{order_number} auf {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Danke für den Einkauf bei uns"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "Deine Bestellung bei {site_title} ist nun abgeschlossen"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Bestellung storniert: #{order_number}"
#. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number
#: includes/class-woocommerce.php:205
msgid "%1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s"
#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "WooCommerce Kundenzahlungstoken"
#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "WooCommerce Kunden Downloads"
#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "WooCommerce Kundenbestellungen"
#: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "WooCommerce Kundendaten"
#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:730
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Du kannst den richtigen Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">hier</a> nachschlagen."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:791
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider haben wir nicht genügend „%1$s“ vorrätig, um Ihre Bestellung auszuführen (%2$s verfügbar). Wir bitten für eventuell entstandene Unannehmlichkeiten um Entschuldigung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "Versandinstanz-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "Ein Bezeichner für die Gruppe, zu der diese Einstellung gehört."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "Summe aller Attribute."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "Summe aller Schlagwörter."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "Summe aller Kategorien."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "Summe aller Bewertungen."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "Summe aller Gutscheine."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "Summe aller Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "Summe aller Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "Summe aller Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "Anzahl der Bewertungen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "Überprüfe den Typnamen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
msgid "Amount of products."
msgstr "Anzahl der Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "Name des Produkttyps."
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117
msgid "Amount of orders."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111
msgid "Order status name."
msgstr "Name des Bestellstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "Anzahl der Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "Name des Kundentyps."
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "Nicht zahlender Kunde"
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "Zahlender Kunde"
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "Anzahl der Gutscheine."
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "Name des Gutscheintyps."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Lagerstatus beschränken."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:931
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "Steuert den Lagerstatus des Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
msgid "File ID."
msgstr "Datei-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485
msgid "Variation status."
msgstr "Variationsstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043
msgid "Invalid review ID."
msgstr "Ungültige Bewertungs-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen beschränken, denen ein bestimmter Status zugewiesen ist."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "Das Ergebnis auf Bewertungen beschränken, die bestimmten Produkt-IDs zugewiesen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "Ergebnismenge auf eine bestimmte Autoren-E-Mail-Adresse beschränken."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass in der Ergebnismenge Bewertungen ausgeschlossen sind, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "Ergebnismenge auf Bewertungen begrenzen, die bestimmten Benutzer-IDs zugewiesen sind."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Reaktionen auf Bewertungen vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum begrenzen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "Avatar-URLs für den Objektbewerter."
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar-URL mit einer Bildgröße von %d Pixeln."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854
msgid "Status of the review."
msgstr "Status der Bewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Produkt, zu dem die Bewertung gehört."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "Das Objekt kann nicht gelöscht werden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "Das Objekt wurde bereits in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: force=true
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Das Produkt kann nicht in den Papierkorb verschoben werden. Setze zum Löschen „%s“."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571
msgid "Updating review failed."
msgstr "Aktualisierung der Überprüfung fehlgeschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Invalid review content."
msgstr "Ungültiger Bewertungsinhalt."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549
msgid "Updating review status failed."
msgstr "Aktualisierung des Überprüfungsstatus fehlgeschlagen."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Entschuldigung, du darfst den Kommentartyp nicht ändern."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Das Produktbewertungsfeld überschreitet die maximal zulässige Länge."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "Die vorhandene Produktbewertung kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "Unterstützte Funktionen für diesen Zahlungsweg."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "Wenn wahr (true), wird dieser Hinweis dem aktuellen Benutzer zugeordnet. Wenn falsch (false), wird der Hinweis dem System zugeordnet."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
msgid "Order note author."
msgstr "Autor des Bestellhinweises."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206
msgid "Full name of currency."
msgstr "Vollständiger Name der Währung."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Währungen, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "ISO4217 Währungscode."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "Beschreibung der Datenressource."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "Datenressourcen-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Liste der unterstützten Währungen."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Liste der unterstützten Staaten in einem bestimmten Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Liste der unterstützten Kontinenten, Ländern und Staaten."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Die Gewichtseinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tausender-Trennzeichen für angezeigte Preise in diesem Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228
msgid "Full name of state."
msgstr "Vollständiger Name des Staates."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212
msgid "List of states in this country."
msgstr "Liste der Staaten in diesem Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, die in den dargestellten Preisen für dieses Land angezeigt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206
msgid "Full name of country."
msgstr "Vollständiger Name des Landes."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Die Längeneinheiten sind für dieses Land definiert."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Dezimaltrennzeichen für angezeigte Preise für dieses Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Position des Währungssymbols für dieses Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 Alpha-3-Währungscode für das Land."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 Alpha-2 Ländercode."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Liste der Länder auf diesem Kontinent."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256
msgid "Full name of continent."
msgstr "Vollständiger Name des Kontinents."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Es gibt keine Orte, die diesen Parametern entsprechen."
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250
msgid "2 character continent code."
msgstr "2-stelliger Kontinent-Code."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "Betroffene Templates anzeigen"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "Wenn du eine Vorlagendatei kopiert hast, um etwas zu ändern, musst du die neue Version der Vorlage kopieren und deine Änderungen erneut übernehmen."
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "Aktualisiere dein Theme auf die neueste Version. Wenn keine Aktualisierung verfügbar ist, wende dich mit Fragen bezüglich der Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce an den Autor deines Themes."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "Dein {site_title} Konto wurde erstellt!"
#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>Dein Theme (%s) enthält veraltete Kopien einiger WooCommerce-Vorlagendateien.</strong> Diese Dateien müssen ggf. aktualisiert werden, um ihre Kompatibilität mit der aktuellen Version von WooCommerce zu gewährleisten. Vorschläge zur Problembehebung:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65
msgid "Export all categories"
msgstr "Alle Kategorien exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "Welche Produkt-Kategorie soll exportiert werden?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "Das ist die Anhang-ID bzw. Bild-URL, die für Platzhalterbilder im Produktkatalog verwendet wird. Sie wird von Produkten ohne Bild herangezogen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "Anhang-ID oder URL zu einem Bild eingeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310
msgid "Placeholder image"
msgstr "Platzhalterbild"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit deaktiviert"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled"
msgstr "Die Zahlungsmethode „%s“ ist zurzeit aktiviert"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ einrichten"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
msgid "Manage the \"%s\" payment method"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ verwalten"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158
msgid "Move the \"%s\" payment method down"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach unten verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben verschieben"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157
msgid "Move the \"%s\" payment method up"
msgstr "Zahlungsmethode „%s“ nach oben verschieben"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "Wenn eine %s bearbeitet wird, sollen der Zugriff auf herunterladbare Dateien gesperrt und die Download-Protokolle gelöscht werden?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "Sollen bei der Bearbeitung einer %s personenbezogene Daten innerhalb von Bestellungen beibehalten oder entfernt werden?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "Gib eine Zahl ein, um die Lagermenge auf Variationsebene festzulegen. Mit dem Kontrollkästchen „Bestand verwalten?“ über einer Variation kannst du die Bestandsverwaltung auf Variationsebene aktivieren/deaktivieren."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email"
msgstr "Wenn der Lagerbestand des Produkts diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Low stock amount"
msgstr "Geringe Lagermenge"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1401
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "PayPal mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1393
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce-PayPal-Zahlungs-Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1375
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "Stripe mit dieser E-Mail-Adresse für mich einrichten:"
#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1026
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "Wir verwenden %1$s für das Produktgewicht und %2$s für Produktabmessungen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1095
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006
msgid "ShipStation icon"
msgstr "ShipStation-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "Wir empfehlen die Verwendung von ShipStation, um Zeit in der Postfiliale zu sparen, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst. Teste ShipStation 30 Tage lang kostenlos."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:995
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "WooCommerce Services-Icon"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:993
msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home."
msgstr "Wir empfehlen WooCommerce Services und Jetpack. Mit diesen Plugins sparst du Zeit in der Postfiliale, indem du deine Versandetiketten zu Hause druckst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1003
msgid "Print shipping labels at home"
msgstr "Versandetiketten zu Hause drucken"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:976
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "Ein Echtzeitpreis sind die genauen Kosten für den Versand einer Bestellung, die direkt vom Transportunternehmen genannt werden."
#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:964
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Wenn du <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">Echtzeitpreise</span> von einem bestimmten Transportunternehmen anbieten möchtest (z. B. UPS), findest du <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier</a> eine Auswahl von Erweiterungen für WooCommerce."
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:906
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "Wir haben zwei Versandzonen eingerichtet – für %s und für die restliche Welt. Unten kannst du eine Pauschale für die Versandkosten für diese Zonen festlegen oder kostenlosen Versand anbieten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883
msgid "Inches"
msgstr "Zoll"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881
msgid "Centimeters"
msgstr "Zentimeter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Ounces"
msgstr "Unzen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:860
msgid "Pounds"
msgstr "Pfund"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859
msgid "Grams"
msgstr "Gramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramm"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:208
msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe- und PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207
msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "PayPal-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206
msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services."
msgstr "Stripe-Einrichtung bereitgestellt von Jetpack und WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143
msgid "Item moved down"
msgstr "Artikel nach unten verschoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142
msgid "Item moved up"
msgstr "Artikel nach oben verschoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "Du musst den Lagerstand des Artikels möglicherweise manuell wiederherstellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "Möchtest du die ausgewählten Artikel wirklich entfernen?"
#: i18n/states.php:1033 i18n/states/PY.php:31
msgid "Boquerón"
msgstr "Boquerón"
#: i18n/states.php:1032 i18n/states/PY.php:30
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"
#: i18n/states.php:1031 i18n/states/PY.php:29
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"
#: i18n/states.php:1030 i18n/states/PY.php:28
msgid "Canindeyú"
msgstr "Canindeyú"
#: i18n/states.php:1029 i18n/states/PY.php:27
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"
#: i18n/states.php:1028 i18n/states/PY.php:26
msgid "Ñeembucú"
msgstr "Ñeembucú"
#: i18n/states.php:1027 i18n/states/PY.php:25
msgid "Central"
msgstr "Central"
#: i18n/states.php:1026 i18n/states/PY.php:24
msgid "Alto Paraná"
msgstr "Alto Paraná"
#: i18n/states.php:1025 i18n/states/PY.php:23
msgid "Paraguarí"
msgstr "Paraguarí"
#: i18n/states.php:1023 i18n/states/PY.php:21
msgid "Itapúa"
msgstr "Itapúa"
#: i18n/states.php:1022 i18n/states/PY.php:20
msgid "Caazapá"
msgstr "Caazapá"
#: i18n/states.php:1021 i18n/states/PY.php:19
msgid "Caaguazú"
msgstr "Caaguazú"
#: i18n/states.php:1020 i18n/states/PY.php:18
msgid "Guairá"
msgstr "Guairá"
#: i18n/states.php:1019 i18n/states/PY.php:17
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"
#: i18n/states.php:1018 i18n/states/PY.php:16
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"
#: i18n/states.php:1017 i18n/states/PY.php:15
msgid "Concepción"
msgstr "Concepción"
#: i18n/states.php:621 i18n/states/IT.php:103
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Süd Sardegna"
#: i18n/states.php:1016 i18n/states/PY.php:14
msgid "Asunción"
msgstr "Asunción"
#: includes/class-wc-countries.php:625
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "Wohnung, Suite, Gebäude usw."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API-Schlüssel wurde dauerhaft widerrufen."
msgstr[1] "%d API-Schlüssel wurden dauerhaft widerrufen."
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "Attribute können aufgrund eines ungültigen übergeordneten Produkts nicht festgelegt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchtest du die persönlichen Daten aus den ausgewählten Bestellungen wirklich löschen?"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "Versandpakete %d"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "PayPal-Adresse des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290
msgid "Payer last name"
msgstr "Nachname des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289
msgid "Payer first name"
msgstr "Vorname des Zahlers"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247
msgid "Shipping Address"
msgstr "Lieferadresse"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Billing Address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Lieferadresse 1"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Rechnungsadresse 1"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL-Versions-String."
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:257
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "Deine CSV-Datei muss Spalten in einer bestimmten Reihenfolge enthalten. %1$sKlicke hier, um ein Beispiel herunterzuladen%2$s."
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "So wird dein Name im Kontoabschnitt und in Bewertungen angezeigt"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "Wenn Du einen Gutscheincode hast, wende ihn bitte unten an."
#: includes/wc-template-functions.php:902
msgid "terms and conditions"
msgstr "Geschäftsbedingungen"
#: includes/wc-template-functions.php:901
msgid "privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: includes/wc-core-functions.php:481
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "Vereinigte Staaten (US) Dollar"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "eCheck endet in %1$s"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal erlaubt uns, eine Adresse zu senden. Wenn du PayPal für Versandetiketten verwendest, solltest du möglicherweise lieber die Versandadresse statt der Rechnungsadresse angeben. Wenn du diese Option deaktivierst, kann möglicherweise kein PayPal-Käuferschutz angewendet werden."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "Protokolliere PayPal-Ereignisse wie IPN-Anfragen in %s Hinweis: Dabei können personenbezogene Informationen protokolliert werden. Wir empfehlen, diese ausschließlich zum Debuggen zu verwenden und die Protokolle anschließend zu löschen."
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard leitet Kunden an PayPal weiter, damit sie ihre Zahlungsinformationen eingeben können."
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "Andere Standorte"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "Jede "%1$s" Methode"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per Schecks entgegen. Dieser Offline-Zahlungsweg kann auch hilfreich sein, um Käufe zu testen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "Kontodetails:"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer"
msgstr "Nimm persönlich Zahlungen per BACS entgegen. Eher unter der Bezeichnung „Banküberweisung“ bekannt"
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "Füge optional einen Text für das Kontrollkästchen mit den Bedingungen hinzu, die der Kunde akzeptieren muss."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "%s Seite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "Keine Seite festgelegt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "Markiere Pflichtfelder mit einem Sternchen"
#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/wc-template-functions.php:793
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "Ich habe die %s gelesen und stimme ihnen zu."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "%s Feld"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "Mit diesen Optionen kannst du das Design des WooCommerce-Bezahlvorgangs ändern."
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Hier kannst du dir die <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Datenschutzerklärung</a> ansehen."
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Wir akzeptieren Zahlungen mit PayPal. Bei der Zahlungsabwicklung werden einige deiner Daten an PayPal weitergegeben. Hierbei werden ausschließlich erforderliche Informationen für die Verarbeitung oder Durchführung der Zahlung weitergegeben wie beispielsweise Gesamtkaufpreis und Zahlungsinformationen."
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "In diesem Unterbereich solltest du auflisten, welche externen Zahlungsabwickler die Zahlungen in deinem Shop verarbeiten, da diese Kundendaten verarbeiten können. Wir verwenden PayPal als Beispiel, wenn du PayPal aber nicht nutzt, solltest du dies entfernen."
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Wir teilen Informationen mit Dritten, die uns helfen, Ihnen unsere Bestellungen und Dienstleistungen anzubieten. Beispielsweise --"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "In diesem Bereich solltest du aufführen, an wen und zu welchem Zweck du Daten weitergibst. Dies kann unter anderem Analysen, Marketing, Zahlungs-Gateways, Versandanbieter und Drittanbieter-Elemente umfassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "Was wir mit anderen teilen"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um Bestellungen zu bearbeiten, Rückerstattungen vorzunehmen und Dich zu unterstützen."
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Kundeninformationen wie dein Name, E-Mail-Adresse, sowie Rechnungs- und Versandinformationen."
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "Bestellinformationen wie gekaufte Produkte, der Zeitpunkt des Kaufs sowie die Versandadresse und"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Mitglieder unseres Teams haben Zugang zu den Informationen, die du uns zur Verfügung stellst. Zum Beispiel können sowohl Administratoren als auch Shop-Manager auf Folgendes zugreifen:"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Wer aus unserem Team hat Zugang"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "Wir speichern auch Kommentare oder Bewertungen, wenn du dich dazu entscheidest diese zu hinterlassen."
#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "Wir speichern Informationen über dich üblicherweise so lange, wie wir sie für den Zweck der Erfassung und Nutzung benötigen und verpflichtet sind, sie zu speichern. Beispielsweise speichern wir Bestellinformationen für XXX Jahre aus Steuer- und Abrechnungsgründen. Dazu gehört dein Name, deine E-Mail-Adresse sowie deine Rechnungs- und Versandadresse."
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "Wenn du ein Konto bei uns erstellst, speichern wir deinen Namen, deine Adresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer. Diese Angaben werden bei künftigen Bestellungen zum Ausfüllen der Bezahlinformationen verwendet."
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Senden von Marketing-Nachrichten, wenn du diese erhalten möchtest"
#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "Verbesserung unsere Shop-Angebote"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Einhaltung aller rechtlichen Verpflichtungen, beispielsweise die Steuerberechnung"
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "Richten Sie Ihr Konto für unseren Shop ein"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Bearbeitung von Zahlungsvorgängen und Verhinderung von Betrug"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "Antwort auf deine Anfragen, inklusive Erstattungen und Beschwerden"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Zusenden von Informationen über dein Konto und Bestellung"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "Wenn du bei uns einkaufst, werden wir dich auffordern, Informationen wie deinen Namen, deine Rechnungs- und Versandadresse, deine E-Mail-Adresse und deine Telefonnummer, Kreditkartendaten/Zahlungsdetails sowie optionale Kontoinformationen wie Benutzername und Kennwort anzugeben. Wir nutzen diese Informationen für folgende Zwecke:"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Hinweis: Du solltest deine Cookie-Richtlinie mit weiteren Details ergänzen und hier einen Link zu diesem Bereich setzen."
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "Wir nutzen auch Cookies, um den Inhalt deines Warenkorbs zu verfolgen, während du unsere Website besuchst."
#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "Versandadresse: Wir werden dich auffordern, diese anzugeben, um beispielsweise die Versandkosten bestimmen zu können, bevor du eine Bestellung aufgibst, und dir die Bestellung zusenden zu können."
#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "Standort, IP-Adresse und Browser-Typ: Wir verwenden dies für Zwecke wie die Schätzung von Steuern und Versandkosten"
#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "Angesehene Produkte: Hier zeigen wir dir Produkte, die du vor Kurzem angesehen hast."
#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Während du unsere Website besuchst, zeichnen wir auf:"
#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "Was wir sammeln und speichern"
#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Wir sammeln Informationen über Dich während des Bestellvorgangs in unserem Shop."
#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Dieses Beispiel zeigt grundlegende Informationen darüber, welche personenbezogenen Daten dein Shop erfassen, speichern und weitergeben sowie wer Zugriff auf diese Daten haben könnte. Abhängig von den aktivierten Einstellungen und den zusätzlich genutzten Plugins werden sich die spezifischen Informationen unterscheiden, die dein Shop nutzt. Wir empfehlen eine Rechtsberatung, um zu klären, welche Informationen deine Datenschutzerklärung enthalten sollte."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Zahlungstoken"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354
msgid "Access granted"
msgstr "Zugriff gewährt"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350
msgid "Download count"
msgstr "Download-Anzahl"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342
msgid "User email"
msgstr "Benutzer E-Mail"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Browser User Agent"
msgstr "Browser User Agent"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240
msgid "Order Number"
msgstr "Bestellnummer"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Items Purchased"
msgstr "Gekaufte Artikel"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330
msgid "Download ID"
msgstr "Download ID"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "Zugriff auf gekaufte Downloads"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "Gekaufte Downloads"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "Kundendaten"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "Zahlungs-Token \"%d\" entfernt"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "Persönliche Daten entfernt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "Kunden-Download-Berechtigungen wurden aufbewahrt."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "Der Zugriff auf herunterladbare Dateien wurde entfernt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "Personenbezogene Daten in Bestellung %s wurden aufbewahrt."
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "Personenbezogene Daten aus Bestellung %s entfernt."
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "Kunde \"%s\" entfernt"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Country"
msgstr "Lieferadresse: Land"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping State"
msgstr "Lieferadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "Lieferadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
msgid "Shipping City"
msgstr "Lieferadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Shipping Company"
msgstr "Lieferadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Lieferadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Lieferadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Country"
msgstr "Rechnungsadresse: Land"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing State"
msgstr "Rechnungsadresse: Bundesland"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "Rechnungsadresse: Postleitzahl"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
msgid "Billing City"
msgstr "Rechnungsadresse: Ort"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181
msgid "Billing Company"
msgstr "Rechnungsadresse: Unternehmen"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Nachname"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179
msgid "Billing First Name"
msgstr "Rechnungsadresse: Vorname"
#: includes/class-wc-order.php:383
msgid "Error during status transition."
msgstr "Fehler bei Statusübergang."
#: includes/class-wc-order.php:343
msgid "Update status event failed."
msgstr "Update-Statusereignis fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-order.php:239
msgid "Error saving order."
msgstr "Fehler beim Speichern der Bestellung."
#: includes/class-wc-order.php:136
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "Zahlungsabschlussereignis fehlgeschlagen."
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:979
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "Shop-Manager"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:977
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/wc-template-functions.php:2628
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525
msgid "optional"
msgstr "optional"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:254
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: includes/class-wc-form-handler.php:245
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "Der Anzeigename kann aus Datenschutzgründen nicht in eine E-Mail-Adresse geändert werden."
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:754
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-checkout.php:1117
msgid "Unable to create order."
msgstr "Die Bestellung konnte nicht erstellt werden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:396 includes/class-wc-checkout.php:798
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "Bitte lies und akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit deiner Bestellung fortfahren zu können."
#: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-woocommerce.php:135
#: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-wc-payment-gateways.php:63
#: includes/class-wc-checkout.php:174
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "Eine Aufhebung der Serialisierung von Instanzen dieser Klasse ist verboten."
#: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-woocommerce.php:126
#: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-wc-payment-gateways.php:54
#: includes/class-wc-checkout.php:167
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "Klonen ist verboten."
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "Alle aktiven Sitzungen gelöscht und %d gespeicherte Warenkörbe."
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "%d Berechtigungen gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Sitzungsdaten der Kunden aus der Datenbank, einschließlich aktueller Warenkörbe und in der Datenbank gespeicherter Warenkörbe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "Dieses Tool löscht abgelaufene Download-Berechtigungen und Berechtigungen mit 0 verbliebenen Downloads."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen bereinigen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "Verbrauchte Download-Berechtigungen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut begrenzen. Taxonomienamen/Attribut-Titelform nutzen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "Übergeordnetes Produkt stimmt nicht mit aktueller Variante überein."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "Wenn die Zahlung über die API zurückerstattet wurde."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "Bestellsumme für Gebietsschema formatiert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "Name des Kunden für die Bestellung"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64
msgid "URL to edit the order"
msgstr "URL zum Bearbeiten der Bestellung"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "Blog-ID des Datensatzes in der Multisite."
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "Dein Shop verwendet anscheinend keine sichere Verbindung. Wir empfehlen dringend, deine gesamte Website über eine HTTPS-Verbindung bereitzustellen, um die Sicherheit von Kundendaten zu gewährleisten. <a href=\"%s\">Hier erfährst du mehr dazu.</a>"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:135
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "%1$s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es seitdem geändert wurde. Du kannst es <a href=\"%2$s\">hier</a> wieder zu deinem Warenkorb hinzufügen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce Seiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank benötigt mindestens PHP 5.4."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce Datenbank Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Wir empfehlen, PHP Version 7.2 oder höher für mehr Leistung und Sicherheit zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt, welche aber das Ende des Supports erreicht hat. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce wird unter dieser Version von PHP ausgeführt. Einige Funktionen wie Geolokalisierung sind aber nicht kompatibel. Ab der nächsten Hauptversion wird diese Version nicht mehr unterstützt. Für mehr Leistung und Sicherheit empfehlen wir, PHP-Version 7.2 oder höher zu verwenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Zeigt an, ob WordPress einen externen Objekt-Cache verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168
msgid "External object cache"
msgstr "Externer Objekt-Cache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress Debug-Modus"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress Speicherlimit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress Multisite"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Es ist eine neuere Version von WordPress verfügbar (%2$s)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:94
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce-Version"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179
msgid "Set up"
msgstr "Konfiguration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable coupons"
msgstr "Gutscheine aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "Die Preise sind konfigurierbar und die Steuern werden während des Bestellvorgangs berechnet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "Steuersätze und Berechnungen aktivieren"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "Aktivieren der alten REST-API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Account endpoints"
msgstr "Konto-Endpunkte"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132
msgid "Secure checkout"
msgstr "Sicheres Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363
msgid "Legacy API"
msgstr "Veraltete API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen für einen festgelegten Zeitraum aufbewahren, bevor die personenbezogenen Daten darin anonymisiert werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain completed orders"
msgstr "Abgeschlossene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Stornierte Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Shop-Besitzer oder Kunden storniert. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "Stornierte Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
msgid "Retain failed orders"
msgstr "Fehlgeschlagene Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "Ausstehende Bestellungen sind unbezahlt und wurden vom Kunden abgebrochen. Sie werden nach einer festgelegten Zeitspanne in den Papierkorb verschoben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191
msgid "Retain pending orders "
msgstr "Ausstehende Bestellungen aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "Inaktive Kunden haben sich in einem festgelegten Zeitraum nicht angemeldet oder eine Bestellung aufgegeben. Sie werden gelöscht. Alle Bestellungen werden in Gastbestellungen konvertiert."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "Inaktive Konten aufbewahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "Wähle aus, wie lange personenbezogene Daten aufbewahrt werden sollen, wenn sie nicht mehr zur Bearbeitung benötigt werden. Wenn du diese Daten unbegrenzt speichern möchtest, kannst du die folgenden Optionen leer lassen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173
msgid "Personal data retention"
msgstr "Aufbewahrung personenbezogener Daten"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164
#: includes/wc-template-functions.php:809
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um deine Bestellung durchführen zu können, eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der beim Bezahlen angezeigt werden soll."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung – Bezahlen"
#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154
#: includes/wc-template-functions.php:813
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "Wir verwenden deine personenbezogenen Daten, um eine möglichst gute Benutzererfahrung auf dieser Website zu ermöglichen, den Zugriff auf dein Konto zu verwalten und für weitere Zwecke, die in unserer %s beschrieben sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "Füge optional Text zur Datenschutzerklärung deines Shops hinzu, der auf Kontoregistrierungsformularen angezeigt werden soll."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung – Registrierung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "Wähle eine Seite aus, die als deine Datenschutzerklärung dienen soll."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139
msgid "Privacy page"
msgstr "Datenschutzseite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "In diesem Abschnitt wird die Anzeige der Datenschutzerklärung deiner Website gesteuert. Die Datenschutzhinweise unten werden erst angezeigt, wenn zuerst eine Datenschutzseite festgelegt wurde."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "Privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97
msgid "Account erasure requests"
msgstr "Löschanfragen für Konten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89
msgid "When creating an account, automatically generate an account password"
msgstr "Generiere beim Erstellen eines Kontos automatisch ein Kontopasswort"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81
msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address"
msgstr "Wenn ein Konto erstellt wird, soll automatisch ein Benutzername aus der E-Mail-Adresse des Kunden abgeleitet werden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page"
msgstr "Erlaube Kunden, ein Konto auf der Seite \"Mein Konto\" zu erstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allow customers to create an account during checkout"
msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlvorgang, ein Konto zu erstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "Erlaube Kunden beim Bezahlen, sich bei einem vorhandenen Konto anzumelden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47
msgid "Allow customers to place orders without an account"
msgstr "Erlaube Kunden, Bestellungen ohne Konto zu tätigen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "Guest checkout"
msgstr "Bezahlen als Gast"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "Konten und Datenschutz"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268
msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "Whitelist von Rechnungs-E-Mails zum Zweck der Prüfung, wenn eine Bestellung getätigt wird. E-Mail-Adressen durch Komma trennen. Du kannst auch das Sternchen (*) benutzen, um Teile einer E-Mail zuzuordnen. Beispielsweise würde \"*@gmail.com\" auf alle Gmail-Adressen zutreffen."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "Zulässige E-Mail Adressen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:758
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "Nach registriertem Kunden filtern"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:722
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "Personenbezogene Daten aus %d Bestellung entfernt."
msgstr[1] "Personenbezogene Daten aus %d Bestellungen entfernt."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
msgid "Remove personal data"
msgstr "Persönliche Daten entfernen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Zuordnungseinstellungen der vorherigen Spalte verwenden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354
msgid "View & Customize"
msgstr "Anzeigen & Anpassen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351
msgid "Review Settings"
msgstr "Einstellungen überprüfen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2348
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard besuchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343
msgid "You can also:"
msgstr "Du kannst auch:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "Du bist bereit, deinem Shop Produkte hinzuzufügen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316
msgid "Create some products"
msgstr "Erstelle einige Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2099
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "Weiter mit WooCommerce Services"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2098
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "Verbinde deinen Shop, um WooCommerce Services zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2087
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "Vielen Dank für die Nutzung von Jetpack! Dein Shop ist fast einsatzbereit: Verbinde deinen Shop einfach, um Dienste wie %s zu aktivieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "Mailchimp für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "Mailchimp-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1929
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "16 Millionen Nutzer verwenden bereits Mailchimp. Synchronisiere Listen- und Shop-Daten, um automatisierte E-Mails und gezielte Kampagnen zu senden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
msgid "automated taxes icon"
msgstr "Symbol für automatische Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1918
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "Spare Zeit und vermeide Fehler mit der automatischen Berechnung und Erhebung von Steuern beim Bezahlen. Bereitgestellt von WooCommerce Services und Jetpack."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront-Symbol"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "Entwirf deinen Shop mit umfassender WooCommerce-Integration. Wenn diese Option aktiviert ist, installieren wir <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, und dein aktuelles Theme <em>%s</em> wird deaktiviert."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894
msgid "Enhance your store with these recommended features."
msgstr "Optimiere deinen Shop mit diesen empfohlenen Funktionen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "Empfohlen für alle WooCommerce Shops"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1466
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "Mithilfe der PayFast-Erweiterung für WooCommerce kannst du über eines der beliebtesten Zahlungs-Gateways Südafrikas Zahlungen per Kreditkarte und elektronischer Überweisung entgegennehmen. Keine Einrichtungsgebühren oder monatlichen Abonnementkosten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1458
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "Mithilfe der eWAY-Erweiterung für WooCommerce kannst du Kreditkartenzahlungen direkt in deinem Shop annehmen, ohne deine Kunden zum Bezahlen an eine Drittanbieter-Website weiterzuleiten."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1449
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1441
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1433
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout für WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1368
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:750
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "Die folgenden Plugins werden für dich installiert und aktiviert:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "Hilf WooCommerce, sich zu verbessern, indem du Nutzungsaufzeichnungen erlaubst."
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "In welcher Währung akzeptierst du Zahlungen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
msgid "Choose a state…"
msgstr "Wähle ein Bundesland…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635
#: includes/wc-formatting-functions.php:1428
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:634
#: includes/wc-formatting-functions.php:1427
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633
#: includes/wc-formatting-functions.php:1426
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632
#: includes/wc-formatting-functions.php:1425
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:837
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das zu tun."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Import von Produkten."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "Weiterbildung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "Wenn du von einem Experten mehr über die Nutzung von WooCommerce erfahren möchtest, kannst du deine Kenntnisse in einem WooCommerce-Kurs erweitern."
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "Unzureichende Berechtigungen für den Export von Produkten."
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
msgid "Loading network orders"
msgstr "Netzwerkbestellungen werden geladen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:55
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "WooCommerce-Netzwerkbestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Bearbeiten von API-Schlüsseln"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "Zurück zu den Zahlungen"
#: i18n/states.php:1161 i18n/states/TH.php:90
msgid "Yasothon"
msgstr "Yasothon"
#: i18n/states.php:1160 i18n/states/TH.php:89
msgid "Yala"
msgstr "Yala"
#: i18n/states.php:1159 i18n/states/TH.php:88
msgid "Uttaradit"
msgstr "Uttaradit"
#: i18n/states.php:1158 i18n/states/TH.php:87
msgid "Uthai Thani"
msgstr "Uthai Thani"
#: i18n/states.php:1157 i18n/states/TH.php:86
msgid "Udon Thani"
msgstr "Udon Thani"
#: i18n/states.php:1156 i18n/states/TH.php:85
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "Ubon Ratchathani"
#: i18n/states.php:1155 i18n/states/TH.php:84
msgid "Trat"
msgstr "Trat"
#: i18n/states.php:1154 i18n/states/TH.php:83
msgid "Trang"
msgstr "Trang"
#: i18n/states.php:1153 i18n/states/TH.php:82
msgid "Tak"
msgstr "Tak"
#: i18n/states.php:1152 i18n/states/TH.php:81
msgid "Surin"
msgstr "Surin"
#: i18n/states.php:1151 i18n/states/TH.php:80
msgid "Surat Thani"
msgstr "Surat Thani"
#: i18n/states.php:1150 i18n/states/TH.php:79
msgid "Suphan Buri"
msgstr "Suphan Buri"
#: i18n/states.php:1149 i18n/states/TH.php:78
msgid "Sukhothai"
msgstr "Sukhothai"
#: i18n/states.php:1148 i18n/states/TH.php:77
msgid "Songkhla"
msgstr "Songkhla"
#: i18n/states.php:1147 i18n/states/TH.php:76
msgid "Sisaket"
msgstr "Sisaket"
#: i18n/states.php:1146 i18n/states/TH.php:75
msgid "Sing Buri"
msgstr "Sing Buri"
#: i18n/states.php:1145 i18n/states/TH.php:74
msgid "Satun"
msgstr "Satun"
#: i18n/states.php:1144 i18n/states/TH.php:73
msgid "Saraburi"
msgstr "Saraburi"
#: i18n/states.php:1143 i18n/states/TH.php:72
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "Samut Songkhram"
#: i18n/states.php:1142 i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "Samut Sakhon"
#: i18n/states.php:1141 i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Prakan"
msgstr "Samut Prakan"
#: i18n/states.php:1140 i18n/states/TH.php:69
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "Sakon Nakhon"
#: i18n/states.php:1139 i18n/states/TH.php:68
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "Sa Kaeo"
#: i18n/states.php:1138 i18n/states/TH.php:67
msgid "Roi Et"
msgstr "Roi Et"
#: i18n/states.php:1137 i18n/states/TH.php:66
msgid "Rayong"
msgstr "Rayong"
#: i18n/states.php:1136 i18n/states/TH.php:65
msgid "Ratchaburi"
msgstr "Ratchaburi"
#: i18n/states.php:1135 i18n/states/TH.php:64
msgid "Ranong"
msgstr "Ranong"
#: i18n/states.php:1134 i18n/states/TH.php:63
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "Prachuap Khiri Khan"
#: i18n/states.php:1133 i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachin Buri"
msgstr "Prachin Buri"
#: i18n/states.php:1132 i18n/states/TH.php:61
msgid "Phuket"
msgstr "Phuket"
#: i18n/states.php:1131 i18n/states/TH.php:60
msgid "Phrae"
msgstr "Phrae"
#: i18n/states.php:1130 i18n/states/TH.php:59
msgid "Phitsanulok"
msgstr "Phitsanulok"
#: i18n/states.php:1129 i18n/states/TH.php:58
msgid "Phichit"
msgstr "Phichit"
#: i18n/states.php:1128 i18n/states/TH.php:57
msgid "Phetchaburi"
msgstr "Phetchaburi"
#: i18n/states.php:1127 i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchabun"
msgstr "Phetchabun"
#: i18n/states.php:1126 i18n/states/TH.php:55
msgid "Phayao"
msgstr "Phayao"
#: i18n/states.php:1125 i18n/states/TH.php:54
msgid "Phatthalung"
msgstr "Phatthalung"
#: i18n/states.php:1124 i18n/states/TH.php:53
msgid "Phang Nga"
msgstr "Phang-nga"
#: i18n/states.php:1123 i18n/states/TH.php:52
msgid "Pattani"
msgstr "Pattani"
#: i18n/states.php:1122 i18n/states/TH.php:51
msgid "Pathum Thani"
msgstr "Pathum Thani"
#: i18n/states.php:1121 i18n/states/TH.php:50
msgid "Nonthaburi"
msgstr "Nonthaburi"
#: i18n/states.php:1120 i18n/states/TH.php:49
msgid "Nong Khai"
msgstr "Nong Khai"
#: i18n/states.php:1119 i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "Nong Bua Lamphu"
#: i18n/states.php:1118 i18n/states/TH.php:47
msgid "Narathiwat"
msgstr "Narathiwat"
#: i18n/states.php:1117 i18n/states/TH.php:46
msgid "Nan"
msgstr "Nan"
#: i18n/states.php:1116 i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "Nakhon Si Thammarat"
#: i18n/states.php:1115 i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "Nakhon Sawan"
#: i18n/states.php:1114 i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "Nakhon Ratchasima"
#: i18n/states.php:1113 i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "Nakhon Phanom"
#: i18n/states.php:1112 i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "Nakhon Pathom"
#: i18n/states.php:1111 i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "Nakhon Nayok"
#: i18n/states.php:1110 i18n/states/TH.php:39
msgid "Mukdahan"
msgstr "Mukdahan"
#: i18n/states.php:1109 i18n/states/TH.php:38
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "Maha Sarakham"
#: i18n/states.php:1108 i18n/states/TH.php:37
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "Mae Hong Son"
#: i18n/states.php:1107 i18n/states/TH.php:36
msgid "Lopburi"
msgstr "Lopburi"
#: i18n/states.php:1106 i18n/states/TH.php:35
msgid "Loei"
msgstr "Loei"
#: i18n/states.php:1105 i18n/states/TH.php:34
msgid "Lamphun"
msgstr "Lamphun"
#: i18n/states.php:1104 i18n/states/TH.php:33
msgid "Lampang"
msgstr "Lampang"
#: i18n/states.php:1103 i18n/states/TH.php:32
msgid "Krabi"
msgstr "Krabi"
#: i18n/states.php:1102 i18n/states/TH.php:31
msgid "Khon Kaen"
msgstr "Khon Kaen"
#: i18n/states.php:1101 i18n/states/TH.php:30
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "Kanchanaburi"
#: i18n/states.php:1100 i18n/states/TH.php:29
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "Kamphaeng Phet"
#: i18n/states.php:1099 i18n/states/TH.php:28
msgid "Kalasin"
msgstr "Kalasin"
#: i18n/states.php:1098 i18n/states/TH.php:27
msgid "Chumphon"
msgstr "Chumphon"
#: i18n/states.php:1097 i18n/states/TH.php:26
msgid "Chonburi"
msgstr "Chonburi"
#: i18n/states.php:1096 i18n/states/TH.php:25
msgid "Chiang Rai"
msgstr "Chiang Rai"
#: i18n/states.php:1095 i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Mai"
msgstr "Chiang Mai"
#: i18n/states.php:1094 i18n/states/TH.php:23
msgid "Chanthaburi"
msgstr "Chanthaburi"
#: i18n/states.php:1093 i18n/states/TH.php:22
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "Chaiyaphum"
#: i18n/states.php:1092 i18n/states/TH.php:21
msgid "Chai Nat"
msgstr "Chai Nat"
#: i18n/states.php:1091 i18n/states/TH.php:20
msgid "Chachoengsao"
msgstr "Chachoengsao"
#: i18n/states.php:1090 i18n/states/TH.php:19
msgid "Buri Ram"
msgstr "Buri Ram"
#: i18n/states.php:1089 i18n/states/TH.php:18
msgid "Bueng Kan"
msgstr "Bueng Kan"
#: i18n/states.php:1088 i18n/states/TH.php:17
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: i18n/states.php:1087 i18n/states/TH.php:16
msgid "Ayutthaya"
msgstr "Ayutthaya"
#: i18n/states.php:1086 i18n/states/TH.php:15
msgid "Ang Thong"
msgstr "Ang Thong"
#: i18n/states.php:1085 i18n/states/TH.php:14
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "Amnat Charoen"
#: i18n/states.php:716 i18n/states/LR.php:28
msgid "Sinoe"
msgstr "Sinoe"
#: i18n/states.php:715 i18n/states/LR.php:27
msgid "River Gee"
msgstr "River Gee County"
#: i18n/states.php:714 i18n/states/LR.php:26
msgid "Rivercess"
msgstr "River Cess County"
#: i18n/states.php:713 i18n/states/LR.php:25
msgid "Nimba"
msgstr "Nimba County"
#: i18n/states.php:712 i18n/states/LR.php:24
msgid "Montserrado"
msgstr "Montserrado County"
#: i18n/states.php:710 i18n/states/LR.php:22
msgid "Margibi"
msgstr "Margibi County"
#: i18n/states.php:709 i18n/states/LR.php:21
msgid "Lofa"
msgstr "Lofa"
#: i18n/states.php:708 i18n/states/LR.php:20
msgid "Grand Kru"
msgstr "Grand Kru County"
#: i18n/states.php:707 i18n/states/LR.php:19
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "Grand Gedeh County"
#: i18n/states.php:706 i18n/states/LR.php:18
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "Grand Cape Mount County"
#: i18n/states.php:705 i18n/states/LR.php:17
msgid "Grand Bassa"
msgstr "Grand Bassa County"
#: i18n/states.php:704 i18n/states/LR.php:16
msgid "Gbarpolu"
msgstr "Gbarpolu County"
#: i18n/states.php:703 i18n/states/LR.php:15
msgid "Bong"
msgstr "Bong County"
#: i18n/states.php:702 i18n/states/LR.php:14
msgid "Bomi"
msgstr "Bomi County"
#: i18n/states.php:97 i18n/states/BD.php:34
msgid "Jashore"
msgstr "Jashore"
#: i18n/states.php:84 i18n/states/BD.php:21
msgid "Chattogram"
msgstr "Chittagong"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile →"
msgstr "Profil →"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "Lese mehr darüber, was wir sammeln."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:528
msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data."
msgstr "Das Sammeln von Nutzungsdaten ermöglicht es uns, WooCommerce besser zu machen — Dein Shop wird berücksichtigt, wenn wir neue Funktionen evaluieren, die Qualität eines Updates bewerten oder feststellen, ob eine Verbesserung sinnvoll ist. Wenn du dich lieber abmelden und diese Checkbox nicht aktivierst, wissen wir nicht, dass dieser Shop existiert und wir werden keine Nutzungsdaten sammeln."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "Bildgröße für Produkte im Katalog verwendet."
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vorschaubilder neu generierst</a>."
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen möglicherweise erst angezeigt, wenn du Vorschaubilder neu generierst. Du kannst das über den <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Werkzeug-Bereich in WooCommerce</a> oder mithilfe eines Plugins wie <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "Nach dem Veröffentlichen deiner Änderungen werden neue Bildgrößen automatisch neu generiert."
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "Neuerstellung der Produktbilder abgebrochen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "Die Neuerstellung der Vorschaubilder wurde so geplant, dass sie im Hintergrund ausgeführt wird."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "Das wird alle Shop Vorschaubilder neu generieren, um den Theme und/oder Bildeinstellungen zu entsprechen. "
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190
msgid "Regenerate"
msgstr "Regenerieren"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "Shop Vorschaubilder regenerieren"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "Die Neuerstellung von Vorschaubildern läuft im Hintergrund. Abhängig von der Anzahl der Bilder in deinem Shop kann dies eine Weile dauern."
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "Neuerstellung der Vorschaubilder abbrechen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572
msgid "Change order status to completed"
msgstr "Bestellstatus auf „Abgeschlossen“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
msgid "Change order status to processing"
msgstr "Bestellstatus auf „In Bearbeitung“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:554
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "Bestellstatus auf „Wartend“ setzen "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416
msgid "Edit this order"
msgstr "Diese Bestellung bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "Dies ist die Standardkategorie und kann nicht gelöscht werden. Sie wird Produkten ohne Kategorie automatisch zugewiesen."
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "Mache “%s” zur Standardkategorie"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Durch das Löschen einer Kategorie werden die Produkte in dieser Kategorie nicht gelöscht. Stattdessen werden Produkte, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet wurden, der Kategorie %s zugeordnet."
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s Menge"
#: templates/emails/customer-invoice.php:46
msgid "Pay for this order"
msgstr "Bezahle für diese Bestellung"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API-Signatur"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Live API-Passwort"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Live API-Benutzername"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "Sende Benachrichtigungen, wenn ein IPN von PayPal eingegangen ist, das Rückerstattungen, Rückbuchungen und Stornierungen anzeigt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "Aktiviere IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "IPN E-Mail-Benachrichtigungen"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "SANDBOX AKTIVIERT. Du kannst nur Sandbox-Testkonten verwenden. Weitere Informationen findest du im <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a>."
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "Ungültiger Webhook."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Nicht gefunden."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "Ungültiges Downloadprotokoll: Keine ID."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "Der Download-Protokolleintrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "Bilder werden in dem Seitenverhältnis angezeigt, in dem sie hochgeladen wurden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "Nicht zuschneiden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "Bilder werden auf ein benutzerdefiniertes Seitenverhältnis zugeschnitten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "Bilder werden quadratisch zugeschnitten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "Vorschaubild zuschneiden"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "Vorschaubild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "Bildgröße für das Hauptbild auf einzelnen Produktseiten. Diese Bilder bleiben unbearbeitet."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "Hauptbild-Breite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "Wie viele Reihen mit Produkten sollen pro Seite angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
msgid "Rows per page"
msgstr "Reihen pro Seite"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "Wie viele Produkte sollen pro Reihe angezeigt werden?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "Produkte pro Reihe"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "Wie sollen Produkte standardmäßig im Katalog sortiert sein?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "Wähle aus, was auf den Produkt-Kategorie Seiten angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "Kategorie anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "Wähle, was auf der Hauptseite des Shops angezeigt werden soll."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "Produktkatalog"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung aktivieren"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "Falls diese Option aktiv ist, wird der folgende Text Website-weit angezeigt. Du kannst das zum Beispiel nutzen, um Besuchern Events oder Promotions zu zeigen!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "Die maximal zulässige Einstellung ist %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "Die minimal zulässige Einstellung ist %d"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "Neuerstellung der Produktbilder fertiggestellt."
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "Bilder neu generieren für Anhangs-ID: %s"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "Wähle Optionen für „%s“"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "„%s“ zu deinem Warenkorb hinzufügen"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "Zeige Produkte in der „%s“ Gruppe"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "„%s“ kaufen"
#: includes/class-wc-install.php:558 includes/class-wc-install.php:564
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "Ungültige Berechtigungs-ID."
#: includes/class-wc-countries.php:1172
msgid "Municipality / District"
msgstr "Gemeinde / Bezirk"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:734
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s ist keine gültige Postleitzahl / PLZ."
#: includes/class-wc-ajax.php:1825
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Erstattung. Bitte versuche es erneut."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmten Artikelnummern. Verwende Kommas zum Trennen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "Download-ID."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "Logs durchsuchen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "Suchbegriff eingeben und Enter drücken"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "Zeige die Suchergebnisse für: %s"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information."
msgstr "Postleitzahlen, die Wildcards (z.B. 803*) oder voll numerische Bereiche (z.B. <code>80331...85540</code>) enthalten, werden ebenfalls unterstützt. Bitte beachte die Versandzonen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentation</a>) für weitere Informationen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278
msgid "Shop pages"
msgstr "Shop Seiten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253
msgid "No customer downloads found."
msgstr "Keine Kunden-Downloads gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201
msgid "Filter by IP address"
msgstr "Nach IP-Adresse filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190
msgid "Filter by user"
msgstr "Nach Benutzer filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179
msgid "Filter by order"
msgstr "Nach Bestellung filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170
msgid "Filter by file"
msgstr "Nach Datei filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "Nach Produkt filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "Berechtigungs-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "Datei-ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "Berechtigung #%d nicht gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673
msgid "Confirm navigation"
msgstr "Navigation bestätigen"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "Dieser Link zum Bericht ist abgelaufen. %1$sKlicke hier, um den gefilterten Bericht anzuzeigen%2$s."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "Status setzen - Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "Bericht ansehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "Kunden Download-Protokoll"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "Kopieren in Zwischenablage fehlgeschlagen. Du solltest in der Lage sein, mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche zu klicken und zu kopieren."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "Erstellungsdatum:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "Bezahlt am %1$s @ %2$s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385
msgid "Filter by stock status"
msgstr "Nach Lagerstatus filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:816
msgid "On backorder"
msgstr "Auf Lieferrückstand"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:579
msgid "Change status: "
msgstr "Status ändern:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
msgid "Completed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553
msgid "On-hold"
msgstr "Wartend"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380
msgid "Payment via"
msgstr "Bezahlung über"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:250
msgid "M j, Y"
msgstr "d. F Y"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:246
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
msgid "Change status to completed"
msgstr "Status auf „Fertiggestellt“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "Status auf „Wartend“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145
msgid "Change status to processing"
msgstr "Status auf „In Bearbeitung“ setzen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "Erstelle deinen ersten Gutschein"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "Vorhandene Produkte, bei denen die ID oder Artikelnummer übereinstimmen, werden aktualisiert. Produkte, die nicht existieren, werden übersprungen."
#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1418
msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "<a href=\"%s\">Verbinde deinen Shop</a> mit WooCommerce.com, um Erweiterungen und Support zu erhalten."
#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr ""
"Um Updates und Support für diese Erweiterung zu erhalten, musst du ein neues Abonnement <strong>erwerben</strong> oder deine Erweiterungen mit einem verbundenen Konto zusammenlegen, indem du diese Erweiterung mit diesem verbundenem Konto <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">teilst</a> oder dorthin <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferierst</a></strong>.\n"
" "
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "Das WooCommerce Helper Plugin wird nicht mehr benötigt. <a href=\"%s\">Verwalte Abonnements</a> über die Registerkarte \"Erweiterungen\"."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook-Thema unbekannt. Bitte wähle ein gültiges Thema."
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "„%s“ dauerhaft löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2160
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Gründe, warum du Jetpack lieben wirst"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "Mit Jetpack fortfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2050
msgid "payment setup"
msgstr "Zahlungseinrichtung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2046
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "Zahlungseinrichtung und automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "E-Mail-Adresse, um Zahlungen zu erhalten"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "Direkte Zahlungen an die E-Mail-Adresse:"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1362
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "Akzeptiere sicher Kredit- und Debitkarten mit einem niedrigen Tarif, keine Überraschungsgebühren (Sondertarife verfügbar). Verkaufe online und im Geschäft und verfolge Verkäufe und Bestände an einem Ort. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Square</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1357
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Wähle die gewünschte Zahlung, zahle jetzt, zahle später oder teile sie auf. Keine Kreditkartennummern, keine Passwörter, keine Sorgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "Vollständige Bezahl-Erfahrung mit sofort bezahlen, später bezahlen und in Teilbeträgen zahlen. Keine Kreditkarten-Nummern, keine Passwörter, keine Sorgen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre hier mehr über Klarna</a>."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten in über 135 Währungen, Methoden wie Alipay und One-Touch-Checkout mit Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "Ich werde auch Produkte oder Dienstleistungen persönlich verkaufen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
msgid "Customer downloads"
msgstr "Kunden-Downloads"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Revision restored."
msgstr "Revision wiederhergestellt."
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "Wenn du möchtest, kannst du eigene Strukturen für deine Produkt-URLs eingeben. Zum Beispiel die Verwendung von <code>shop</code>, würde deine Produkt-Links als <code>%sshop/sample-product/</code> anzeigen. Diese Einstellung betrifft nur Produkt-URLs, nicht sowas wie Produkt-Kategorien."
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "Mithilfe von Attributen kannst du zusätzliche Produktdaten wie Größe oder Farbe definieren. Du kannst diese Attribute in der Shop-Seitenleiste mit den „Layered Nav“-Widgets verwenden."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "Bestimmt, wie die Werte dieses Attributs angezeigt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Dieses Produkt hat Umsatz generiert und kann mit bestehenden Aufträgen verknüpft sein. Bist du sicher, dass du es löschen möchtest?"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1822
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "Lese mehr über „%s“"
#: i18n/states.php:1276 i18n/states/TZ.php:43
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states.php:1275 i18n/states/TZ.php:42
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states.php:1274 i18n/states/TZ.php:41
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states.php:1273 i18n/states/TZ.php:40
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states.php:1272 i18n/states/TZ.php:39
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states.php:1271 i18n/states/TZ.php:38
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states.php:1270 i18n/states/TZ.php:37
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states.php:1269 i18n/states/TZ.php:36
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states.php:1268 i18n/states/TZ.php:35
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states.php:1267 i18n/states/TZ.php:34
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states.php:1266 i18n/states/TZ.php:33
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states.php:1265 i18n/states/TZ.php:32
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states.php:1264 i18n/states/TZ.php:31
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states.php:1263 i18n/states/TZ.php:30
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states.php:1262 i18n/states/TZ.php:29
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#: i18n/states.php:1261 i18n/states/TZ.php:28
msgid "Zanzibar West"
msgstr "West-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1260 i18n/states/TZ.php:27
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states.php:1259 i18n/states/TZ.php:26
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states.php:1258 i18n/states/TZ.php:25
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states.php:1257 i18n/states/TZ.php:24
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Süd-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1256 i18n/states/TZ.php:23
msgid "Pemba South"
msgstr "Süb-Pemba"
#: i18n/states.php:1255 i18n/states/TZ.php:22
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimandscharo"
#: i18n/states.php:1254 i18n/states/TZ.php:21
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states.php:1253 i18n/states/TZ.php:20
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Nord-Zanzibar"
#: i18n/states.php:1252 i18n/states/TZ.php:19
msgid "Pemba North"
msgstr "Nord-Pemba"
#: i18n/states.php:1251 i18n/states/TZ.php:18
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states.php:1250 i18n/states/TZ.php:17
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states.php:1249 i18n/states/TZ.php:16
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states.php:1248 i18n/states/TZ.php:15
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: i18n/states.php:1247 i18n/states/TZ.php:14
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: i18n/states.php:1076 i18n/states/RO.php:56
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states.php:1074 i18n/states/RO.php:54
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states.php:1069 i18n/states/RO.php:49
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states.php:1066 i18n/states/RO.php:46
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states.php:1065 i18n/states/RO.php:45
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states.php:1064 i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states.php:1063 i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states.php:1061 i18n/states/RO.php:41
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states.php:1060 i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states.php:1055 i18n/states/RO.php:35
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states.php:1053 i18n/states/RO.php:33
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states.php:1051 i18n/states/RO.php:31
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states.php:1049 i18n/states/RO.php:29
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states.php:1047 i18n/states/RO.php:27
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states.php:1046 i18n/states/RO.php:26
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states.php:1045 i18n/states/RO.php:25
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states.php:1044 i18n/states/RO.php:24
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states.php:1043 i18n/states/RO.php:23
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states.php:1042 i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states.php:1040 i18n/states/RO.php:20
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states.php:1039 i18n/states/RO.php:19
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states.php:754 i18n/states/MD.php:54
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states.php:753 i18n/states/MD.php:53
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: i18n/states.php:752 i18n/states/MD.php:52
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states.php:751 i18n/states/MD.php:51
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states.php:750 i18n/states/MD.php:50
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states.php:749 i18n/states/MD.php:49
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states.php:748 i18n/states/MD.php:48
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states.php:747 i18n/states/MD.php:47
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states.php:746 i18n/states/MD.php:46
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#: i18n/states.php:745 i18n/states/MD.php:45
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states.php:744 i18n/states/MD.php:44
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states.php:743 i18n/states/MD.php:43
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states.php:742 i18n/states/MD.php:42
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states.php:741 i18n/states/MD.php:41
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states.php:740 i18n/states/MD.php:40
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states.php:739 i18n/states/MD.php:39
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states.php:738 i18n/states/MD.php:38
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states.php:737 i18n/states/MD.php:37
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "Gagausien"
#: i18n/states.php:736 i18n/states/MD.php:36
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states.php:735 i18n/states/MD.php:35
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states.php:734 i18n/states/MD.php:34
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states.php:733 i18n/states/MD.php:33
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states.php:732 i18n/states/MD.php:32
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states.php:731 i18n/states/MD.php:31
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states.php:730 i18n/states/MD.php:30
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states.php:729 i18n/states/MD.php:29
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states.php:728 i18n/states/MD.php:28
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states.php:727 i18n/states.php:1048 i18n/states/RO.php:28
#: i18n/states/MD.php:27
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states.php:726 i18n/states/MD.php:26
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states.php:725 i18n/states/MD.php:25
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states.php:724 i18n/states/MD.php:24
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states.php:723 i18n/states/MD.php:23
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states.php:722 i18n/states/MD.php:22
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: i18n/states.php:721 i18n/states/MD.php:21
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states.php:720 i18n/states/MD.php:20
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "Neue Zahlungsmethoden können nur während der Kaufabwicklung hinzugefügt werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Weißrussischer Rubel (alt)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Dieser Schlüssel ist ungültig oder wurde bereits verwendet. Bitte setze bei Bedarf dein Passwort erneut zurück."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "Kundenrechnung / Bestelldetails"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "Enddatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "Lege fest, ob die Variation auf der Produktseite sichtbar ist."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "E-Mail-Rechnung / Bestelldetails an den Kunden"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "Kürzlich angesehene Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "Benachrichtigung über neue Bestellung erneut senden"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158
msgid "Order updated and sent."
msgstr "Bestellung aktualisiert und versendet."
#: templates/cart/cart-shipping.php:63
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "Es gibt keine Versandmethoden. Bitte stelle sicher, dass deine Adresse korrekt eingegeben wurde, oder kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "Produkte nach Bewertung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "Eine Liste der bestbewerteten Produkte deines Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "Eine Liste an Produkten anzeigen, die ein Kunde kürzlich angesehen hat."
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "Aktuelle Produktbewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "Eine Liste der letzten Bewertungen deines Shops anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "Produkte nach Bewertung filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Sternbewertungen anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "Eine Liste der Produkte deines Shops."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "Produkt-Schlagwort-Wolke"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "Eine Wortwolke deiner meistgenutzten Produkt-Schlagwörter."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "Ein Suchformular für deinen Shop."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximale Tiefe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "Produkte nach Preis filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "Einen Schieberegler anzeigen, um Produkte in deinem Shop nach Preisen zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "Produkte nach Attribut filtern"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "Eine Liste der Attribute anzeigen, um Produkte in deinem Shop zu filtern."
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "Aktive Produktfilter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "Eine Liste der aktiven Produktfilter anzeigen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "Den Warenkorb des Kunden anzeigen."
#: includes/wc-template-functions.php:1370
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanz"
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "%1$s sollte nicht vor der %2$s Aktion aufgerufen werden."
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1759
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "Die Klasse %1$s, die von dem %2$s Filter bereitgestellt wird, muss %3$s implementieren."
#: includes/wc-attribute-functions.php:475
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "Bitte gib einen Attributnamen an."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "Entschuldigung, aber die Bestellung konnte nicht gefunden werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Schwierigkeiten hast, deine Bestelldetails zu finden."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht mehr auf Lager, so dass diese Bestellung nicht bezahlt werden kann. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:132
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "%1$s wurde mit einem ungültigen Level „%2$s“ aufgerufen."
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "Der angegebene Handler %1$s implementiert nicht %2$s."
#: includes/class-wc-form-handler.php:488
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Die Zahlungsmethode konnte deinem Konto nicht hinzugefügt werden."
#: includes/class-wc-form-handler.php:484
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "Zahlungsmethode erfolgreich hinzugefügt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:471
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "Ungültiger Zahlungsweg."
#: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754
#: includes/class-wc-discounts.php:809
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht auf die ausgewählten Produkte anwendbar."
#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "Ungültiger Rabattbetrag"
#: includes/class-wc-checkout.php:260
msgid "Create account password"
msgstr "Konto-Passwort erstellen"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "Gebühr wurde bereits hinzugefügt."
#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:992
msgid "%s fee"
msgstr "%s Gebühr"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "Diese Option löscht ALLE deine Steuersätze, verwende sie mit Vorsicht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181
msgid "Delete tax rates"
msgstr "Steuersätze löschen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172
msgid "Create pages"
msgstr "Seiten erstellen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "Standard-WooCommerce-Seiten erstellen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "Kundensitzungen löschen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce-Transienten"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1094
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "Nicht getestest mit der aktiven WooCommerce-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503
msgid "Post Type Counts"
msgstr "Inhaltstypen-Anzahl"
#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:493
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
msgstr "Daten: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464
msgid "Database Index Size"
msgstr "Datenbank-Indexgröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458
msgid "Database Data Size"
msgstr "Datenbank-Datengröße"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452
msgid "Total Database Size"
msgstr "Datenbank-Gesamtgröße "
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s ist fehlgeschlagen. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter."
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "Das Erzwingen von Downloads wird die URLs verstecken, allerdings können einige Server große Dateien nur unzuverlässig verarbeiten. Wenn unterstützt, kann %1$s / %2$s verwendet werden, um Downloads zu unterstützen (Server benötigt %3$s)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "Die Postleitzahl, falls vorhanden, in der sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "Das Land und Bundesland oder Landkreis, wenn überhaupt, in dem sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Bundesland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "Die Stadt, in der sich dein Unternehmen befindet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "Eine zusätzliche, optionale Adresszeile für deinen Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66
msgid "The street address for your business location."
msgstr "Die Straßenadresse für deinen Geschäftssitz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "Gib an, wo sich dein Unternehmen befindet. Steuersätze und Versandkosten werden diese Adresse verwenden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58
msgid "Store Address"
msgstr "Adresse des Geschäfts"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "Da dies ein größeres Update ist, empfehlen wir dringend, vor der Aktualisierung eine Sicherungskopie der Website zu erstellen."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "Folgende(s) aktive Plugin(s) hat noch keine Kompatibilität mit WooCommerce %s erklärt und sollte aktualisiert und weiter untersucht werden, bevor du fortfährst:"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "Das ist ein größeres Update, bist du sicher, dass du bereit bist?"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "Getestet bis zur WooCommerce-Version"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>Achtung!</strong> Die Versionen der folgenden Plugins, die du verwendest, wurden nicht mit WooCommerce %s getestet. Bitte aktualisiere diese oder bestätige ihre Kompatibilität, bevor du WooCommerce aktualisierst, andernfalls können Probleme auftreten:"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "<strong>Achtung!</strong> Die Versionen der folgenden Plugins, die du verwendest, wurden nicht mit der neuesten Version von WooCommerce (%s) getestet."
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s von %3$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244
msgid "Add shipping"
msgstr "Versand hinzufügen"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "Der Bestand wurde nicht aktualisiert, da sich der Wert seit der Bearbeitung geändert hat. Produkt %1$d hat %2$d Einheiten auf Lager."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "Die Auftragsdaten wurden manuell an den Kunden gesendet."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "Wähle eine Aktion …"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:544
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:736
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:387
msgid "Upload a new file"
msgstr "Neue Datei hochladen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:383
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "Die Datei ist leer oder benutzt eine andere Kodierung als UTF-8. Bitte versuche es nochmal mit einer neuen Datei."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "Lebenslanges Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortiere nach:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "Im Folgenden findest du eine Liste der Erweiterungen, die auf deinen WooCommerce.com-Konto verfügbar sind. Um Aktualisierungen für Erweiterung zu erhalten, stelle bitte sicher, dass die Erweiterung installiert ist, dein Abonnement aktiviert und mit deinem WooCommerce.com-Konto verbunden ist. Erweiterungen können über <a href=\"%s\">Plugins</a> aktiviert werden."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364
msgid "Expiring Soon"
msgstr "Läuft bald ab"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2331
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "Übertrage bereits vorhandene Produkte in deinen neuen Shop - importiere einfach eine CSV-Datei."
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:262
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Wenn dir %1$s gefällt, schreib uns bitte eine %2$s Bewertung. Vielen Dank im Voraus!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2330
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336
msgid "Import products"
msgstr "Produkte importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2329
msgid "Have an existing store?"
msgstr "Hast du einen bestehenden Shop?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322
msgid "Create a product"
msgstr "Ein Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306
msgid "Yes please!"
msgstr "Ja bitte!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2288
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Wir sind für dich da - Erhalte Tipps, Produkt-Aktualisierungen und Inspiration direkt in deine Mailbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "Du bist bereit, mit dem Verkauf zu beginnen!"
#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280
msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "Schau dir unsere <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Guided Tour Videos</a> an, um mehr über WooCommerce zu erfahren, und besuche WooCommerce.com, um mehr über die <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Ersten Schritte</a> zu erfahren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2208
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "Möglicherweise befindet sich deine Website in einem privaten Netzwerk. Jetpack kann sich nur mit öffentlichen Websites verbinden. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und versuche dann erneut, eine Verbindung herzustellen 🙏."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack gerade nicht kontaktieren 😭. Bitte stelle sicher, dass deine Website über das Internet sichtbar ist, und dass sie eingehende und ausgehende Anfragen über curl akzeptiert. Du kannst auch versuchen, dich erneut mit Jetpack zu verbinden. Falls erneut Probleme auftreten, wende dich bitte an den Support."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2206
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten Jetpack leider nicht für dich installieren 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um die Einrichtung deines Shops fertigzustellen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "Entschuldigung! Wir konnten jetzt leider keine Verbindung zu Jetpack herstellen 😭. Gehe zum Tab \"Plugins\", um Jetpack zu installieren und um dann die Einrichtung deines Shops beenden zu können."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "Teile neue Produkte über Social Media Kanäle, sobald sie in deinem Shop online sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191
msgid "Product promotion"
msgstr "Produktwerbung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "Du wirst alarmiert, wenn dein Shop auch nur für ein paar Minuten nicht zu erreichen ist."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183
msgid "Store monitoring"
msgstr "Shop-Überwachung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2178
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "Erhalte Einblicke in die Entwicklung deines Shops, einschließlich des Gesamtumsatzes, der Top-Produkte und vieles mehr."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2175
msgid "Store stats"
msgstr "Shop-Statistiken"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "Schütze deinen Shop vor unberechtigtem Zugriff."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167
msgid "Better security"
msgstr "Bessere Sicherheit"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2159
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "Weitere Gründe dafür, weshalb du Jetpack lieben wirst"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "Indem du deine Website verbindest, erklärst du dich mit unseren faszinierenden <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Nutzungsbedingungen</a> und mit der <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Weitergabe detaillierterer Informationen</a> an WordPress.com einverstanden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "Die Einrichtung deines Shops beenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2095
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack, um zusätzliche Funktionen zu aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "Verbinde deinen Shop mit Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "Entschuldigung, wir konnten deinen Shop nicht mit Jetpack verbinden"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2054
msgid "automated taxes"
msgstr "automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "Zahlungseinrichtung, automatisierte Steuern und reduzierte Versandetiketten"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "Dein Shop ist fast fertig! Um Services wie %s zu aktivieren, einfach mit Jetpack verbinden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisierte Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1775
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "Sammle Zahlungen von Kunden offline."
#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1739
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "WooCommerce kann sowohl Online- als auch Offline-Zahlungen akzeptieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zusätzliche Zahlungsmethoden</a> können später installiert werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1387
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe E-Mail-Adresse:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:927
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:924
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Versandzone"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:779
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "Nichts für den Versand berechnen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "Was möchtest du für den Flatrate-Versand berechnen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "Festpreis festlegen, um die Versandkosten zu decken."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766
msgid "Flat Rate"
msgstr "Flatrate"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:702
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:737
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2236
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "Ich plane, sowohl physische als auch digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "Ich plane, digitale Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "Ich plane, physische Produkte zu verkaufen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:501
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "Welche Art von Produkten willst du verkaufen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "Der folgende Assistent hilft dir, deinen Shop zu konfigurieren, damit du schnell starten kannst."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:245
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:225
msgid "Store setup"
msgstr "Shop Konfiguration"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889
msgid "My Account Page"
msgstr "Mein Konto Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885
msgid "Checkout Page"
msgstr "Kassen-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881
msgid "Cart Page"
msgstr "Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Shop Page"
msgstr "Shop-Seite"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "Gutschein geplant für: %s."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "Bestellung geplant für: %s."
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132
msgid "Extensions %s"
msgstr "Erweiterungen %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "Gib einen festen Betrag oder Prozentsatz ein, der als Gebühr gelten soll."
#: includes/class-wc-ajax.php:1128 includes/class-wc-ajax.php:1191
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:939
#: includes/class-wc-discounts.php:247
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Ungültiger Gutschein"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "Generische add/update/get meta-Methoden sollten nicht für interne Metadaten verwendet werden, einschließlich \"%s\". Verwende Getter und Setter."
#: i18n/states.php:789 i18n/states/MX.php:44
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states.php:782 i18n/states/MX.php:37
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states.php:780 i18n/states/MX.php:35
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states.php:775 i18n/states/MX.php:30
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states.php:774 i18n/states/MX.php:29
msgid "Estado de México"
msgstr "México (Bundesstaat)"
#: i18n/states.php:761 i18n/states/MX.php:16
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states.php:759 i18n/states/MX.php:14
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Mexiko-Stadt"
#: i18n/states.php:255 i18n/states/CH.php:39
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states.php:254 i18n/states/CH.php:38
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states.php:253 i18n/states/CH.php:37
msgid "Vaud"
msgstr "Waadt"
#: i18n/states.php:252 i18n/states/CH.php:36
msgid "Valais"
msgstr "Wallis"
#: i18n/states.php:251 i18n/states/CH.php:35
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states.php:250 i18n/states/CH.php:34
msgid "Ticino"
msgstr "Tessin"
#: i18n/states.php:249 i18n/states/CH.php:33
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states.php:248 i18n/states/CH.php:32
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states.php:247 i18n/states/CH.php:31
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states.php:246 i18n/states/CH.php:30
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states.php:245 i18n/states/CH.php:29
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states.php:244 i18n/states/CH.php:28
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: i18n/states.php:243 i18n/states/CH.php:27
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states.php:242 i18n/states/CH.php:26
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states.php:241 i18n/states/CH.php:25
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states.php:240 i18n/states/CH.php:24
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states.php:239 i18n/states/CH.php:23
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: i18n/states.php:238 i18n/states/CH.php:22
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states.php:237 i18n/states/CH.php:21
msgid "Geneva"
msgstr "Genf"
#: i18n/states.php:236 i18n/states/CH.php:20
msgid "Fribourg"
msgstr "Freiburg"
#: i18n/states.php:235 i18n/states/CH.php:19
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states.php:234 i18n/states/CH.php:18
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states.php:233 i18n/states/CH.php:17
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states.php:232 i18n/states/CH.php:16
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states.php:231 i18n/states/CH.php:15
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states.php:230 i18n/states/CH.php:14
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states.php:35 i18n/states/AO.php:31
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states.php:34 i18n/states/AO.php:30
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states.php:33 i18n/states/AO.php:29
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states.php:32 i18n/states/AO.php:28
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states.php:31 i18n/states/AO.php:27
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states.php:30 i18n/states/AO.php:26
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states.php:29 i18n/states/AO.php:25
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states.php:28 i18n/states/AO.php:24
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states.php:27 i18n/states/AO.php:23
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states.php:26 i18n/states/AO.php:22
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states.php:25 i18n/states/AO.php:21
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states.php:23 i18n/states/AO.php:19
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#: i18n/states.php:22 i18n/states/AO.php:18
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states.php:21 i18n/states/AO.php:17
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states.php:20 i18n/states/AO.php:16
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states.php:19 i18n/states/AO.php:15
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states.php:18 i18n/states/AO.php:14
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "Bild „%s“ kann nicht verwendet werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "Die Zone „Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind“ kann nicht aktualisiert werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkt-Kategorien, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkt-Kategorien, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein nicht angewendet wird oder die sich nicht im Warenkorb befinden, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produkte, auf die der Gutschein angewendet wird oder die sich im Warenkorb befinden müssen, damit der „Feste Warenkorb-Rabatt“ angewendet werden kann."
#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3441
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertung"
msgstr[1] "Bewertet mit %1$s von 5, basierend auf %2$s Kundenbewertungen"
#: includes/wc-product-functions.php:779
msgid "Search results only"
msgstr "Nur Suchergebnisse"
#: includes/wc-product-functions.php:778
msgid "Shop only"
msgstr "Nur im Shop"
#: includes/wc-product-functions.php:777
msgid "Shop and search results"
msgstr "Im Shop und den Suchergebnissen"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "Bitte melde dich unten in deinem Konto an, um mit dem Zahlungsformular fortzusetzen."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:982
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "Es ist kein passendes Produkt zum Aktualisieren vorhanden."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:970
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser Artikelnummer existiert bereits."
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "Ein Produkt mit dieser ID existiert bereits."
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:910
msgid "SKU %s"
msgstr "Artikelnummer %s"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:906
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "„%s“ kann nicht hinzugefügt/angehängt werden."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "Variation kann nicht importiert werden: Fehlende übergeordnete ID oder übergeordnetes Produkt existiert noch nicht."
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "Ungültige Produkt-ID %d."
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173
msgid "Invalid product type."
msgstr "Ungültiger Produkttyp."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194
msgid "Subject (paid)"
msgstr "Betreff (bezahlt)"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
#: includes/emails/class-wc-email.php:636
#: includes/emails/class-wc-email.php:645
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Verfügbare Platzhalter: %s"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446
msgid "Invalid customer query."
msgstr "Ungültige Kundenabfrage."
#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "Add New"
msgstr "Erstellen"
#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "All Products"
msgstr "Alle Produkte"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:661
msgid "House number and street name"
msgstr "Straßenname und Hausnummer"
#: includes/class-wc-ajax.php:2003
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API Schlüssel erfolgreich generiert. Vergewissere dich, dass du deine neuen Schlüssel jetzt kopierst, da der Sekret Key versteckt wird, sobald du diese Seite verlässt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "Liste der Upsell-Produkt-IDs."
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "Die URL deiner %s Seite (zusammen mit der Seiten-ID)."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "Die Homepage-URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
msgid "Generate CSV"
msgstr "CSV generieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "Ja, exportiere alle benutzerdefinierten Metadaten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Export custom meta?"
msgstr "Benutzerdefinierte Metadaten exportieren?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "Produktvarianten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "Alle Produkte exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "Welche Produktarten sollten exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "Alle Spalten exportieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "Welche Spalten sollten exportiert werden?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du eine CSV-Datei mit einer Liste aller Produkte erstellen und herunterladen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "Exportiere Produkte in eine CSV-Datei"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "Produkte exportieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "Produkt wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "Bestellung wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "Gutschein wiederhergestellt"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "Versandmethoden verwalten"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "Orte, die nicht von deinen anderen Zonen abgedeckt sind"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "Sternchen sollen erforderlich sein, nicht optional"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "Sternchen-Bewertung bei den Bewertungen aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "Bewertungen können nur von „Verifizierten Besitzern“ hinterlassen werden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Enable product reviews"
msgstr "Produktbewertungen aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "Status setzen - Nicht vorrätig"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "Status setzen - Vorrätig"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen verstecken"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV-Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Alternativ, gib den Pfad zu einer CSV-Datei auf deinem Server ein:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "Bestehende Produkte aktualisieren"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Wähle eine CSV-Datei von deinem Computer:"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "Mit diesem Werkzeug kannst du Produktdaten aus einer CSV-Datei in deinen Shop importieren (oder zusammenführen)."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "Deine Produkte werden jetzt importiert …"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "Starte den Importer"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "Nicht importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "Beispiel:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "Verknüpfe mit Feld"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "Spaltenname"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "Wähle Felder aus deiner CSV-Datei aus, um sie den Produktfeldern zuzuordnen oder beim Import zu ignorieren."
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV-Felder Produkten zuordnen"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "Produkte importieren"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "Grund für Fehlschlag"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "Import komplett!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "Importprotokoll anzeigen"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "%s Produkt konnte nicht importiert werden"
msgstr[1] "%s Produkte konnten nicht importiert werden"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s Produkt wurde übersprungen"
msgstr[1] "%s Produkte wurden übersprungen"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert"
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s Produkt importiert"
msgstr[1] "%s Produkte importiert"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "Übergeordnete Artikelnummer"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "Produkt-Titel"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:735
msgid "Import as meta"
msgstr "Als Meta importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730
msgid "Default attribute"
msgstr "Standard-Attribut"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729
msgid "Attribute visibility"
msgstr "Attribut Sichtbarkeit"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "Ist das ein globales Attribut?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "Attribut-Wert(e)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribut-Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
msgid "Download URL"
msgstr "Download-URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
msgid "Download name"
msgstr "Download-Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
msgid "External product"
msgstr "Externes Produkt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:569
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:567
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601
msgid "Download %d URL"
msgstr "Download %d URL"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:565
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Download %d name"
msgstr "Download %d Name"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:563
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Attribute %d default"
msgstr "Attribut %d Standard"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633
msgid "Attribute %d global"
msgstr "Attribut %d Global"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "Attribut %d Sichtbar"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "Attribut %d Wert(e)"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627
msgid "Attribute %d name"
msgstr "Attribut %d Name"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:542
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Download expiry days"
msgstr "Ablauftage des Downloads"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "Kundenbewertungen erlauben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "Lieferrückstande erlaubt?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Date sale price ends"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis endet"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Date sale price starts"
msgstr "Datum, an dem Angebotspreis beginnt"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Short description"
msgstr "Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Is featured?"
msgstr "Ist hervorgehoben?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:363
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Bitte lade eine gültigen CSV-Datei hoch oder gib einen Link zu einer gültigen CSV-Datei an."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:320
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:356
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:216
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:222
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:71
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "Ungültiger Dateityp. Der Importer unterstützt CSV- und TXT-Dateiformate."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:316
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas Substantielleres hoch. Dieser Fehler könnte auch durch deaktivierte Uploads in deiner php.ini verursacht werden oder wenn in der php.ini post_max_size kleiner als upload_max_filesize definiert ist."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:144
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:134
msgid "Column mapping"
msgstr "Spaltenzuordnung"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:129
msgid "Upload CSV file"
msgstr "CSV-Datei hochladen"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "WooCommerce.com Abonnements %s"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "Erweiterungen durchsuchen "
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "Meine Abonnements"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "Verbunden mit WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "Sobald du verbunden bist, werden deine WooCommerce.com Käufe hier aufgelistet."
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "Verwalte deine Abonnements, erhalte wichtige Produktbenachrichtigungen und Aktualisierungen, alles bequem von deinem WooCommerce Dashboards aus"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "Installierte Erweiterungen ohne Abonnement"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "Es konnten keine Abonnements auf deinem WooCommerce.com-Konto gefunden werden"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "Geteilt von %s"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "Abonnement: Unbegrenzt"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "Abonnement: Verwendung von %1$d von %2$d verfügbaren Websites"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "Abonnement: Nicht verfügbar - %1$d von %2$d bereits verwendet"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "Läuft ab am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "Läuft bald ab!"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "Automatische Erneuerungen am:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "Abgelaufen :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce Erweiterungen"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "Wir haben die Abläufe und deren Verwaltung noch weiter vereinfacht. Ab sofort kannst du alle Einkäufe auf WooCommerce direkt aus dem Erweiterungsmenü im WooCommerce-Plugin verwalten. <a href=\"%s\">Zeige deine Erweiterungen jetzt an und verwalte sie</a>."
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "Auf der Suche nach dem WooCommerce-Helfer?"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1451
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "Hinweis: Du hast derzeit <a href=\"%1$s\">%2$d bezahlte Erweiterung</a>, die zuerst aktualisiert werden sollte, bevor du WooCommerce aktualisierst."
msgstr[1] "Hinweis: Du hast derzeit <a href=\"%1$s\">%2$d bezahlte Erweiterungen</a>, die zuerst aktualisiert werden sollten, bevor du WooCommerce aktualisierst."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:601
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "Authentifizierungs- und Abonnement-Caches wurden erfolgreich aktualisiert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:594
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich von WooCommerce.com getrennt"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:587
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "Du hast deinen Shop erfolgreich mit WooCommerce.com verbunden"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "Beim Deaktivieren der Erweiterung %1$s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte gehe zu der <a href=\"%2$s\">Plugin Ansicht</a>, um es manuell zu deaktivieren."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "Die Erweiterung %s wurde erfolgreich deaktiviert."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "Beim Deaktivieren des Abonnements für %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "Das Abonnement für %1$s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten. <a href=\"%2$s\">Klicke hier</a>, wenn du das Plugin auch deaktivieren möchtest."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:517
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "Das Abonnement für %s wurde erfolgreich deaktiviert. Du wirst keine Aktualisierungen mehr für dieses Produkt erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:505
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "Beim Aktivieren von %s ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später nochmal."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:493
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s erfolgreich aktiviert. Du wirst nun Aktualisierungen für dieses Produkt erhalten."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>. Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement läuft bald ab. Bitte <strong>erneuern</strong>, um weiterhin Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "Automatische Erneuerung aktivieren"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "Abonnement <strong>läuft bald ab</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Bitte <strong>erneuern</strong>, um Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "Dieses Abonnement ist abgelaufen. Wende dich an den Besitzer, um das Abonnement zu <strong>erneuern</strong> und weiter Aktualisierungen und Hilfe zu erhalten."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du ein neues Abonnement <strong>kaufen</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "Um diese Aktualisierung zu aktivieren, musst du dieses Abonnement <strong>aktivieren</strong>."
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "Version %s ist <strong>verfügbar</strong>."
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce-Helfer"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292
msgid "Create a new webhook"
msgstr "Einen neuen Webhook erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks sind Event-Benachrichtigungen, die an URLs deiner Wahl gesendet werden. Sie können verwendet werden, um sich mit Diensten von Drittanbietern, welche Webhook-Unterstützung anbieten, zu verbinden."
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "Von Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "Produkte aus einer CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780
msgid "This is a featured product"
msgstr "Dies ist ein spezielles/hervorgehobenes Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "Diese Einstellung bestimmt, auf welchen Shop-Seiten Produkte gelistet werden."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354
msgid "Filter by product type"
msgstr "Nach Produkttyp filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424
msgid "Sorting"
msgstr "Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Produkte</strong> in deinen Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce Produkte (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "Produkt Import"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "Produkt Export"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "WooCommerce Endpunkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "Zurück zu den Eigenschaften"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Protokoll löschen möchtest?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "Create an API key"
msgstr "Einen API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "Die WooCommerce REST-API ermöglicht es externen Anwendungen, die Shopdaten einzusehen und zu verwalten. Der Zugriff ist nur für diejenigen mit gültigen API-Schlüsseln möglich."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Die Preise von Canada Post an der Kasse in Echtzeit anzeigen, um den Versand kinderleicht zu gestalten. Bereitgestellt von den WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "Post-Versandkosten von Kanada anzeigen"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Free - Install now"
msgstr "Kostenlos - Jetzt installieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "Integriere deinen Shop mit USPS, um reduzierte Versandetiketten zu kaufen und sie direkt von deinem WooCommerce-Dashboard zu drucken. Bereitgestellt durch die WooCommerce Services."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "Kaufe reduzierte Versandetiketten — und drucke diese dann aus deinem Dashboard aus."
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:716
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:731
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce Services"
#: i18n/states.php:1078 i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"
#: i18n/states.php:1077 i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"
#: i18n/states.php:1075 i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states.php:1073 i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states.php:1072 i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states.php:1071 i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states.php:1070 i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states.php:1068 i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states.php:1067 i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states.php:1062 i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states.php:1059 i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states.php:1058 i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states.php:1057 i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states.php:1056 i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states.php:1054 i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states.php:1052 i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states.php:1050 i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states.php:1041 i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states.php:1038 i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states.php:1037 i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states.php:183 i18n/states/BO.php:22
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states.php:181 i18n/states/BO.php:20
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states.php:180 i18n/states/BO.php:19
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states.php:179 i18n/states/BO.php:18
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states.php:178 i18n/states/BO.php:17
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states.php:177 i18n/states/BO.php:16
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"
#: i18n/states.php:176 i18n/states/BO.php:15
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states.php:175 i18n/states/BO.php:14
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "Bist du sicher, dass du dich abmelden willst? <a href=\"%s\">Bestätigen und abmelden</a>"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:550
msgid "Unknown request method."
msgstr "Unbekannte Abfragemethode."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "Zonen-ID."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272
msgid "Value (required)"
msgstr "Wert (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271
msgid "Name (required)"
msgstr "Name (erforderlich)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237
msgid "Recalculate"
msgstr "Neu berechnen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "Summen neu berechnen? Dies berechnet die Steuern auf der Grundlage des Kundenlandes (oder des Basisgebietslandes) und aktualisiert die Summen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "Alle fehlenden WooCommerce Seiten wurden erfolgreich installiert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "Begriffe in der Produktsichtbarkeit-Taxonomie."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "Eine Liste der Taxonomie-Begriffen, die für die Sichtbarkeit von Produkten verwendet werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "Taxonomien: Produktsichtbarkeit"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Kopie)"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:33
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt"
msgstr[1] "Es werden %1$d–%2$d von %3$d Ergebnissen angezeigt"
#: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "Ungültige Produkt-ID"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht bearbeiten."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhung des bestehenden Preises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "Eltern-Theme Entwickler-URL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896
msgid "Parent theme version"
msgstr "Eltern-Theme Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891
msgid "Parent theme name"
msgstr "Eltern-Theme Name"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximale Upload-Größe"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188
msgid "Server info"
msgstr "Server-Info"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "Verkäufe an Kunden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:394
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Vom Kunden angegebener Hinweis:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Number of decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Decimal separator"
msgstr "Dezimal-Trennzeichen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745
msgid "Thousand separator"
msgstr "Tausender-Trennzeichen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740
msgid "Currency position"
msgstr "Position des Währungssymbols"
#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s Bewertung für %2$s"
msgstr[1] "%1$s Bewertungen für %2$s"
#: templates/single-product/product-image.php:43
msgid "Awaiting product image"
msgstr "Erwarte Produktbild"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Zurück (linke Pfeiltaste)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Vergrößern/Verkleinern"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus wechseln"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Schließen (Esc)"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products…"
msgstr "Produkte suchen…"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:51
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s endet in %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/orders.php:62 templates/myaccount/my-orders.php:67
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s für %2$s Artikel"
msgstr[1] "%1$s für %2$s Artikel"
#: templates/myaccount/dashboard.php:36
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "In deiner Konto-Übersicht kannst du deine <a href=\"%1$s\">letzten Bestellungen</a> ansehen, deine <a href=\"%2$s\">Liefer- und Rechnungsadresse</a> verwalten und dein <a href=\"%3$s\">Passwort und die Kontodetails bearbeiten</a>."
#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "Hallo %1$s (nicht %1$s? <a href=\"%2$s\">Abmelden</a>)"
#. translators: %s Auto generated password
#: templates/emails/customer-new-account.php:33
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "Dein Passwort wurde automatisch erstellt: %s"
#: templates/cart/cart-totals.php:70
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(Geschätzt auf %s)"
#: templates/auth/form-grant-access.php:28
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "Dies gibt \"%1$s\" %2$s Zugriff, welcher es erlauben wird:"
#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
msgid "Max %s"
msgstr "Max %s"
#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min %s"
msgstr "Min %s"
#: includes/wc-order-functions.php:658
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "Der Zahlungsweg für diese Bestellung unterstützt keine automatischen Rückerstattungen."
#: includes/wc-order-functions.php:654
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "Es existiert kein Zahlungsweg für diese Bestellung."
#: includes/wc-order-functions.php:516
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Ungültiger Rückzahlungsbetrag."
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1235
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:24
msgid "Fixed product discount"
msgstr "Fester Rabatt für Produkt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Fester Warenkorb-Rabatt"
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Percentage discount"
msgstr "Prozentualer Nachlass/Rabatt"
#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Iranian toman"
msgstr "iranische Toman"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:222
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s existiert nicht."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:262
msgid "Coupon: %s"
msgstr "Coupon: %s"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:229
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
msgid "Specific countries"
msgstr "Bestimmte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "Kostenlose Lieferung"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s endet in %2$s (läuft ab %3$s/%4$s)"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Diese Methode sollte nicht vor plugins_loaded aufgerufen werden."
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "%s Admin Bereich besuchen:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "Du hast die folgende WooCommerce Log-Meldung erhalten:"
msgstr[1] "Du hast die folgenden WooCommerce Log-Meldungen erhalten:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldung"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce Log-Meldungen"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "Produkteigenschaften sollten nicht direkt abgerufen werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "Gib optional die URL für ein 150x50px Bild ein, das als dein Logo in der linken oberen Ecke der PayPal-Bezahlvorgang-Seiten anzeigt wird."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "Bild URL"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "Gib optional den Namen des Seitenstils an, den du verwenden willst. Dieser wird in deinem PayPal-Konto festgelegt. Dies beeinflusst die klassischen PayPal-Bezahlvorgang-Seiten."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "Die PayPal-Sandbox kann verwendet werden, um Zahlungen zu testen. Melde dich dazu für ein <a href=\"%s\">Entwickler-Konto</a> an."
#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "Bestellung #%s wurde von PayPal IPN als bezahlt markiert, wurde aber zuvor abgebrochen. Eingreifen eines Admins erforderlich."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "Zahlung für stornierte Bestellung %s erhalten"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "Zahlung autorisiert. Ändere den Zahlungsstatus auf in Bearbeitung oder Fertiggestellt um die Zahlung einzuziehen."
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "Zahlung von %1$s wurde erfasst - Auth ID: %2$s, Transaktion ID: %3$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "Zahlung konnte nicht erfasst werden: %s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:965
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Um diese E-Mail-Vorlage zu überschreiben und zu bearbeiten, kopiere %1$s in deinen Theme-Ordner: %2$s."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "Ungültiges Zahlungs-Token."
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "Ungültige oder fehlende Zahlungs-Token-Felder."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "Ungültiger Download."
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150
msgid "Invalid customer."
msgstr "Ungültiger Kunde."
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d Aktualisierungen abgeschlossen. Die Datenbankversion ist %2$s"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "Gib nur die ID aus, wenn die Aktion erfolgreich war."
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108
msgid "Invalid coupon."
msgstr "Ungültiger Gutschein."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "Gib die Antwort in bestimmtem Format aus."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "Rufe den Wert eines bestimmten Feldes ab."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "Beschränke die Antwort auf bestimmte Felder. Standard sind alle Felder."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "Die ID für die Ressource."
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "Kein Schema-Titel für %s gefunden, REST-Kommando Registrierung übersprungen."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "Stelle sicher, die --user Markierung mit einem Konto zu benutzen, das zu dieser Aktion berechtigt ist."
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "Entfernt"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "Externe Produkte können nicht nachbestellt werden."
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "Externe Produkte können nicht im Lager verwaltet werden."
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:218
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "Produkt %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Product shipping classes"
msgstr "Produkt Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgid "No tags found"
msgstr "Keine Tags gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wähle aus den meistgenutzten Schlagwörtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:143
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Tags hinzufügen oder entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:142
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Mehrere Schlagwörter mit Komma separieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:141
msgid "Popular tags"
msgstr "Populäre Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "New tag name"
msgstr "Neues Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Add new tag"
msgstr "Neues Schlagwort hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Update tag"
msgstr "Schlagwort aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Edit tag"
msgstr "Schlagwort bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "All tags"
msgstr "Alle Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "Search tags"
msgstr "Suche Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: includes/class-wc-post-types.php:103
msgid "No categories found"
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "New category name"
msgstr "Name der neuen Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgid "Add new category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:100
msgid "Update category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "Edit category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "Parent category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Parent category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Search categories"
msgstr "Suche Kategorien"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:370
msgid "Order status set to %s."
msgstr "Bestellstatus auf %s gesetzt."
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
msgid "Invalid tax class"
msgstr "Ungültige Steuerklasse"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "Ungültige Variations-ID"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:193
msgid "Invalid product"
msgstr "Ungültiges Produkt"
#: includes/class-wc-install.php:1249
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "Besuche den Premium-Kundensupport"
#: includes/class-wc-form-handler.php:972
#: includes/class-wc-form-handler.php:976
#: includes/class-wc-form-handler.php:1140
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:925
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "Ungültiger Wert eingegeben für %s"
#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:399
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung ist derzeit nicht verfügbar und konnte nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
msgstr[1] "%d Artikel aus deiner vorherigen Bestellung sind derzeit nicht verfügbar und konnten nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden."
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:574
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s hat geringen Lagerbestand. Es verbleiben %2$d."
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
msgid "Invalid data store."
msgstr "Ungültiger Datenspeicher"
#: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1079
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "Ungültige Rechnungs E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-customer.php:767
msgid "Invalid role"
msgstr "Ungültige Rolle"
#: includes/class-wc-customer.php:721
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "Ungültige Einschränkung der E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "Ungültige Rabattart"
#: includes/class-wc-countries.php:954
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-countries.php:623
msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)"
msgstr "Wohnung, Suite, Gebäude, etc. (optional)"
#: includes/class-wc-countries.php:659
msgid "Street address"
msgstr "Straße"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:718
msgid "Billing %s"
msgstr "Rechnung %s"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "Du kannst keinen weiteren \"%s\" zu Warenkorb hinzufügen."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1042 includes/class-wc-cart.php:1070
#: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:2072
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550
msgid "View cart"
msgstr "Warenkorb anzeigen"
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:237
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Um <strong>Datenbank-Caching</strong> mit WooCommerce nutzen zu können, musst du %1$s zur \"Ignoriere Query Strings\" Option in den <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache Einstellungen</a> hinzufügen."
#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s (erstellt am %3$s um %4$s)."
#: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873
#: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029
#: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124
#: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228
msgid "Invalid order"
msgstr "Ungültige Bestellung"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "Die Produktbewertung kann nicht gelöscht werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Der Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "Die Produktbewertung unterstützt das löschen nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "Ungültige Produktbewertungs-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "Aktualisieren der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460
msgid "Creating product review failed."
msgstr "Erstellen der Produktbewertung fehlgeschlagen."
#: includes/wc-attribute-functions.php:546
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "Das Attribut konnte nicht aktualisiert werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "Das Datum der letzten Bestellung des Kunden, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:91
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "Ungültige Ressourcen-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "Diese Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "Beim Aufruf dieses Werkzeugs ist ein Fehler aufgetreten. Es gibt keine Callback-Funktion."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549
msgid "Tool ran."
msgstr "Werkzeug wurde ausgeführt."
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d verwaiste Variationen gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367
msgid "Tool return message."
msgstr "Werkzeug Rückmeldung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "Lief das Werkzeug erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354
msgid "Tool description."
msgstr "Werkzeugbeschreibung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346
msgid "What running the tool will do."
msgstr "Was die Ausführung des Werkzeugs bewirkt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338
msgid "Tool name."
msgstr "Werkzeug Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für das Werkzeug."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "Ungültige Werkzeug ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Dieses Werkzeug installiert alle fehlenden WooCommerce-Seiten. Bereits definierte und eingerichtete Seiten werden nicht überschrieben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht alle Variationen, die keine Elternvariationen haben."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "Lösche verwaiste Variationen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "Orphaned variations"
msgstr "Verwaiste Variationen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce Seiten."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken?"
#: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472
msgid "Currency symbol."
msgstr "Währungssymbol."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466
msgid "Currency."
msgstr "Währung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460
msgid "SSL forced?"
msgstr "Erzwungenes SSL"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "REST API enabled?"
msgstr "REST-API aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448
msgid "Settings."
msgstr "Einstellungen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418
msgid "Template overrides."
msgstr "Template Überschreibungen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "Hat dieses Theme veraltete Templates?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "Hat das Theme eine woocommerce.php Datei?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "Unterstützt das Theme WooCommerce?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "Ist das Theme ein Child-Theme?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
msgid "Theme author URL."
msgstr "Theme Autoren-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381
msgid "Latest version of theme."
msgstr "Neueste Version des Themes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375
msgid "Theme version."
msgstr "Theme Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369
msgid "Theme name."
msgstr "Theme Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363
msgid "Theme."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325
msgid "Database tables."
msgstr "Datenbank-Tabellen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313
msgid "Database prefix."
msgstr "Datenbankpräfix."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301
msgid "Database."
msgstr "Datenbank."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293
msgid "Remote GET response."
msgstr "Remote-GET Antwort."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "Remote GET erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281
msgid "Remote POST response."
msgstr "Remote-POST Antwort."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "Remote POST erfolgreich?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "Ist mbstring aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "Geolocation aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "Taxonomie-Begriffe für Produkt-/Bestell-Status."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528
msgid "Security."
msgstr "Sicherheit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "Ist GZip aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "Ist die DomDocument Klasse aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "Ist die SoapClient Klasse aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "Ist fsockopen/cURL aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239
msgid "Default timezone."
msgstr "Standard-Zeitzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ist SUHOSIN installiert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP max input vars."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP max. Ausführungszeit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP max. post Größe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress Sprache."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "Sind WordPress Cron Jobs aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "Ist der WordPress Debug Modus aktiviert?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress Speicher-Limit."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "Ist es eine WordPress Multisite?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "Ist das Log Verzeichnis beschreibbar?"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131
msgid "Log directory."
msgstr "Log Verzeichnis"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce Version."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118
msgid "Site URL."
msgstr "Seiten-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111
msgid "Home URL."
msgstr "Startseiten-URL."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
msgid "Environment."
msgstr "Umgebung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "Reihenfolge der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "Versandzonen können nicht in den Papierkorb bewegt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden. Stelle sicher, dass 'order' und 'name' gesetzt sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "Name der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "Einstellung Versand-Methode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "Versandart Sortierreihenfolge."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "Kundenseitiger Titel der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "Instanz-ID der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "Versandarten unterstützen keinen Papierkorb."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "Ressource kann nicht erstellt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "Eindeutige ID für diese Instanz."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "Eindeutige ID für diese Zone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "Ortstyp der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "Ortscode der Versandzone."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "Eindeutige ID für diese Ressource."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210
msgid "Shipping method description."
msgstr "Beschreibung der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204
msgid "Shipping method title."
msgstr "Titel der Versandmethode."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "Methoden ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "IDs für Einstellungs-Untergruppen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "ID der übergeordneten Gruppierung."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "Eine eindeutige Kennung, die zur Gruppierung von Einstellungen genutzt werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "Es wurden keine Einstellungs-Gruppen registriert."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "Array von Optionen (Schlüssel-Wert-Paare) für Eingabefelder wie Checkbox, Auswahl und Mehrfachauswahl."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "Ungültige Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
msgid "Invalid setting group."
msgstr "Ungültige Einstellungsgruppe."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "Einstellungen Gruppen ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Höchstpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte basierend auf dem Minimumpreis."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte im Angebot."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die auf Lager oder nicht auf Lager sind."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "Ergebnis auf Produkte mit einer bestimmten Steuerklasse einschränken."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf hervorgehobene Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1249
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046
msgid "List of variations IDs."
msgstr "Liste der Variations IDs."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:740
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:729
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "Anzahl der Tage, bis der Zugriff auf herunterladbare Dateien abläuft."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:885
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "Wie oft die herunterladbaren Dateien nach dem Kauf heruntergeladen werden können."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:814
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:819
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Enddatum des Verkaufspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:809
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, als GMT (Greenwich Mean Time)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:804
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "Startdatum des Angebotspreises, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
msgid "The content of the review."
msgstr "Der Inhalt der Bewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1154
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1142
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "Platzhalter-Text, der in Texteingabefeldern angezeigt werden soll."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "Zusätzlicher Hilfstext, der dem Benutzer über die Einstellung angezeigt wird."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
msgid "Default value for the setting."
msgstr "Standardwert der Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425
msgid "Setting value."
msgstr "Einstellungswert."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418
msgid "Type of setting."
msgstr "Einstellungsart."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschreibung der Einstellung für Benutzeroberflächen."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "Eine visuell lesbare Beschriftung für die Einstellung in Benutzeroberflächen."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "Eine eindeutige Kennung für die Einstellung."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "Einstellungen für Zahlungswege."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "Name des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "Aktiviert-Status des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "Sortierreihenfolge des Zahlungswegs."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "Beschreibung des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "Titel des Zahlungswegs beim Bezahlvorgang."
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "Zahlungsweg ID."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung fertiggestellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "WooCommerce-Version, die zuletzt die Bestellung aktualisiert hat."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "Wenn aktiv wird die Zahlungsweg-API für die Erstattung verwendet."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der die Rückerstattung erstellt hat."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung rückerstattet wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "Ergebnis auf Kunden oder interne Hinweise beschränken."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "Wenn aktiv wird die Notiz für den Kunden sichtbar und er wird benachrichtigt. Wenn inaktiv ist diese Notiz nur für Admins."
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:265
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "Ist der Kunde ein zahlender Kunde?"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "Das Datum an dem die Bestellung erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "Datum, an dem der Zugriff auf den Download abläuft, als GMT."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1279
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:284
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979
msgid "Meta ID."
msgstr "Meta-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972
msgid "Meta data."
msgstr "Metadaten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "Liste der Benutzer-IDs (oder Gast E-Mail Adressen), die den Gutschein verwendet haben."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "Wenn dies der Fall ist, wird dieser Gutschein nicht auf Produkte/Artikel mit Angebotspreisen (Sale) angewendet."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "Wenn aktiv und die kostenlose Versandmethode einen Gutschein benötigt, wird dieser Gutschein kostenlosen Versand aktivieren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "Wie oft der Gutschein insgesamt benutzt werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "Wenn aktiv kann dieser Gutschein nur einzeln benutzt werden. Andere angewendete Gutscheine werden vom Warenkorb entfernt."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein abläuft, in der Zeitzone der Website."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutscheine zuletzt geändert wurde, als GMT."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde, als GMT."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "Die Höhe des Rabatts (Rabattbetrag). Sollte immer numerisch sein, auch wenn es ein Prozentsatz ist."
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:286
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "Fehlender OAuth-Parameter %s"
msgstr[1] "Fehlende OAuth-Parameter %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "Von %1$s bis %2$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "Auf regulären Preis gesenkt um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Verringern des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "Erhöhen des bestehenden Verkaufspreises um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "— No change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989
msgid "Learn how to update"
msgstr "Erfahre, wie du aktualisieren kannst"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982
msgid "Outdated templates"
msgstr "Veraltete Templates"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s Version %2$s ist veraltet. Die Hauptversion ist %3$s"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "Die Sichtbarkeit der Seite sollte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">öffentlich</a> sein"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
msgid "Edit %s page"
msgstr "Seite %s bearbeiten"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "Taxonomien: Produkttypen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "Fehlermeldungen sollten Besuchern nicht angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "Fehlermeldungen können sensible Informationen über deine Shop-Umgebung enthalten. Diese sollten vor nicht vertrauenswürdigen Besuchern versteckt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "Fehler vor Besuchern verstecken"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "Dein Shop benutzt kein HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr über HTTPS und SSL-Zertifikate</a>."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "Ist die Verbindung zu deinem Shop sicher?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "Sichere Verbindung (HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444
msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only."
msgstr "Die MaxMind GeoIP Datenbank existiert nicht - Die Geolokalisierung (Ortung) wird nicht funktionieren. Du kannst sie von %1$s manuell herunterladen und in den Pfad: %2$s installieren. Scrolle dazu nach unten bis zu „Downloads“ und lade die Datei „MaxMind DB binär, gzipped“ vom Typ „GeoLite2 Country“ herunter. Denke bitte daran, die Datei GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz zu entpacken und nur die entpackte Datei GeoLite2-Country.mmdb hochzuladen."
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "So aktualisierst du das Präfix deiner Datenbanktabellen"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen die Verwendung eines Präfixes mit weniger als 20 Zeichen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418
msgid "Database prefix"
msgstr "Datenbank-Präfix"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339
msgid "Multibyte string"
msgstr "Multibyte-String"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "Um Logging zu aktivieren, mache %1$s beschreibbar oder definiere ein benutzerdefiniertes %2$s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "Log löschen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Logs aus der Datenbank löschen möchtest?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "Alle Logs löschen"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (veraltet)"
#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST-API Integration v%d"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "REST-API Version, die in den Webhook Lieferungen verwendet wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49
msgid "Search for a user…"
msgstr "Suche nach einem Benutzer…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "Diese Zone wird <b>optional</b> für Regionen verwendet, die nicht in einer anderen Versandzone enthalten sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce wird Kunden über deren Versandadresse in eine einzelne Zone einordnen und die dort verfügbaren Versandmethoden anzeigen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geografische Region, in der eine bestimmte Reihe Versandmethoden angeboten wird."
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Einstellungen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "Dies sind Regionen innerhalb dieser Zone. Kunden werden mit diesen Regionen abgeglichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "Zonen-Regionen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "Dies ist der Name der Zone für deine Referenz."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "Möchtest du diese Zone wirklich löschen? Diese Aktion kann nicht widerrufen werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "Versandmöglichkeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "Shipping zones"
msgstr "Versandzonen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "Lagerbestand nie anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "Zeige nur einen geringen Lagerbestand an, wenn z.B. \"Nur noch 2 Stück auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "Verbleibenden Lagerbestand immer anzeigen, z. B. \"12 auf Lager\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "Dies bestimmt, wie der Lagerbestand im Frontend angezeigt wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wird der Lagerbestand auf \"Nicht auf Lager\" geändert und du wirst per E-Mail benachrichtigt. Diese Einstellung beeinflusst bestehende \"auf Lager\"-Produkte nicht."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "Wenn der Produkt-Bestand diese Menge erreicht, wirst du per E-Mail benachrichtigt."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "Die Farbe des Haupttextes. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "Die Haupt-Hintergrundfarbe. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Hintergrundfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "Die Basisfarbe für WooCommerce E-Mail-Vorlagen. Standard %s."
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:74
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:98
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "Seiteninhalt: [%s]"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "Wähle ein Produkt aus, um Statistiken anzuzeigen"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellung (%3$d Artikel)"
msgstr[1] "%1$s zurückerstattet %2$d Bestellungen (%3$d Artikel)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "Wähle eine Kategorie, um die Statistiken anzuzeigen"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s Verkäufe in %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "Gib eine optionale Beschreibung für diese Variante ein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "Länge x Breite x Höhe in Dezimal Format"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124
msgid "Weight (%s)"
msgstr "Gewicht (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "Regulärer Preis (%s)"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34
msgid "Any %s…"
msgstr "Irgendwelche %s…"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s…"
msgstr "Kein Standard %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "Maße (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "Hier kannst du auswählen, welche Produkte diese Gruppe beinhaltet."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
msgid "Grouped products"
msgstr "Gruppierte Produkte"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Refund %s manually"
msgstr "%s manuell zurückerstatten"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "Rückerstattung #%1$s über %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Gutschein(e)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (nicht mehr vorhanden)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39
msgid "Note type"
msgstr "Hinweis Typ"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "Rechnungsadresse kopieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders →"
msgstr "Andere Bestellungen ansehen →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page →"
msgstr "Kundenbezahlungsseite →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "Kunden IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s #%2$s Details"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "Auf alle infrage kommenden Artikel im Warenkorb anwenden"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "Unbegrenzte Nutzung"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "Import abgeschlossen – %s Steuersätze importiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70
msgid "Tool does not exist."
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Sichere und zuverlässige Zahlungen per Kreditkarte oder dem PayPal-Konto deines Kunden. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr</a>."
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:444
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:175
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresszeile 2"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:170
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:233
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresszeile 1"
#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "Dies ist die WooCommerce Shop-Seite. Die Shop-Seite ist ein spezielles Archiv, das deine Produkte auflistet. <a href=\"%s\">Mehr dazu erfährst du hier</a>."
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/class-wc-ajax.php:1643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:751
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s) "
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "Alle Quellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "Nach Quelle filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "Alle Ebenen"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "Nach Ebene filtern"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "Alarmierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce Helpdesk"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "Systemstatus"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:311
msgid "reviewed by %s"
msgstr "Bewertet von %s"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:308
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s von 5"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:122
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Monat"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
msgid "(Public)"
msgstr "(Öffentlich)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213
msgid "Enable archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "Versand ist deaktiviert."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "Um Produktvarianten zu bearbeiten, solltest du den Endpunkt /products/<product_id>/variations/<id> verwenden."
#. translators: %s: Class method name.
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Methode '%s' nicht implementiert. Muss in Sub-Klasse überschrieben werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:262
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:280
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:303
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:346
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "Ein ungültiger Einstellwert wurde übergeben."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "Ungültiger Produktsteuer-Status."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ungültige oder doppelte Artikelnummer."
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "Ungültige Option zur Katalog-Sichtbarkeit."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545
msgid "Invalid currency code"
msgstr "Ungültiger Währungscode"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "Ungültige übergeordnete ID"
#: i18n/states.php:1011 i18n/states/PK.php:21
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states.php:1009 i18n/states/PK.php:19
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states.php:1008 i18n/states/PK.php:18
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Hauptstadtterritorium Islamabad"
#: i18n/states.php:1007 i18n/states/PK.php:17
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states.php:1006 i18n/states/PK.php:16
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states.php:1005 i18n/states/PK.php:15
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states.php:1004 i18n/states/PK.php:14
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states.php:847 i18n/states/NG.php:50
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states.php:846 i18n/states/NG.php:49
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states.php:845 i18n/states/NG.php:48
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: i18n/states.php:844 i18n/states/NG.php:47
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states.php:843 i18n/states/NG.php:46
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states.php:842 i18n/states/NG.php:45
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states.php:841 i18n/states/NG.php:44
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states.php:840 i18n/states/NG.php:43
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states.php:839 i18n/states/NG.php:42
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states.php:838 i18n/states/NG.php:41
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states.php:836 i18n/states/NG.php:39
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states.php:835 i18n/states/NG.php:38
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: i18n/states.php:834 i18n/states/NG.php:37
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states.php:833 i18n/states/NG.php:36
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states.php:832 i18n/states/NG.php:35
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states.php:831 i18n/states/NG.php:34
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states.php:830 i18n/states/NG.php:33
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states.php:829 i18n/states/NG.php:32
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states.php:828 i18n/states/NG.php:31
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states.php:827 i18n/states/NG.php:30
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: i18n/states.php:826 i18n/states/NG.php:29
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states.php:825 i18n/states/NG.php:28
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states.php:824 i18n/states/NG.php:27
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states.php:823 i18n/states/NG.php:26
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states.php:822 i18n/states/NG.php:25
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states.php:821 i18n/states/NG.php:24
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states.php:820 i18n/states/NG.php:23
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states.php:819 i18n/states/NG.php:22
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states.php:818 i18n/states/NG.php:21
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states.php:817 i18n/states/NG.php:20
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states.php:816 i18n/states/NG.php:19
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states.php:815 i18n/states/NG.php:18
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states.php:814 i18n/states/NG.php:17
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: i18n/states.php:813 i18n/states/NG.php:16
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states.php:812 i18n/states/NG.php:15
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states.php:811 i18n/states/NG.php:14
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states.php:575 i18n/states/IT.php:57
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states.php:456 i18n/states/IE.php:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states.php:457 i18n/states/IE.php:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: i18n/states.php:455 i18n/states/IE.php:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states.php:454 i18n/states/IE.php:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states.php:453 i18n/states/IE.php:35
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states.php:452 i18n/states/IE.php:34
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states.php:451 i18n/states/IE.php:33
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states.php:450 i18n/states/IE.php:32
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states.php:447 i18n/states/IE.php:29
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states.php:449 i18n/states/IE.php:31
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states.php:448 i18n/states/IE.php:30
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states.php:442 i18n/states/IE.php:24
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states.php:443 i18n/states/IE.php:25
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states.php:444 i18n/states/IE.php:26
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states.php:446 i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states.php:445 i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states.php:439 i18n/states/IE.php:21
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states.php:441 i18n/states/IE.php:23
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states.php:440 i18n/states/IE.php:22
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states.php:438 i18n/states/IE.php:20
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/states.php:437 i18n/states/IE.php:19
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states.php:436 i18n/states/IE.php:18
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states.php:432 i18n/states/IE.php:14
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states.php:433 i18n/states/IE.php:15
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states.php:435 i18n/states/IE.php:17
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states.php:434 i18n/states/IE.php:16
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "Eindeutige Kennung für den Webhook."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "Einzigartige Titelform für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "E-Mail des Rezensenten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "Name des Rezensenten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "Inhalt bewerten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Variation."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "Eindeutige Kennung für das variable Produkt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Attribut der Begriffe."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
msgid "Order note content."
msgstr "Bestellhinweis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88
msgid "The order ID."
msgstr "Die Bestellnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Ergebnismenge auf bestimmte IDs beschränken."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "ID um Beiträge neu zuzuweisen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "Neues Benutzer-Passwort."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "Neuer Benutzername."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "Neue Benutzer-E-Mail Adresse."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:55
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "Name für die Ressource."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:704
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:711
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sicherstellen, dass das Ergebnis bestimmte IDs ausschließt."
#. translators: %s: image ID
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: attachment id
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:253
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s ist eine ungültige Bild ID."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce-Erweiterungen"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "SSL (HTTPS) auf der Kassen-Seite erzwingen (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">ein SSL-Zertifikat wird benötigt</a>)"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338
msgid "If the variation is visible."
msgstr "Ob die Variation sichtbar ist."
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Error: %s."
msgstr "Fehler: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "Aktiviere den Versand-Debug-Modus, um übereinstimmende Versandzonen anzuzeigen und den Versandkosten-Cache zu umgehen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "Wähle eine Versandart um sie hinzuzufügen. Es werden nur Versandarten angezeigt, die Zonen unterstützen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "Keine Versandarten angeboten für diese Zone."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um im Kundenkonto spezielle Aktionen durchzuführen. Die Endpunkte müssen eindeutig sein und können leer gelassen werden, um einen Endpunkt zu deaktivieren."
#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "North Korean won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "Benutze <code>[qty]</code> für die Anzahl der Artikel, <br/><code>[cost]</code> für die Gesamtkosten der Artikel, und <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> für prozentuale Gebühren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Downloads“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Bestellungen“."
#: templates/myaccount/view-order.php:28 templates/order/tracking.php:26
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "Bestellung #%1$s vom %2$s ist aktuell %3$s."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:72
msgid "No saved methods found."
msgstr "Keine gespeicherten Zahlungswege gefunden."
#: templates/myaccount/orders.php:102
msgid "No order has been made yet."
msgstr "Es wurde noch keine Bestellung aufgegeben."
#: templates/myaccount/orders.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: templates/myaccount/orders.php:88
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "Eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passwortes wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet. Es kann jedoch dauern, bis die E-Mail in deinem Postfach erscheint. Bitte warte mindestens 10 Minuten, bis du es nochmal versuchst."
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Es wurde eine E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts versandt."
#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "Noch keine Downloads verfügbar."
#: templates/myaccount/orders.php:100 templates/myaccount/downloads.php:40
msgid "Go shop"
msgstr "Zum Shop"
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "∞"
msgstr "∞"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/wc-template-functions.php:27
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "Wenn der Warenkorb leer ist, steht die Kasse nicht zur Verfügung."
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:184
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht vom Typ %2$s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:94
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "Fehler beim herunterladen des externen Bildes %s."
#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:73
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ungültige URL %s."
#: includes/wc-core-functions.php:1380
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1379
msgid "Diners"
msgstr "Diners"
#: includes/wc-core-functions.php:1378
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1377
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1376
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1375
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:495
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Sambischer Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:493
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Jemen-Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:492
msgid "CFP franc"
msgstr "CFP-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:491
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Westafrikanischer CFA-Franc BCEAO"
#: includes/wc-core-functions.php:490
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:489
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Zentralafrikanischer CFA-Franc BEAC"
#: includes/wc-core-functions.php:488
msgid "Samoan tālā"
msgstr "Samoanischer Tala"
#: includes/wc-core-functions.php:487
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "Vanuatu-Vatu"
#: includes/wc-core-functions.php:486
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "Vietnamesischer đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:484
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezolanischer Bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:483
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "Usbekischer Soʻm"
#: includes/wc-core-functions.php:482
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Uruguayischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:480
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Uganda-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:478
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Tansania-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:477
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Neuer Taiwan-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:476
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Trinidad-und-Tobago-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:474
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr " Tongaischer Paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:473
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:472
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "Turkmenistan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:471
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Tadschikischer Somoni"
#: includes/wc-core-functions.php:469
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
#: includes/wc-core-functions.php:468
msgid "Syrian pound"
msgstr "Syrische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:467
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São-toméischer Dobra"
#: includes/wc-core-functions.php:466
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "Südsudanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:465
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Suriname-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:464
msgid "Somali shilling"
msgstr "Somalia-Schilling"
#: includes/wc-core-functions.php:463
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Sierra-leonischer Leone"
#: includes/wc-core-functions.php:462
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "St.-Helena-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:459
msgid "Sudanese pound"
msgstr "Sudanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:458
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Seychellen-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Salomonen-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Ruanda-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Serbischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Katar-Riyal"
#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "Paraguayischer Guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "Transnistrischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Polish złoty"
msgstr "Polnischer Złoty"
#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "Papua-Neuguinea-Kina"
#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Omani rial"
msgstr "Omanischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "Nicaraguanischer Córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Namibia-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Malawi-Kwacha"
#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Malediven-Rufiyaa"
#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Mauritius-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "Mauritanischer Ouguiya"
#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Macau-Pataca"
#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "Mongolischer Tögrög"
#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Myanmarischer Kyat"
#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Mazedonischer Denar"
#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Madagaskar-Ariary"
#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Moldawischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Libyan dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Lesothischer Loti"
#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Sri-Lanka-Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Kasachischer Tenge"
#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Kaiman-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "Kuwait-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Comorian franc"
msgstr "Komoren-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "Kirgisischer Som"
#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Jamaika-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Jersey pound"
msgstr "Jersey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Icelandic króna"
msgstr "Isländische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Iranian rial"
msgstr "Iranischer Rial"
#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Manx pound"
msgstr "Isle-of-Man-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Israelischer Schekel"
#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Haitianische Gourde"
#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Hondurischer Lempira"
#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Guyana-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Guinean franc"
msgstr "Guinea-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Gibraltar-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Ghana cedi"
msgstr "Ghanaischer Cedi"
#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Guernsey pound"
msgstr "Guernsey-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Georgian lari"
msgstr "Georgischer Lari"
#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Falkland-Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Fidschi-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Äthiopischer Birr"
#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Eritreischer Nakfa"
#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Dschibuti-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Kap-Verde-Escudo"
#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Cuban peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "Kubanischer Peso convertible"
#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "Costa-Rica-Colón"
#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Congolese franc"
msgstr "Kongo-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Belize dollar"
msgstr "Belize-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "Weißrussischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Botswana pula"
msgstr "Botswanischer Pula"
#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "Bhutanesischer Ngultrum"
#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Bahama-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Bolivianischer Boliviano"
#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Brunei-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Bermuda-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Burundian franc"
msgstr "Burundi-Franc"
#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "Bahrain-Dinar"
#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Barbados-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Bosnische konvertible Mark"
#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Aserbaidschan-Manat"
#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Aruban florin"
msgstr "Aruba-Florin"
#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Angolanischer Kwanza"
#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Antillen-Gulden"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Armenian dram"
msgstr "Armenischer Dram"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Albanian lek"
msgstr "Albanischer Lek"
#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399
#: includes/wc-account-functions.php:367
msgid "Make default"
msgstr "Als Standard festlegen"
#: includes/wc-account-functions.php:218 includes/wc-account-functions.php:242
#: includes/class-wc-emails.php:409
msgid "Expires"
msgstr "Läuft ab"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: includes/wc-rest-functions.php:191
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "Das eingegebene Datum ist ungültig."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Zeigt nur die Ergebnisse an, die zu einer Zeichenkette passen. "
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl an Einträgen, die in einer Ergebnismenge ausgegeben werden. "
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "Optionale Kosten für Selbstabholung"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "Erlaube deinen Kunden, Bestellungen selbst abzuholen. Als Standardeinstellung werden die im Shop als Standard eingestellten Steuern erhoben, unabhängig von der Adresse des Kunden."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "Abholung vor Ort (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "Lokale Zustellung (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "Internationale Versandkostenpauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "Kostenloser Versand (veraltet)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "Einmal deaktiviert, wird diese veraltete Versandart nicht mehr zur Verfügung stehen."
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "Diese Versandart ist seit 2.6.0 veraltet und wird in zukünftigen Versionen nicht mehr angeboten. Wir empfehlen sie zu deaktivieren und stattdessen eine neue in deinen <a href=\"%s\">Versandzonen</a> anzulegen."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "Pauschale (veraltet)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "Einen Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "Kostenloser Versand ist eine spezielle Versandart, die durch Gutscheine und Mindestbestellwerte ausgelöst werden kann. "
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "Ermöglicht es dir, einen festen Preis für den Versand festzulegen."
#: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415
msgid "eCheck"
msgstr "Elektronische Überprüfung"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Alle %d Minuten"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "Scheckzahlung noch ausstehend"
#: includes/emails/class-wc-email.php:862
msgid "Return to emails"
msgstr "Zurück zu den E-Mails"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "Dies ist eine Bestellbestätigung, welche an Kunden gesendet wird, nachdem die Bestellung in den Status „Wartend“ wechselt."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "Bestellung wartend"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s und %d andere Region"
msgstr[1] "%s und %d andere Regionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:284
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "Bestellungen (Seite %d)"
#: includes/class-wc-post-types.php:458
msgid "Coupons list"
msgstr "Gutscheinliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:457
msgid "Coupons navigation"
msgstr "Gutscheinnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:456
msgid "Filter coupons"
msgstr "Gutscheine filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgid "Orders list"
msgstr "Liste der Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "Orders navigation"
msgstr "Bestellungsnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Filter orders"
msgstr "Bestellungen filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:334
msgid "Products list"
msgstr "Produktliste"
#: includes/class-wc-post-types.php:333
msgid "Products navigation"
msgstr "Produktnavigation"
#: includes/class-wc-post-types.php:332
msgid "Filter products"
msgstr "Produkte filtern"
#: includes/class-wc-post-types.php:331
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "Zu diesem Produkt hochgeladen."
#: includes/class-wc-post-types.php:330
msgid "Insert into product"
msgstr "Ins Produkt einfügen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:237
msgid "No "%s" found"
msgstr "Kein "%s" gefunden"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1408
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s wurde installiert, konnte aber nicht aktiviert werden. <a href=\"%2$s\">Bitte aktiviere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1380 includes/class-wc-install.php:1484
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s konnte nicht installiert werden (%2$s). <a href=\"%3$s\">Bitte installiere es manuell, indem du hier klickst.</a>"
#: includes/class-wc-form-handler.php:583
msgid "Undo?"
msgstr "Rückgängig?"
#: includes/class-wc-form-handler.php:540
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "Diese Zahlungsmethode wurde erfolgreich als Standard festgelegt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:515
msgid "Payment method deleted."
msgstr "Zahlungsmethode gelöscht."
#: includes/class-wc-download-handler.php:587
msgid "Go to shop"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/class-wc-checkout.php:814
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "Es wurde keine Versandart ausgewählt. Bitte überprüfe deine Adresse oder kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-checkout.php:805
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben, um fortzufahren."
#: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Return to shop"
msgstr "Zurück zum Shop"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:754
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Ergebnismenge auf Webhooks beschränken, die einem bestimmten Status zugeordnet sind."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:677
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:671
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Webhook angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:666
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "Der Sicherheitsschlüssel (Secret Key) wird genutzt, um einen Hash des gelieferten Webhooks zu erzeugen, der in den Headern der Anfrage enthalten ist. Dies ist standardmäßig ein MD5-Hash aus „aktuelle Nutzer-ID|aktueller Nutzername“, falls nicht angegeben."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:659
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "Die URL an welche der Webhook gesendet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:650
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action-Namen, die mit dem Webhook verbunden sind."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:644
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook-Ereignis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:638
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook-Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:633
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "Webhook-Thema."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook-Status."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "Ein Name für den Webhook."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "Das Webhook-Thema muss valide sein."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:328
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:397
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Die URL für das Ziel des Webhooks muss eine gültige URL sein. Es muss beginnen mit http:// oder https://."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "Webhook-Thema ist erforderlich und muss valide sein."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum an dem die Webhook-Zustellung geloggt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "Der Antwort body des empfangenden Servers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array des Antwort-Headers des empfangenden Servers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "Die HTTP-Antwort des empfangenden Servers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "Der HTTP-Antwort-Code des empfangenden Servers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "Die URL an die der Webhook ausgeliefert wurde."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "Eine verständliche Zusammenfassung der Antwort inklusive HTTP Antwort-Code, Nachricht und body."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "Die Lieferdauer (in Sekunden)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "Ungültige Webhook-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "Nach Steuerklasse sortieren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "Zeigt die Reihenfolge an, in der die Steuern bei Abfragen angezeigt werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Ob der Steuersatz auch auf den Versand angewendet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "Ob dies eine zusammengesetzte Steuer ist oder nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "Priorität der Steuer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "Name des Steuersatzes."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "Steuersatz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
#: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324
#: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222
msgid "State code."
msgstr "Staaten-Code."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "Ländercode nach ISO 3166."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "Name der Steuerklasse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "Steuern unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Eine menschenlesbare Beschreibung der Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "Liste der am meisten verkauften Produkte."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "Liste der Verkaufsberichte. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "Gesamtanzahl der Verkäufe."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Enddatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "Gibt Verkäufe für ein bestimmtes Startdatum zurück, das Datum muss im %s Format übergeben werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "Berichtsperiode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "Gruppentyp."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "Gesamtsumme der benutzen Gutscheine."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "Gesamtsumme der erstatteten Bestellungen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Versandkosten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "Gesamtbetrag aller verrechneten Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "Gesamtsumme aller gekauften Artikel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "Gesamtsumme aller bisherigen Bestellungen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz pro Tag."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "Nettoumsatz der Periode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "Bruttoumsatz der Periode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit bestimmter Artikelnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attributsbegriff (benötigt ein zugewiesenes Attribut). "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Attribut."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen eine bestimmte Versandklasse zugeordnet ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte die einer bestimmten Tag-ID zugewiesen sind."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte einer bestimmten Kategorie-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte eines bestimmten Typs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte, denen einen bestimmter Status zugeordnet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Produkte mit einem bestimmten Slug."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Produkte)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1258
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "Liste der IDs von gruppierten Produkten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885
msgid "Variation image data."
msgstr "Bilddaten der Variante."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "Varianten Höhe (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "Breite der Variante (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "Länge der Variante (%s)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849
msgid "Variation dimensions."
msgstr "Abmessungen der Variante."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "Gewicht der Variante (%s)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Lieferrückstand ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob die Variante in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Variantenebene."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "Ob die Variante herunterladbar ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "Ob die Variante virtuell ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante gekauft werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob die Variante im Angebot (Sale) ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703
msgid "Variation sale price."
msgstr "Angebotspreis der Variante."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698
msgid "Variation regular price."
msgstr "Standardpreis der Variante."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692
msgid "Current variation price."
msgstr "Aktueller Preis der Variante."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680
msgid "Variation URL."
msgstr "URL der Variante."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Variante angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270
msgid "Variation ID."
msgstr "Varianten-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263
msgid "List of variations."
msgstr "Liste der Varianten."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "Name des ausgewählten Attribut-Begriffs."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1224
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "Standard-Varianten-Attribute."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1213
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "Liste aller verfügbaren Begriffe des Attributs."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1207
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "Definiert ob das Attribut in Varianten verwendet werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "Bestimmt ob das Attribut im Tab \"Zusätzliche Informationen\" auf der Produkt-Seite zu sehen ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1196
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993
msgid "Attribute position."
msgstr "Position des Attributs."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1186
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1231
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:163
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949
msgid "Attribute ID."
msgstr "ID des Attributs."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
msgid "List of attributes."
msgstr "Liste der Attribute. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "Bildposition. 0 bedeutet, dass dieses Bild das hervorgehobene Bild ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
msgid "List of images."
msgstr "Liste der Bilder. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1115
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907
msgid "Tag slug."
msgstr "Tag-Slug."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896
msgid "Tag ID."
msgstr "Tag-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1097
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889
msgid "List of tags."
msgstr "Schlagwort-Liste."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880
msgid "Category slug."
msgstr "Kategorie-Slug."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1077
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869
msgid "Category ID."
msgstr "Kategorie-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1070
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862
msgid "List of categories."
msgstr "Kategorie-Liste."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1065
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Optionale Anmerkungen, die dem Kunden nach dem Kauf mitgeteilt wird."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1060
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852
msgid "Product parent ID."
msgstr "Eltern-Produkt ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1052
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Cross-Selling."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1044
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "Liste der Produkt-IDs für Up-Selling."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1035
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827
msgid "List of related products IDs."
msgstr "ID-Liste von zugehörigen Produkten."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1029
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "Anzahl der Kundenbewertungen für das Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1023
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815
msgid "Reviews average rating."
msgstr "Durchschnittliche Kundenbewertung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1017
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
msgid "Allow reviews."
msgstr "Kundenbewertungen zulassen."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1011
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879
msgid "Shipping class ID."
msgstr "Versandklassen-ID."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1006
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874
msgid "Shipping class slug."
msgstr "Slug der Versandklasse."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1000
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "Zeigt an, ob für den Versand des Produktes Steuern anfallen."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:994
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt versendet werden muss."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:987
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779
msgid "Product height (%s)."
msgstr "Höhe des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:981
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773
msgid "Product width (%s)."
msgstr "Breite des Produkts (%s)."
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:975
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767
msgid "Product length (%s)."
msgstr "Produktlänge (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:969
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761
msgid "Product dimensions."
msgstr "Abmessungen des Produkts."
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:964
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "Produktgewicht (%s)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:957
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "Den Kauf von nur maximal einem Stück pro Bestellung erlauben."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "Zeigt, ob für das Produkt ein Lieferrückstand vorliegt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:945
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "Zeigt, ob ein Lieferrückstand erlaubt ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:938
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "Falls die Lagerverwaltung aktiviert ist, können damit Lieferrückstände erlaubt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:926
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813
msgid "Stock quantity."
msgstr "Lagerbestand."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:920
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713
msgid "Stock management at product level."
msgstr "Lagerverwaltung auf Produktebene."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:908
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795
msgid "Tax status."
msgstr "Steuerstatus."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:903
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "Button-Text für externe Produkte. Nur relevant für externe Produkte."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:897
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "Externe Produkt-URL. Nur für externe Produkte."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "Download-Typ - dies beeinflusst die Ausgabe im Frontend."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758
msgid "List of downloadable files."
msgstr "Liste der herunterladbaren Dateien."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "Ob das Produkt herunterladbar ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641
msgid "If the product is virtual."
msgstr "Ob das Produkt virtuell ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:842
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635
msgid "Amount of sales."
msgstr "Anzahl der Verkäufe. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:836
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt gekauft werden kann."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:830
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "Zeigt an, ob das Produkt im Angebot (Sale) ist."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:824
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "Preis in HTML formatiert."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321
msgid "End date of sale price."
msgstr "Enddatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316
msgid "Start date of sale price."
msgstr "Startdatum für den Angebotspreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:799
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
msgid "Product sale price."
msgstr "Produkt Angebotspreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:794
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587
msgid "Product regular price."
msgstr "Regulärer Produktpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:788
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581
msgid "Current product price."
msgstr "Aktueller Produktpreis."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:783
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687
msgid "Unique identifier."
msgstr "Eindeutige Kennung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:778
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571
msgid "Product short description."
msgstr "Kurzbeschreibung des Produkts."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566
msgid "Product description."
msgstr "Produktbeschreibung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:766
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559
msgid "Catalog visibility."
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:760
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553
msgid "Featured product."
msgstr "Hervorgehobenes Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546
msgid "Product status (post status)."
msgstr "Produktstatus (post status)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:746
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539
msgid "Product type."
msgstr "Produkttyp."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:724
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Produkt angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508
msgid "Product URL."
msgstr "Produkt-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:712
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503
msgid "Product slug."
msgstr "Titelform des Produktes."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "Diese Artikelnummer ist schon einem anderen Produkt zugeordnet."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901
msgid "Tag name."
msgstr "Schlagwort-Name."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "Name der Versandklasse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "Zeigt an, ob der Bewertende das Produkt gekauft hat oder nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
msgid "Reviewer email."
msgstr "E-Mail-Adresse des Bewertenden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
msgid "Reviewer name."
msgstr "Name des Bewertenden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "Bewertung (von 0 bis 5)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bewertung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163
msgid "Invalid product."
msgstr "Ungültiges Produkt."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1171
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930
msgid "Image alternative text."
msgstr "Alternativer Bildname."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925
msgid "Image name."
msgstr "Bildname."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919
msgid "Image URL."
msgstr "Bild URL."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem das Bild hinzugefügt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890
msgid "Image ID."
msgstr "Bild-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "Bild-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "Darstellungstyp des Kategorie-Archivs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "Die ID für das Elternelement der Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1082
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874
msgid "Category name."
msgstr "Kategoriename."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "Aktiviere/deaktiviere Attributs-Archive. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "Standard Sortierung. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "Art des Attributs. "
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1191
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1236
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:169
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954
msgid "Attribute name."
msgstr "Name des Attributs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "Anzahl der veröffentlichten Produkte für diese Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "Menüreihenfolge (zur individuellen Sortierung der Ressource)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "HTML-Beschreibung der Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "Eine alphanumerische Kennung, die einzigartig für diesen Ressourcentyp ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "Name des Begriffs."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, denen ein bestimmtes Produkt zugeordnet ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen, die einem bestimmten Kunden zugeordnet sind. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Bestellungen mit einem bestimmten Status."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650
msgid "Refund total."
msgstr "Rückerstattung-Betrag."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644
msgid "Refund reason."
msgstr "Rückerstattung-Grund."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
msgid "Refund ID."
msgstr "Rückerstattung-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630
msgid "List of refunds."
msgstr "Liste der Rückerstattungen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595
msgid "Discount total tax."
msgstr "Rabatt Gesamtsteuer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590
msgid "Discount total."
msgstr "Rabatt gesamt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572
msgid "Coupons line data."
msgstr "Coupon-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497
msgid "Tax status of fee."
msgstr "Steuerstatus der Gebühr."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492
msgid "Tax class of fee."
msgstr "Steuersatz der Gebühr."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
msgid "Fee name."
msgstr "Name der Gebühr."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
msgid "Fee lines data."
msgstr "Daten zu Gebühren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
msgid "Shipping method ID."
msgstr "Versandart ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
msgid "Shipping method name."
msgstr "Name der Lieferart."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Versand-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
msgid "Shipping tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern für den Versand."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (ohne Versand)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "Anzeigen, wenn es sich um einen zusammengesetzten Steuersatz handelt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330
msgid "Tax rate label."
msgstr "Steuersatz-Bezeichnung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
msgid "Tax rate code."
msgstr "Code des Steuersatzes."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304
msgid "Tax lines data."
msgstr "Steuer-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "MD5-Hash des Warenkorbinhalts um sicherzustellen, dass die Bestellungen nicht verändert wurden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung bezahlt wurde, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung fertiggestellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "Notiz, die vom Kunden beim Bezahlvorgang hinterlassen wurde."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "Zeigt an, wo die Bestellung erstellt wurde."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977
msgid "User agent of the customer."
msgstr "User Agent des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971
msgid "Customer's IP address."
msgstr "IP-Adresse des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "Eindeutige Transaktions-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "Lege fest, ob die Bestellung bezahlt ist. Das setzt den Status auf „In Bearbeitung“ und reduziert den Lagerbestand entsprechend."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108
msgid "Payment method title."
msgstr "Zahlungsmethoden-Titel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103
msgid "Payment method ID."
msgstr "Zahlungsmethoden-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051
msgid "Shipping address."
msgstr "Versandadresse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Ländercode (nach ISO 3166-1 alpha-2)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988
msgid "Billing address."
msgstr "Rechnungsadresse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "Summe aller Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947
msgid "Grand total."
msgstr "Gesamtsumme."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "Summe der Steuern pro Bestellpostiion."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Steuern auf Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Versandkosten der Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabattsteuer der Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "Gesamtbetrag der Rabatte der Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "Benutzer-ID, die zur Bestellung gehört. 0 für Gäste."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Zeigt an, ob die Preise an der Kasse inklusive Mehrwertsteuer ausgewiesen werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "Währung, in der die Bestellung erstellt wurde (im ISO-Format)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879
msgid "Order status."
msgstr "Bestellstatus."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850
msgid "Parent order ID."
msgstr "ID der übergeordneten Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "Die übergebene Bestellpositions-ID ist nicht mit einer Bestellung verknüpft."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744
msgid "Coupon code is required."
msgstr "Gutschein-Code wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "Gebühr konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "Die Steuerklasse für die Gebühr wird benötigt, wenn die Gebühr steuerpflichtig ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720
msgid "Fee name is required."
msgstr "Der Name der Gebühr wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "Die Versandart konnte nicht aktualisiert werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ID der Versandart wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "Die Gesamtsumme der Versandkosten muss ein positiver Wert sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "Kann keine Position anlegen, versuche es bitte erneut."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "Produktmenge wird benötigt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "Produktmenge muss eine positive Fließkommazahl sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "Produkt ist ungültig."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:162
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "Kunden-ID ist ungültig."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Anzahl der Nachkommastellen in jeder Ressource."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1290
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:295
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990
msgid "Meta value."
msgstr "Meta-Wert."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
msgid "Meta label."
msgstr "Meta-Bezeichnung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1285
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:290
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985
msgid "Meta key."
msgstr "Meta-Schlüssel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
msgid "Line item meta data."
msgstr "Einzelposition Metadaten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534
msgid "Tax subtotal."
msgstr "Zwischensumme der Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528
msgid "Tax total."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514
msgid "Line taxes."
msgstr "Steuern."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme der Steuern (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Gesamtsumme (nach Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme der Steuern (vor Preisnachlässen/Rabatten)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "Zwischensumme (vor Preisnachlässen/Rabatten). "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295
msgid "Product price."
msgstr "Produktpreis."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210
msgid "Tax class of product."
msgstr "Steuerklasse des Produkts."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Bestellte Stückzahl."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "Varianten-ID (falls zutreffend)."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:707
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190
msgid "Product name."
msgstr "Produktname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579
msgid "Item ID."
msgstr "Bestellpositions-ID."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
msgid "Line items data."
msgstr "Bestellpositionen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378
msgid "Reason for refund."
msgstr "Grund für die Rückzahlung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373
msgid "Refund amount."
msgstr "Rückzahlungsbetrag."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Rückerstattung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/wc-order-functions.php:664
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten während versucht wurde eine Erstattung an die API des entsprechenden Zahlungswegs zu übermitteln."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "Die Erstattung für die Bestellung konnte nicht erstellt werden, bitte versuche es nochmal."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "Der Rückzahlungsbetrag muss größer als Null sein."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "Bestellung ist ungültig"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "Ungültige Rückerstattungs-ID."
#: includes/wc-core-functions.php:146
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/wc-order-functions.php:507 includes/wc-order-functions.php:1060
msgid "Invalid order ID."
msgstr "Ungültige Bestellnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "Gibt an, ob die Notiz nur für interne Zwecke oder für den Kunden (der Nutzer wird per Mail informiert) bestimmt ist."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "Bestellnotiz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem die Notiz zur Bestellung erstellt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:455
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "Bestellhinweis kann nicht erstellt werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "Ungültiger Bestellartikel."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten Rolle beschränken."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "Ergebnismenge auf Ressourcen mit einer bestimmten E-Mail beschränken."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:213
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258
msgid "List of shipping address data."
msgstr "Liste der Versandadressen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044
msgid "Phone number."
msgstr "Telefonnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038
msgid "Email address."
msgstr "E-Mail-Adresse."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303
msgid "ISO code of the country."
msgstr "ISO-Ländercode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:253
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091
msgid "Postal code."
msgstr "Postleitzahl."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:248
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO-Code oder Name des Staats, der Provinz oder des Distrikts."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081
msgid "City name."
msgstr "Name der Stadt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "Adresszusatz."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "Adresszeile 1."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:228
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066
msgid "Company name."
msgstr "Firmenname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:223
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061
msgid "Last name."
msgstr "Nachname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056
msgid "First name."
msgstr "Vorname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195
msgid "List of billing address data."
msgstr "Liste der Rechnungsadress-Daten."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:271
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328
msgid "Avatar URL."
msgstr "Avatar-URL."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322
msgid "Total amount spent."
msgstr "Insgesamt ausgegeben."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "Anzahl der Bestellungen des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "Letzte Bestellnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "Daten der letzten Bestellung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:145
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190
msgid "Customer password."
msgstr "Passwort des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:137
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182
msgid "Customer login name."
msgstr "Kunden-Benutzername. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
msgid "Customer last name."
msgstr "Nachname Kunde."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160
msgid "Customer first name."
msgstr "Vorname des Kunden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:109
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154
msgid "The email address for the customer."
msgstr "Die E-Mail-Adresse für den Kunden."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:97
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:85
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Kunde angelegt wurde (in der Zeitzone der Seite)."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:71
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:701
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:53
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:53
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Eindeutige Kennung für die Ressource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "Ungültige Ressource ID für Neuzuordnung."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "Kunden unterstützen keine Löschvorgänge."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Benutzername kann nicht bearbeitet werden."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Ungültige Ressource ID. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "Eine bereits existierende Ressource kann nicht neu erstellt werden."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:877
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
msgid "File URL."
msgstr "Datei-URL."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:872
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
msgid "File name."
msgstr "Dateiname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "Datei-Details."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Download-Zugriff abläuft, in der Zeitzone der Webseite."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "Anzahl der verbleibenden Downloads."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861
msgid "Order key."
msgstr "Schlüssel der Bestellung."
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
msgid "Order ID."
msgstr "Bestellnummer."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "Herunterladbarer Dateiname."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "ID des herunterladbaren Produkts."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "Download-ID (MD5)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "Lade Datei URL herunter. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Code. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "Liste der E-Mail-Adressen, mit denen dieser Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "Maximaler Bestellwert bei der dieser Gutschein noch benutzt werden darf."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "Minimale Bestellmenge, die im Warenkorb enthalten sein muss, damit der Gutschein verwendet werden kann. "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein nicht zutrifft."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "Liste von Kategorie-IDs, auf die der Gutschein zutrifft."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "Maximale Anzahl der Artikel auf die der Gutschein angewendet werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "Wie oft der Gutschein pro Kunde verwendet werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, auf die der Gutschein nicht angewendet werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "Liste der Produkt-IDs, für die der Gutschein benutzt werden kann."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "Anzahl, wie oft der Gutschein bereits benutzt wurde."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins (UTC DateTime)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "Bestimmt die Rabattart, die angewendet wird."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "Coupon description."
msgstr "Beschreibung des Gutscheins."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein zuletzt geändert wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "Das Datum, an dem der Gutschein erstellt wurde (in der Zeitzone der Website)."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
msgid "Coupon code."
msgstr "Gutscheincode."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutige Kennung für das Objekt."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "Der Gutscheincode darf nicht leer sein."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Ob der Papierkorb übersprungen und unwiderruflich gelöscht werden soll."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:543
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Schreibrechte."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:535
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "Der angegebene API-Key hat keine Leserechte."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:473
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "Ungültige Nonce - Nonce wurde bereits verwendet. "
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:463
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "Ungültiger Zeitstempel."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:387
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "Ungültige Signatur - die angegebene Signatur stimmt nicht überein."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:379
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "Ungültige Signatur - Signaturmethode ist ungültig."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "Ungültige Signatur - sortieren der Parameter fehlgeschlagen."
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:326
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "Consumer Key ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "WooCommerce Datenbank-Aktualisierung"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "Kunden können keine physischen Produkte bei dir bestellen, solange keine Versandart verfügbar ist."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "Versand ist aktuell aktiviert, aber du hast noch keine Versandarten zu deinen Versandzonen hinzugefügt."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "Versandarten & -zonen hinzufügen"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "Erfahre mehr über Versandzonen"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "Konfiguriere Versandzonen"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "Die zuletzt verfügbaren Versandarten (Versandkostenpauschale, Internationale Verandkostenpauschale, Selbstabholung und kostenloser Versand) sind veraltet, werden aber für den Moment genau so funktionieren wie früher. <b><em>Sie werden in einer zukünftigen Version von WooCommerce entfernt</em></b>. Wir empfehlen so zeitnah wie möglich die alten Versandmethoden zu deaktivieren und neue Versandkosten innerhalb von Versandzonen anzulegen."
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "eine Gruppe von Regionen kann verschiedenen Versandarten und -kosten zugewiesen werden"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/wc-template-functions.php:1021
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "Dein Theme hat eine woocommerce.php-Datei, was dazu führt, dass du das Template woocommerce/archive-product.php nicht überschreiben kannst, da woocommerce.php höher gewichtet wird als archive-product.php. Das ist beabsichtigt, um Darstellungsprobleme zu verhindern."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938
msgid "Archive template"
msgstr "Archiv-Template"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "Seiten-ID ist gesetzt, aber die Seite existiert nicht"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "Die GeoIP-Datenbank von MaxMind wird verwendet, um den Ort eines Kunden zu lokalisieren."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP Datenbank."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Dein Server unterstützt die %s Funktion nicht – diese wird für die Benutzung der GeoIP-Datenbank von MaxMind benötigt."
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress-Anforderungen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "Die cURL-Version, die auf deinem Server installiert ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209
msgid "cURL version."
msgstr "cURL Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Zeigt an, ob WP Cron Jobs aktiviert sind oder nicht."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "Der Secret Key wird benutzt um einen Hash des ausgelieferten Webhooks zu erzeugen. Dieser wird im Head der Anfrage mitgesendet."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "Postleitzahl für diese Regel. Semikola (;) trennen mehrere Werte. Leer lassen um alle Postleitzahlbereiche zu nutzen. Platzhalter (*) und Postleitzahlbereiche können für nummerische Postleitzahlen (z.B. 39100 ... 39199) ebenfalls genutzt werden."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Gib eine Postleitzahl pro Zeile ein"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Auf ausgewählte Postleitzahlen beschränken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "Wähle Regionen in dieser Zone aus."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "Füge so viele Zonen hinzu, wie du brauchst– Kunden sehen nur die Versandarten, die für ihre Adresse verfügbar sind."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "Zone Europa = jedes Land in Europa = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "USA Zone = Alle US-Staaten = Versandkostenpauschale"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "Lokale Zone = Sachsen-Anhalt ZIP 39112 = Selbstabholung"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Versandzone hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "Region(en)"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "Name der Zone"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "Verschiebe deine Versandzonen mit gedrückter Maustaste. Diese Reihenfolge wird genutzt, um sie mit der Kunden-Adresse abzugleichen."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "Eine Versandzone ist eine geographische Region, auf die bestimmte Versandarten und -raten zutreffen. "
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "Popup schließen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "Innerhalb dieses Bereiches können mehrere verschiedene Versandarten angegeben werden. Nur Kunden aus diesem Bereich werden sie angezeigt. "
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "Versandart hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "Die nachfolgenden Versandarten betreffen Kunden mit Versandadressen aus dieser Region."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "Beschreibung für interne Zwecke"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "Versandklassen-Name"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "Es wurden noch keine Versandklassen erstellt."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "Versandklasse hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "Versandklassen speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "Versandklassen können genutzt werden, um Produkte ähnlichen Typs zu gruppieren. Sie können von einigen Versandarten (wie der Versandkostenpauschale) genutzt werden um auf den Versandklassen basierend verschiedene Kosten auszuweisen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376
msgid "Product count"
msgstr "Produktanzahl"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen. Bitte versuche es nochmal. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "Diese Versandart hat keine Einstellungen, die konfiguriert werden müssen. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "Die Versandart konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "Deine Änderungen wurden nicht gespeichert. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "Möchtest du deine Änderungen zuerst speichern? Deine geänderten Daten werden verworfen, wenn du den Vorgang abbrichst."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "Zone existiert nicht!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "Versand an Rechnungsadresse des Kunden erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden als Standard"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "Berechnungen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "Unterkategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories & products"
msgstr "Kategorien & Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "Kein voreingestellter Ort"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "Diese Option ermittelt einen voreingestellten Ort für den jeweiligen Kunden. Die MaxMind GeoLite-Datenbank wird regelmäßig in deinen wp-content-Ordner geladen, wenn du die Lokalisierungsfunktion benutzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182
msgid "Default customer location"
msgstr "Voreingestellter Ort für Kunden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "Versende in bestimmte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "Versandkosten & Versandkostenberechnung deaktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "Versandort(e)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "In bestimmte Länder verkaufen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "In alle Länder verkaufen, ausgenommen…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Standard-Zahlungsmethode festlegen“. "
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:201
msgid "Set default payment method"
msgstr "Standard-Zahlungsmethode festlegen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:193
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Zahlungsmethode löschen“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:192
msgid "Delete payment method"
msgstr "Zahlungsmethode löschen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:268
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Mein Konto → Zahlungsmethoden“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:267
#: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsmethoden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:258
#: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "Achtung: Der Grund für die Erstattung ist für den Kunden sichtbar."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bearbeitet werden."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222
msgid "Add item(s)"
msgstr "Bestellposition(en) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Delete item"
msgstr "Bestellposition löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
msgid "Edit item"
msgstr "Bestellposition bearbeiten "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "Download-Link für Kunden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186
msgid "Stock quantity"
msgstr "Lagerbestandsmenge"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Tax status"
msgstr "Steuerstatus"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1590
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen per Nachname zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1584
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "Eine einfache Art Zahlungen via Überweisung/Vorkasse zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1578
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "Eine einfache Art Bezahlungen in Form von Schecks zu akzeptieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "Scheckzahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "Nimm Zahlungen über PayPal per PayPal-Guthaben oder Kreditkarte entgegen."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "Bereit, um mit dem Verkauf von etwas Großartigem zu starten?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "Erfahre mehr über Gutscheine"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "Gutscheine sind eine großartige Möglichkeit, deinen Kunden Rabatte und Prämien anzubieten. Sie werden hier erscheinen, sobald sie einmal erstellt wurden."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54
msgid "Learn more about orders"
msgstr "Erfahre mehr über Bestellungen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "Wenn du eine neue Bestellung erhältst, erscheint diese hier."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "Community-Forum"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>."
msgstr "Für weitere Unterstützung mit WooCommerce kannst du das <a href=\"%1$s\">Community-Forum</a> nutzen. Wenn du Hilfe mit Premium-Erweiterungen von WooThemes benötigst, nutze bitte unseren <a href=\"%2$s\">Helpdesk</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "Hilfe & Support"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "Bezahlung per Überweisung"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Notiz löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323
msgid "Items"
msgstr "Positionen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:777
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen mit einem bestimmten Slug."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:771
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Produkt zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf Ressourcen, die einem bestimmten Elternelement zugewiesen sind."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "Ob Ressourcen angezeigt werden, die zu keinem Produkt zu geordnet wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:741
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Ressourcen-Attribut."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:556
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "Die Ressource kann nicht gelöscht werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:539
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "Die Ressource unterstützt keine Löschvorgänge."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:393
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:490
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Die übergeordnete Ressource kann nicht gesetzt werden, die Taxonomie hat keine Hierarchie."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:254
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:94
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:97
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:94
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161
msgid "Resource does not exist."
msgstr "Ressource existiert nicht."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:245
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:85
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:118
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:85
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "Taxonomie existiert nicht."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht löschen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst die Ressource nicht aktualisieren."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst keine neue Ressource erstellen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:97
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Falls Ressource keine Löschvorgänge unterstützten soll, muss der Wert \"true\" sein."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "Nutze WP Query Argumente um die Antwort zu verändern; geschützte query vars benötigen entsprechende Autorisierung."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf alle Elemente, außer denen, die einer bestimmten Eltern-ID zugeordnet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte Eltern-IDs. "
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:742
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortiere Liste nach Objektattribut."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:730
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:735
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortiert Attribute aufsteigend oder absteigend."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:729
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Versieht die Ergebnismenge mit einem Offset."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:713
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:720
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "Beschränkt Ergebnismenge auf bestimmte IDs."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:705
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche vor einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:699
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitiert die Antwort auf Ressourcen welche nach einem bestimmten Datum (nach ISO8601-Standard) veröffentlicht wurden."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:470
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s konnte nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s wurde bereits gelöscht."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s unterstützt keine Löschvorgänge."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung %s zu löschen."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ungültige post ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549
#: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
msgid "ID is invalid."
msgstr "Die ID ist ungültig."
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:318
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Kann keine existierende %s anlegen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:300
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:461
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ungültige ID."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:228
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu manipulieren. "
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:209
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu löschen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:190
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Entschuldigung, du hast nicht die Berechtigung diese Ressource zu bearbeiten."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:171
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:96
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Entschuldigung, du kannst diese Ressource nicht anzeigen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:152
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "Entschuldigung, du hast keine Berechtigung, um Ressourcen zu erstellen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:133
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:82
#: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62
#: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376
#: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Entschuldigung, es können keine Ressourcen aufgelistet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:422
msgid "List of delete resources."
msgstr "Liste der gelöschten Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:414
msgid "List of updated resources."
msgstr "Liste der aktualisierten Ressourcen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:406
msgid "List of created resources."
msgstr "Liste aller erstellen Ressourcen."
#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2257
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3047
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "Es können nicht mehr als %s Elemente in dieser Anfrage bearbeitet werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525
msgid "Save to account"
msgstr "Im Konto speichern"
#: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185
#: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206
#: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"
#: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150
#: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"
#: i18n/locale-info.php:126
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"
#: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "United States (US) Minor Outlying Islands"
#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "Südamerika"
#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "Ozeanien"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "Nordamerika"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen. Nutze bitte Strg/Cmd+C zum Kopieren."
#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi-Riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Bitte gib ein stärkeres Passwort ein."
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Die Zahlung für die Bestellung %s wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "Es werden E-Mails mit der Info „Bestellung abgebrochen/storniert“ an die ausgewählten Empfänger gesendet, wenn die Bestellungen als „abgebrochen/storniert“ markiert wurden (solange sie sich vorher im Status „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ befanden)."
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "Schreibe die erste Bewertung für „%s“"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163
msgid "Clear"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "Die Bezahlung für Bestellung #%1$s von %2$s ist fehlgeschlagen. Die Bestellung lautete wie folgt:"
#: templates/checkout/thankyou.php:29
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "Leider konnten wir deine Bestellung nicht bearbeiten, da die Bank bzw. der Zahlungsdienstleister deine Transaktion abgelehnt hat. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Leere Kategorien verbergen"
#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenia-Schilling"
#. translators: %s: tax information
#. translators: %s: taxes
#: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:173
msgid "(includes %s)"
msgstr "(inkl. %s)"
#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:318
msgid "estimated for %s"
msgstr "voraussichtlich %s"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
msgid "Failed order"
msgstr "Fehlgeschlage Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: Neue Bestellung #{order_number}"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058
msgid "Invalid product ID."
msgstr "Ungültige Produkt-ID."
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:640
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "Fehler: Die Antwort der Zustell-URL (delivery url) war: %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:635
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "Fehler: Die Zustell-URL (delivery url) konnte nicht erreicht werden: %s"
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce Datenbank-Aktualisierung abgeschlossen. Danke, dass du auf die neueste Version aktualisiert hast!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Bitte wähle die Produktoptionen, bevor du den Artikel in den Warenkorb legst."
#: includes/class-wc-countries.php:1193
msgid "ZIP"
msgstr "PLZ"
#: includes/class-wc-countries.php:1077
msgid "State / Zone"
msgstr "Bundesland"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der verfügbaren Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "Die Steuerklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "Steuerklasse existiert bereits"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuerklassen zu erstellen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
msgid "Standard rate"
msgstr "Regulärer MwSt.-Satz"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Steuerklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "Du hat keine Berechtigung, um die Anzahl der Steuersätze zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "Der Steuersatz konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Steuersatz mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Steuersätze zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3298
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3292
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "Die Versandklasse konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3255
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3212
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Versandklasse ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3194
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3156
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "Die Produkt-Versandklasse mit der vorgesehenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3145
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Versandklassen ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3150
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Versandklassen zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2972
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Begriffe der Produkt-Eigenschaften zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2815
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Begriff einer Produkt-Eigenschaft mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2752
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2803
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Produkt-Eigenschaften zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, das Produkt-Schlagwort zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "Das Schlagwort konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Schlagwort mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Schlagwort ID"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Schlagwörter zu lesen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861
msgid "Could not delete the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu löschen"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822
msgid "Could not edit the category"
msgstr "Die Kategorie konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "Die übergeordnete Produkt-Kategorie ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu erstellen"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Dein Server unterstützt die Funktion %s nicht - diese wird jedoch für eine bessere Zeichenkodierung benötigt. Als Ersatz werden einige Fallbacks verwendet."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte-String (mbstring) wird verwendet, um die Zeichenkodierung zu konvertieren, wie zum Beispiel für E-Mails oder das Umwandeln von Groß- zu Kleinbuchstaben."
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "Dein Server verfügt nicht über eine lauffähige Version der %s Klasse - einige Zahlungsschnittstellen, welche SOAP nutzen, funktionieren unter Umständen nicht korrekt."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "So aktualisierst du deine PHP-Version"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen mindestens MySQL-Version 5.6. Siehe: %2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "PHP Speicher-Limit erhöhen"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - Wir empfehlen das PHP Speicher-Limit (memory_limit) auf mindestens 64 MB zu setzen. Siehe: %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "Keine passenden Steuersätze gefunden."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "Steuersatz-ID: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "„%s“ Steuersätze"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search…"
msgstr "Suche…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "Deine geänderten Daten gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt, ohne zu speichern."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manual"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
msgid "Manually sent"
msgstr "manuell versendet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "Body text color"
msgstr "Textfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "Body background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "Footer text"
msgstr "Footer-Text"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "URL zu einem Bild, das im E-Mail-Header angezeigt werden soll. Lade Bilder hoch, indem du den Media-Uploader benutzt (Admin > Medien)."
#. translators: %s: Nonced email preview link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>."
msgstr "In diesem Abschnitt kannst du die WooCommerce-E-Mails anpassen. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klicke hier, um eine E-Mail-Vorschau anzuzeigen</a>."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird die E-Mail Adresse des Absender in ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "„Von“-Adresse"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "So wird der Name des Absenders in den ausgehenden WooCommerce-E-Mails angezeigt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "Die WooCommerce E-Mail-Benachrichtigungen sind unten aufgelistet. Klicke auf eine E-Mail, um sie zu konfigurieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-Benachrichtigungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Bruttoumsatz-Betrag"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Monatsumsätze"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Brutto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "Produkt Permalinks"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Wenn Du den Einrichtungsassistenten erneut ausführen möchtest, klicke unten auf den Button."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "Zeige mehr Storefront Child-Themes"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "Brauchst du einen neuen Look? Probiere doch mal die Storefront Child-Themes aus."
#: i18n/states.php:865 i18n/states/NP.php:27
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states.php:864 i18n/states/NP.php:26
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states.php:863 i18n/states/NP.php:25
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states.php:862 i18n/states/NP.php:24
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states.php:861 i18n/states/NP.php:23
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states.php:860 i18n/states/NP.php:22
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states.php:859 i18n/states/NP.php:21
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states.php:858 i18n/states/NP.php:20
msgid "Koshi"
msgstr "Koshi"
#: i18n/states.php:857 i18n/states/NP.php:19
msgid "Karnali"
msgstr "Karnali"
#: i18n/states.php:856 i18n/states/NP.php:18
msgid "Janakpur"
msgstr "Janakpur"
#: i18n/states.php:855 i18n/states/NP.php:17
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states.php:853 i18n/states/NP.php:15
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states.php:854 i18n/states/NP.php:16
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhaulagiri"
#: i18n/states.php:800 i18n/states/MY.php:21
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states.php:797 i18n/states/MY.php:18
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malakka (Melaka)"
#: i18n/states.php:796 i18n/states/MY.php:17
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states.php:852 i18n/states/NP.php:14
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states.php:808 i18n/states/MY.php:29
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: i18n/states.php:807 i18n/states/MY.php:28
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"
#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/class-wc-install.php:414
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:582
#: includes/class-wc-form-handler.php:586
msgid "%s removed."
msgstr "%s entfernt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "Trage die Empfänger ein, die diese Mitteilung erhalten sollen. (getrennt durch Komma)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "Verschiebe per Drag&Drop oder klicke um die Reihenfolge im Administrationsbereich festzulegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab."
msgstr "Bevor du eine Variante hinzufügen kannst, musst du mindestens ein Attribut als Variations-Attribut im <strong>Attribute</strong> Tab festlegen."
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:266
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:318
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1767
msgid "via %s"
msgstr "via %s"
#. Description of the plugin
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "Ein E-Commerce-Werkzeugkasten, um alles Mögliche zu verkaufen. Wunderbar."
#: templates/single-product-reviews.php:119
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben."
#: templates/single-product-reviews.php:112
msgid "Your review"
msgstr "Deine Rezension"
#: templates/single-product-reviews.php:108
msgid "Very poor"
msgstr "Sehr schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:107
msgid "Not that bad"
msgstr "Nicht ganz schlecht"
#: templates/single-product-reviews.php:106
msgid "Average"
msgstr "Durchschnittlich"
#: templates/single-product-reviews.php:105
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: templates/single-product-reviews.php:104
msgid "Perfect"
msgstr "Ausgezeichnet"
#: templates/single-product-reviews.php:103
msgid "Rate…"
msgstr "Bewertung…"
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your rating"
msgstr "Deine Bewertung"
#: templates/single-product-reviews.php:90
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:80
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Schreibe eine Antwort auf %s"
#. translators: %s is product title
#: templates/single-product-reviews.php:78
msgid "Add a review"
msgstr "Füge deine Bewertung hinzu"
#: templates/single-product-reviews.php:66
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "Es gibt noch keine Bewertungen."
#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like…"
msgstr "Das könnte dir auch gefallen …"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "Verifizierter Besitzer"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung"
#: templates/single-product/related.php:26
msgid "Related products"
msgstr "Ähnliche Produkte"
#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Kundenrezension"
msgstr[1] "%s Kundenrezensionen"
#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlüsselwort:"
msgstr[1] "Schlüsselworte:"
#: templates/single-product/meta.php:34
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: templates/single-product/meta.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26
msgid "SKU:"
msgstr "Artikelnummer:"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Dieses Produkt ist derzeit ausverkauft und nicht verfügbar."
#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: templates/order/order-details.php:38
msgid "Order details"
msgstr "Bestelldetails"
#: templates/checkout/thankyou.php:56
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: templates/emails/email-order-details.php:79
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:45
#: templates/order/order-details.php:83
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "Erneut bestellen"
#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "Nachverfolgen"
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "Die E-Mail, die du bei der Bestellung verwendet hast."
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "Rechnungs-E-Mail"
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "Diese findest du in der Bestellbestätigungs-E-Mail."
#: templates/order/form-tracking.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334
msgid "Order ID"
msgstr "Bestellnummer"
#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "Um den Status deiner Bestellung zu verfolgen, gib bitte deine Bestellnummer ein und klicke auf „Nachverfolgen“. Die Bestellnummer steht auf dem Bestellbeleg oder in der Bestätigungsmail, die du erhalten haben solltest."
#: templates/myaccount/view-order.php:42 templates/order/tracking.php:40
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j. F Y, H:i"
#: templates/myaccount/view-order.php:36 templates/order/tracking.php:34
msgid "Order updates"
msgstr "Aktualisierungen zur Bestellung"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855
msgid "Order number."
msgstr "Bestellnummer."
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "Zurückliegende Bestellungen"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:38
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s Download verfügbar"
msgstr[1] "%s Downloads verfügbar"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "Verfügbare Downloads"
#: templates/myaccount/my-address.php:56
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "Du hast bisher keine Adresse dieser Art erstellt."
#: templates/myaccount/my-address.php:40
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "Die folgenden Adressen werden standardmäßig auf der Bezahlseite verwendet."
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Neues Passwort nochmals eingeben"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Gib unten ein neues Passwort ein."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Hast du dein Passwort vergessen? Bitte gib deinen Benutzernamen oder E-Mail-Adresse ein. Du erhältst einen Link per E-Mail, womit du dir ein neues Passwort erstellen kannst. "
#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "Neues Kundenkonto anlegen"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "Adresse speichern"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Lieferadresse 2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Rechnungsadresse 2"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Neues Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "Aktuelles Passwort (leer lassen für keine Änderung)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "Passwort ändern"
#: templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296
#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/class-wc-countries.php:1317
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "Angebot!"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "Einzelnes Ergebnis wird angezeigt"
msgstr[1] "Es werden alle %d Ergebnisse angezeigt"
#: templates/loop/no-products-found.php:23
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "Es wurden keine Produkte gefunden, die deiner Auswahl entsprechen."
#: templates/global/quantity-input.php:41
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "Menge"
#: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:54
msgid "Lost your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: templates/myaccount/form-login.php:51 templates/global/form-login.php:47
msgid "Remember me"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/global/form-login.php:34
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:50
msgid "View order: %s"
msgstr "Bestellung anzeigen: %s"
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:43
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:37
#: templates/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:31
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/emails/email-addresses.php:29
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "Rechnungsadresse"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:35
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klicke hier, um dein Passwort zurückzusetzen"
#. translators: %s Customer username
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:31
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Username: %s"
msgstr "Benutzername: %s"
#: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "Vielen Dank. Deine Bestellung ist eingegangen."
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Update totals"
msgstr "Gesamtbetrag aktualisieren"
#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:42
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "Da dein Browser kein JavaScript unterstützt oder dieses deaktiviert ist, klicke bitte auf jeden Fall auf den Button %1$sGesamtbetrag aktualisieren%2$s, bevor du deine Bestellung abschließt. Anderenfalls könnte dir ein höherer Betrag in Rechnung gestellt werden, als derzeit oben angezeigt wird."
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es gibt anscheinend keine verfügbaren Zahlungsmethoden für dein/e Bundesland/Region. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest."
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "Bitte fülle die Angaben oben aus, um die verfügbaren Zahlungsmethoden abzurufen."
#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "Lieferung an eine andere Adresse senden?"
#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184
msgid "Pay for order"
msgstr "Für Bestellung bezahlen"
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "Entschuldigung, aber es scheint, dass es keine verfügbaren Zahlungsmethoden für deinen Standort gibt. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst oder andere Vereinbarungen treffen möchtest."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:230
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1732
msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "Wenn du schon vorher bei uns eingekauft hast, gib bitte deine Daten in die untenstehenden Felder ein. Wenn du Neukunde/kundin bist, gehe bitte zum Abschnitt mit den Angaben zu Zahlung und Versand."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "Klicke hier, um dich anzumelden."
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "Besitzt du bereits ein Kundenkonto?"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "Klicke hier, um deinen Gutschein-Code einzugeben."
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "Hast du einen Gutschein?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "Deine Bestellung"
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Bitte melde dich an, um die Bestellung abzuschließen."
#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "Ein Kundenkonto eröffnen?"
#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "Rechnung & Versand"
#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "Zurück zum Warenkorb"
#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "Es gibt einige Probleme mit den Positionen in deinem Warenkorb. Bitte gehe zurück zur Warenkorb-Seite und löse diese Probleme vor Kaufabschluß."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "Versandkosten berechnen"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Weiter zur Kasse"
#: includes/wc-template-functions.php:2082
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: templates/cart/mini-cart.php:78
msgid "No products in the cart."
msgstr "Es befinden sich keine Produkte im Warenkorb."
#: templates/cart/cross-sells.php:26
msgid "You may be interested in…"
msgstr "Bist du vielleicht interessiert an …"
#: templates/cart/cart.php:141
msgid "Update cart"
msgstr "Warenkorb aktualisieren"
#: templates/checkout/form-coupon.php:38 templates/cart/cart.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224
msgid "Apply coupon"
msgstr "Gutschein anwenden"
#: templates/cart/mini-cart.php:46 templates/cart/cart.php:55
msgid "Remove this item"
msgstr "Dieses Produkt entfernen"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
#: templates/emails/email-order-details.php:45 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:100
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:456
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:341
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
#: templates/checkout/review-order.php:58 templates/cart/cart-totals.php:32
#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/mini-cart.php:70
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"
#: templates/cart/cart-totals.php:27
msgid "Cart totals"
msgstr "Warenkorb Summe"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:714
msgid "Shipping %s"
msgstr "Versand %s"
#: includes/wc-template-functions.php:3487
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "Dein Warenkorb ist gegenwärtig leer."
#: templates/auth/header.php:28
msgid "Application authentication request"
msgstr "Authentifizierungsanfrage für Anwendungen"
#: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/global/form-login.php:38 templates/auth/form-login.php:44
#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "Du musst angemeldet sein, um dich mit %1$s zu verbinden. Melde dich unten im Shop an, oder <a href=\"%2$s\">abbrechen und zurück zu %1$s</a>"
#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Deny"
msgstr "Ablehnen"
#: templates/auth/form-grant-access.php:42
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
#: templates/auth/form-grant-access.php:38
msgid "Logged in as %s"
msgstr "Angemeldet als %s"
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:24
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s möchte sich mit deinem Shop verbinden"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "Bestbewertete Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "Vor kurzem angesehene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "Anzahl der angezeigten Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "Neue Bewertungen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "Verborgene Produkte anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "Kostenlose Produkte verbergen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "Produkte im Angebot"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "Hervorgehobene Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
msgid "Number of products to show"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Produkte"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "Keine Produkt-Kategorien vorhanden."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "Nur Unterkategorien der aktuellen Kategorie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchie anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "Zeige Produktanzahl"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Als Dropdown-Auswahl anzeigen"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "Kategoriesortierung"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "Liste oder Dropdown-Auswahl der Produkt-Kategorien."
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131
msgid "Price:"
msgstr "Preis:"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128
msgid "Max price"
msgstr "Max. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127
msgid "Min price"
msgstr "Min. Preis"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "Nach Preis filtern"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248
msgid "Any %s"
msgstr "Beliebige %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
msgid "AND"
msgstr "UND"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "Query type"
msgstr "Query-Typ"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaften"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74
msgid "Filter by"
msgstr "Filtern nach"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "Filter entfernen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active filters"
msgstr "Aktive Filter"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "Ausblenden, wenn Warenkorb leer ist"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304
#: includes/wc-webhook-functions.php:122
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: includes/wc-webhook-functions.php:121
msgid "Paused"
msgstr "Angehalten"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:120
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: includes/wc-user-functions.php:102
msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems."
msgstr "Wir konnten für dich kein Kundenkonto anlegen… Bitte kontaktiere uns, wenn du weiterhin Probleme hast."
#: includes/wc-user-functions.php:72
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Bitte gib ein Passwort für das Konto ein."
#: includes/wc-user-functions.php:61
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen."
#: includes/wc-user-functions.php:57
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein."
#: includes/wc-user-functions.php:47
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. Bitte anmelden."
#: includes/wc-term-functions.php:234
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
msgid "Select a category"
msgstr "Wähle eine Kategorie"
#: includes/wc-template-functions.php:2763
#: includes/wc-template-functions.php:2930
#: includes/wc-template-functions.php:2947
msgid "Choose an option"
msgstr "Wähle eine Option"
#: includes/wc-template-functions.php:2696
msgid "Update country"
msgstr "Land aktualisieren"
#: includes/wc-template-functions.php:2222
msgid "Place order"
msgstr "Bestellung abschicken"
#: includes/wc-template-functions.php:2163
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1756
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "Bewertungen (%d)"
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:24
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:1746
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Information"
#: includes/wc-template-functions.php:1362
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Nach Preis sortiert: hoch zu niedrig"
#: includes/wc-template-functions.php:1361
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Nach Preis sortiert: niedrig zu hoch"
#: includes/wc-template-functions.php:1359
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Nach Durchschnittsbewertung sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:1358
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Nach Beliebtheit sortiert"
#: includes/wc-template-functions.php:1357
msgid "Default sorting"
msgstr "Standardsortierung"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1045
msgid " – Page %s"
msgstr " – Seite %s"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1041
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "Suchergebnisse: „%s“"
#: includes/wc-product-functions.php:228
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "unkategorisiert"
#: includes/wc-account-functions.php:67
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgid "Refund – %s"
msgstr "Rückerstattung – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:907
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Unbezahlte Bestellung abgebrochen – Zeitlimit erreicht."
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127
#: includes/wc-notice-functions.php:182
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "Diese Funktion sollte nicht vor woocommerce_init ausgeführt werden."
#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Ägyptisches Pfund"
#: includes/wc-core-functions.php:479
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainische Hrywnja"
#: includes/wc-core-functions.php:475
msgid "Turkish lira"
msgstr "Türkische Lira"
#: includes/wc-core-functions.php:470
msgid "Thai baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Swiss franc"
msgstr "Schweizer Franken"
#: includes/wc-core-functions.php:460
msgid "Swedish krona"
msgstr "Schwedische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:494
msgid "South African rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
#: includes/wc-core-functions.php:461
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Singapur-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "Russian ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "Romanian leu"
msgstr "Rumänischer Leu"
#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Pound sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Neuseeland-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Norwegische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Mexican peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "South Korean won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Lao kip"
msgstr "Laotischer Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Japanese yen"
msgstr "Japanischer Yen"
#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Indian rupee"
msgstr "Indische Rupie"
#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kroatische Kuna"
#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "Hongkong-Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Dominican peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Danish krone"
msgstr "Dänische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Czech koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Colombian peso"
msgstr "Kolumbianischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Chinesischer Renminbi"
#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Chilean peso"
msgstr "Chilenischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Bulgarischer Lew"
#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Brazilian real"
msgstr "Brasilianischer Real"
#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladesh-Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Australian dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentinischer Peso"
#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "VAE-Dirham"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261
msgid "Order – %s"
msgstr "Bestellung – %s"
#: includes/wc-cart-functions.php:291
msgid "[Remove]"
msgstr "[Entfernen]"
#: includes/wc-cart-functions.php:287
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "Gutschein für kostenlosen Versand "
#: templates/cart/cart.php:136
msgid "Coupon:"
msgstr "Gutschein:"
#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "und"
#. translators: %s: product name
#. translators: %s: Item name.
#: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:577
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "Weiter einkaufen"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s wurde deinem Warenkorb hinzugefügt."
msgstr[1] "%s wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "Dieses Produkt ist geschützt und kann nicht gekauft werden."
#: includes/wc-attribute-functions.php:254
#: includes/wc-attribute-functions.php:281
msgid "Select"
msgstr "Auswahlfeld"
#: includes/wc-update-functions.php:920
msgid "Order fully refunded"
msgstr "Bestellung vollständig zurückerstattet"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "Bitte gib eine gültige Bestellnummer ein"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500
msgid "Use a new payment method"
msgstr "Verwende eine neue Zahlungsmethode"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Benutzername oder E-Mail sind ungültig."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Gib einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse ein."
#: templates/myaccount/form-login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "Die Bestellsummen wurden aktualisiert. Bitte bestätige deine Bestellung, indem du auf den Button „Bestellung abschicken“ am Ende der Seite klickst."
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:50
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:45
msgid "Order number:"
msgstr "Bestellnummer:"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "Entschuldigung, aber diese Bestellung ist ungültig und es kann dafür nicht bezahlt werden."
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Der Status dieser Bestellung ist „%s“— sie kann nicht bezahlt werden. Bitte kontaktiere uns, falls du Hilfe benötigst."
#: templates/checkout/thankyou.php:34
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "Versandkosten aktualisiert."
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "Für welche Postleitzahlen soll „Abholung vor Ort“ verfügbar sein?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "Postleitzahlen mit Komma getrennt angeben. Platzhalter erlaubt, z.B. <code>P*</code> hat PE30 als Treffer. Muster ebenfalls erlaubt, z.B. <code>NG1___</code> trifft auf NG1 1AA zu, aber nicht auf NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "Welche Postleitzahlen sind verfügbar für den nationalen Versand?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "Erlaubte Postleitzahlen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "Welche Gebühr du für nationalen Versand verlangen möchtest; bleibt unberücksichtigt, wenn du kostenlos wählst. Leer lassen zum Deaktivieren."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "Liefergebühr"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "Fester Betrag pro Produkt"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "Prozentual vom Warenkorb-Gesamtbetrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "Wie Versandkosten berechnet werden sollen"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "Gebührenart"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder ausschließen"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "Benutzer müssen diesen Betrag ausgeben, um versandkostenfrei bestellen zu können (falls oben aktiviert)."
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert UND einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "Einen Mindestbestellwert ODER einen Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "Einen gültigen Versandkostenfrei-Gutschein"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "Kostenloser Versand erfordert..."
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
msgid "Method availability"
msgstr "Verfügbarkeit der Versandart"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente%] | Pro Kostenart (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "Eine pro Zeile: Bezeichnung | Zusätzliche Kosten [+- Prozente] | Pro Kostenart: (Bestellung, Versandklasse, oder Artikel) Beispiel: <code>Versand mit hoher Priorität | 6,95 [+ 0.2%] | Bestellung</code>."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "Diese Tarife stellen Extra-Versandoptionen mit zusätzlichen Kosten dar (basierend auf der Versandkostenpauschale)."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "Zusätzliche Preise"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "Pro Bestellung: Versandkosten entsprechen der teuersten Versandklasse der Bestellung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "Pro Klasse: Versandkosten für jede Versandklasse einzeln berechnen"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Calculation type"
msgstr "Berechnungsart"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
msgid "No shipping class cost"
msgstr "Kosten ohne Versandklasse"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "Kosten für Versandklasse „%s“"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#. translators: %s: URL for link.
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "Optional können diese Kosten basierend auf der <a href=\"%s\">Produkt-Versandklasse</a> hinzugefügt werden."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
msgid "Shipping class costs"
msgstr "Kosten für Versandklasse"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
msgid "Select some countries"
msgstr "Wähle einige Länder aus"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
msgid "All allowed countries"
msgstr "Alle zugelassenen Länder"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
msgid "Availability"
msgstr "Verfügbarkeit"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Method title"
msgstr "Methodenbezeichnung"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "Die folgenden Platzhalter werden unterstützt: <code>[qty]</code> = Anzahl der Artikel, <code>[cost]</code> = Kosten der Artikel, <code>[fee percent=\"10\" min=\"20\"]</code> = Prozentbasierte Gebühr."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "Gib einen Betrag (exkl. Steuern) oder eine Formel, z.B. <code>10.00 * [qty]</code>, ein."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
msgid "Flat rate"
msgstr "Versandkostenpauschale"
#: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%s]"
msgstr "(Bestellnummer #%s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "Hole deine API Zugangsdaten von PayPal."
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "Gib deine PayPal API Zugangsdaten ein, um Rückerstattungen direkt über PayPal abzuwickeln. Erfahre wie du an deine <a href=\"%s\">PayPal API Zugangsdaten</a> kommst."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "API Zugangsdaten"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "Seitenstil"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "Wähle, ob die Zahlung sofort erfasst oder nur genehmigt werden soll."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "Zahlungsaktion"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal verifiziert Adressen, daher können bei dieser Einstellung Fehler auftreten. (Deaktivierung empfohlen)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "Aktiviere „address_override“, damit Adressinformationen nicht geändert werden können."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "Adresse überschreiben"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "Lieferadresse an PayPal senden anstatt Rechnungsadresse."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "Bitte gib ein Präfix für deine Rechnungsnummern ein. Falls du dein PayPal-Konto für mehrere Shops verwendest, stelle bitte sicher, dass das Präfix einzigartig ist, sonst wird PayPal keine Bestellungen mit identischer Rechnungsnummer akzeptieren."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Rechnungspräfix"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "Optional „Übertragung der Zahlungsdaten“ aktivieren (Mein Profil > Kontoeinstellungen > Verkäufer/Händler > Website-Einstellungen). Den Identitäts-Token von dort kopieren und dann hier einfügen. Dadurch können Zahlungen auch ohne PayPal IPN überprüft werden."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal Identitäts-Token"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "Falls sich deine hauptsächliche PayPal-E-Mail-Adresse von der oben eingegebenen PayPal-E-Mail-Adresse unterscheidet, gib hier deine hauptsächliche Empfänger-E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein. Diese wird zur Überprüfung von IPN-Anfragen genutzt."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "Empfänger E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "Logging aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox aktivieren"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal Sandbox"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "Bitte gib die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos ein; sie wird benötigt, um die Bezahlung abzuschließen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal E-Mail"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "Mit Paypal bezahlen. Solltest du keinen Paypal-Account besitzen, kannst du auch mit deiner Kreditkarte bezahlen."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert die Beschreibung, welche der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard aktivieren"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Versand via %s"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-Beträge stimmen nicht überein (amt %s)."
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "Für die Bestellung #%1$s wurde eine Stornierung abgebrochen. Bitte überprüfe den Zahlungsstatus und aktualisiere den Bestellstatus entsprechend unter: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "Stornierung abgebrochen für Bestellung %s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Bestellung #%1$s wurde aufgrund einer Stornierung als „Wartend“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "Zahlung für Bestellung %s storniert"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Die Bestellung #%1$s wurde als „rückerstattet“ markiert – PayPal Ursachen-Code: %2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Zahlung %s über IPN."
#. translators: 1: Pending reason
#. translators: %s: pending reason.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "Zahlung ausstehend (%s)."
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN-Zahlung abgeschlossen"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "Validierungsfehler: PayPal-IPN-Antwort von einer unterschiedlichen E-Mail-Adresse (%s)."
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Beträge stimmen nicht überein. (Brutto %s)."
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Validierungsfehler: Paypal-Währungen stimmen nicht überein. (Code %s)."
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Rückerstattet %1$s – Rückerstattungs-ID: %2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal bietet keine Unterstützung für deine Währung an."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280
msgid "Gateway disabled"
msgstr "Zahlungsweg deaktiviert"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156
msgid "What is PayPal?"
msgstr "Was ist PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "„Paypal akzeptiert“-Logo"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Weiter zu PayPal"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "Die Zahlung soll bei Lieferung (per Nachnahme) erfolgen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "Zahlung per Nachnahme für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Für virtuelle Bestellungen akzeptieren"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Versandart auswählen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "Falls die Zahlung per Nachnahme nur für bestimmte Versandarten möglich ist, bitte hier erfassen. Leer lassen, um sie für alle Versandarten verfügbar zu machen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Für Versandarten verfügbar machen"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "Anweisungen, die der „Danke“-Seite hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "Per Nachnahme zahlen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden auf der Website sehen."
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "Lasse deine Kunden bei der Lieferung mit Bargeld (oder auf andere Weise) bezahlen."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr " Bitte sende deinen Scheck an die Adresse: Shop-Name, Shop-Straße, Shop-PLZ, Shop-Ort, Shop-Land."
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "Scheckzahlungen aktivieren"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "Branchencode"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "Bank Transit Nummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "Überweisung erwartet"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346
msgid "Our bank details"
msgstr "Unsere Bankverbindung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "Ausgewählte Konten löschen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ Konto hinzufügen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "Name der Bank"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "Kontoinhaber"
#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:104
msgid "Account details"
msgstr "Konto-Details"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "Anweisung, die zur „Danke“-Seite und zu E-Mails hinzugefügt werden."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Instructions"
msgstr "Anweisungen"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "Überweise direkt an unsere Bankverbindung. Bitte nutze die Bestellnummer als Verwendungszweck. Deine Bestellung wird erst nach Geldeingang auf unserem Konto versandt."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "Beschreibung der Zahlungsmethode, die Kunden bei der Kaufabwicklung sehen."
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Direkte Banküberweisung"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht."
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "Überweisung aktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email.php:1009
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Template-Datei löschen willst?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:998
msgid "Hide template"
msgstr "Template ausblenden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:997
msgid "View template"
msgstr "Zeige Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:973
msgid "File was not found."
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/emails/class-wc-email.php:959
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Datei zum Theme kopieren"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:926
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Dieses Template wurde vom Theme überschrieben und ist zu finden in: %s."
#: includes/emails/class-wc-email.php:920
msgid "Delete template file"
msgstr "Template-Datei löschen"
#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Plain text template"
msgstr "Klartext-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:895
msgid "HTML template"
msgstr "HTML-Template"
#: includes/emails/class-wc-email.php:814
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "Template-Datei aus dem Theme gelöscht"
#: includes/emails/class-wc-email.php:783
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "Template-Datei ins Theme kopiert"
#: includes/emails/class-wc-email.php:736
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Konnte nicht in die Template-Datei schreiben"
#: includes/emails/class-wc-email.php:671
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"
#: includes/emails/class-wc-email.php:670
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:667
msgid "Plain text"
msgstr "Klartext"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "E-Mails für neue Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn eine neue Bestellung empfangen wurde."
#: includes/class-wc-post-types.php:385
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "Neue Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "Kunden-E-Mails mit „Passwort zurücksetzen“ werden verschickt, wenn Kunden ihre Passwörter zurücksetzen."
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250
msgid "Full refund email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241
msgid "Partial refund subject"
msgstr "Betreff bei teilweiser Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232
msgid "Full refund subject"
msgstr "Betreff bei vollständiger Rückerstattung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "E-Mails für rückerstattete Bestellungen werden an Kunden versendet, wenn deren Bestellungen als „rückerstattet“ markiert werden."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "Rückerstattete Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "Deine {site_title} Bestellung #{order_number} wurde teilweise zurückerstattet"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Danke für deine Bestellung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "Dies ist eine Bestellmitteilung, die nach der Zahlung an den Kunden gesendet wird und Details zur Bestellung enthält."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "Bestellung in Bearbeitung"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Deiner Bestellung wurde eine Anmerkung hinzugefügt"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "Anmerkung hinzugefügt zu deiner Bestellung bei {site_title} vom {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "E-Mails bezüglich Kundenanmerkungen werden gesendet, wenn du einer Bestellung eine Anmerkung hinzufügst."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "Anmerkung des Kunden"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Willkommen bei {site_title}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "E-Mails bezüglich neuer Kundenkonten werden an den Kunden gesendet, wenn dieser sich während des Bestellvorgangs oder über die Kundenseiten registriert."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "E-Mail Kopfzeile (bezahlt)"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74
msgid "Your invoice for order #{order_number}"
msgstr "Deine Rechnung für die Bestellung #{order_number}"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "E-Mails mit Kundenrechnungen können an den Kunden gesendet werden und beinhalten Informationen zur Bestellung und Links, wie die Bestellung bezahlt werden kann."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "E-Mails über abgeschlossene Bestellungen werden an den Kunden gesendet, wenn Bestellungen als „fertiggestellt“ markiert wurden. Diese E-Mails weisen den Kunden für gewöhnlich darauf hin, dass die Bestellung versandt wurde."
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "Bestellung fertiggestellt"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214
#: includes/emails/class-wc-email.php:652
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:177
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Format für E-Mail-Versand auswählen"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212
#: includes/emails/class-wc-email.php:650
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
msgid "Email type"
msgstr "E-Mail-Typ"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185
#: includes/emails/class-wc-email.php:641
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:166
msgid "Email heading"
msgstr "E-Mail Kopfzeile"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176
#: includes/emails/class-wc-email.php:632
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:151
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Gib (kommasepariert) die Empfänger für die E-Mail ein. Standard: %s."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Empfänger"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email.php:628
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Diese E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email.php:626
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "E-Mails für stornierte Bestellungen werden an die Empfängerliste gesendet, wenn Bestellungen als „storniert“ markiert wurden (sofern sie zuvor „In Bearbeitung“ oder „Wartend“ waren)"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
msgid "Cancelled order"
msgstr "Stornierte Bestellung"
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356
#: includes/class-wc-query.php:115
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellnummer %s"
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "Ausführung wählen"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:551
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fehlgeschlagen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:545 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rückerstattet <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:536 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:527 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert/Abgebrochen"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> fertiggestellt"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> fertiggestellt"
#: includes/class-wc-post-types.php:518 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "Fertiggestellt"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Wartestellung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "In Wartestellung"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In Bearbeitung <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:500 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zahlung ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zahlungen ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/class-wc-post-types.php:491 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "Zahlung ausstehend"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "Keine Webhooks gefunden."
#: includes/class-wc-post-types.php:460
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "Hier kannst du neue Gutscheine hinzufügen, die deine Kunden in deinem Shop verwenden können."
#: includes/class-wc-post-types.php:455
msgid "Parent coupon"
msgstr "Übergeordneter Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:454
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "Keine Gutscheine im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:453
msgid "No coupons found"
msgstr "Keine Gutscheine gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:452
msgid "Search coupons"
msgstr "Gutschein suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "View coupon"
msgstr "Gutschein anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:450
msgid "New coupon"
msgstr "Neuer Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Edit coupon"
msgstr "Gutschein bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Add new coupon"
msgstr "Neuen Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Add coupon"
msgstr "Gutschein hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "Coupon"
msgstr "Gutschein"
#: includes/class-wc-post-types.php:419
msgid "Refunds"
msgstr "Rückerstattungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "Hier werden die Bestellungen des Shops gespeichert."
#: includes/class-wc-post-types.php:390
msgid "Parent orders"
msgstr "Übergeordnete Bestellungen"
#: includes/class-wc-post-types.php:389
msgid "No orders found in trash"
msgstr "Keine Bestellungen im Papierkorb gefunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:366
#: includes/class-wc-post-types.php:388
msgid "No orders found"
msgstr "Keine Bestellungen gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "Search orders"
msgstr "Bestellungen suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Edit order"
msgstr "Bestellung bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgid "Add new order"
msgstr "Neue Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Add order"
msgstr "Bestellung hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:336
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "Hier kannst du neue Produkte zu deinem Shop hinzufügen."
#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgid "Use as product image"
msgstr "Als Produktbild verwenden"
#: includes/class-wc-post-types.php:328
msgid "Remove product image"
msgstr "Produktbild entfernen"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "Set product image"
msgstr "Produktbild festlegen"
#: includes/class-wc-post-types.php:326
msgid "Product image"
msgstr "Produktbild"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Parent product"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "No products found in trash"
msgstr "Keine Produkte im Papierkorb gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "No products found"
msgstr "Keine Produkte gefunden"
#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Search products"
msgstr "Produkte suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "View product"
msgstr "Produkt anzeigen"
#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "New product"
msgstr "Neues Produkt"
#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Edit product"
msgstr "Produkt bearbeiten"
#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Add new product"
msgstr "Neues Produkt hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:235
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgid "Add new %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Parent %s:"
msgstr "Übergeordnetes %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Parent %s"
msgstr "Übergeordnetes %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "All %s"
msgstr "Alle %"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Search %s"
msgstr "%s suchen"
#: includes/class-wc-post-types.php:183
msgid "New shipping class Name"
msgstr "Neuer Versandklassenname"
#: includes/class-wc-post-types.php:182
msgid "Add new shipping class"
msgstr "Neue Versandklasse hinzufügen"
#: includes/class-wc-post-types.php:181
msgid "Update shipping class"
msgstr "Aktualisiere Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:180
msgid "Edit shipping class"
msgstr "Bearbeite Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:179
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse:"
#: includes/class-wc-post-types.php:178
msgid "Parent shipping class"
msgstr "Übergeordnete Versandklasse"
#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "All shipping classes"
msgstr "Alle Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Search shipping classes"
msgstr "Suche Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "Produkt Schlagwörter"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: includes/class-wc-install.php:1249
msgid "Premium support"
msgstr "Premium-Support"
#: includes/class-wc-install.php:1248
msgid "API docs"
msgstr "API-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1248
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "Zur WooCommerce API-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1247
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "Zur WooCommerce-Dokumentation"
#: includes/class-wc-install.php:1230
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "Zu den WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/class-wc-install.php:476
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mein-konto"
#: includes/class-wc-install.php:471
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "kasse"
#: includes/class-wc-install.php:466
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:461
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Dieses Produkt ist leider nicht verfügbar. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Es entsprechen leider keine Produkte deiner Auswahl. Bitte wähle eine andere Kombination."
#: includes/wc-template-functions.php:2626
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "Fehler beim Bezahlvorgang. Versuche es bitte nochmal."
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474
msgid "Please select a rating"
msgstr "Bitte wähle eine Bewertung"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1070
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:1066
msgid "Please enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:976
msgid "Username is required."
msgstr "Benutzername erforderlich."
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: includes/class-wc-form-handler.php:894
msgid "Please choose product options…"
msgstr "Bitte wähle Produktausführungen …"
#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-form-handler.php:933
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s ist ein Pflichtfeld"
msgstr[1] "%s sind Pflichtfelder"
#: includes/class-wc-form-handler.php:829
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle ein Produkt, um es deinem Warenkorb hinzuzufügen …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:821
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "Bitte wähle die Anzahl, die du deinem Warenkorb hinzufügen möchtest …"
#: includes/class-wc-form-handler.php:707
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "Deine Bestellung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#: includes/class-wc-form-handler.php:702
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "Deine Bestellung wurde storniert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:700
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "Bestellung vom Kunden storniert."
#: includes/class-wc-cart-session.php:412
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "Dein Warenkorb wurde mit den Artikeln aus deiner vorherigen Bestellung gefüllt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:660
msgid "Cart updated."
msgstr "Warenkorb aktualisiert."
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:638
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "Du kannst nur 1 %s in deinem Warenkorb haben."
#: includes/class-wc-form-handler.php:330
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Kontodetails erfolgreich geändert."
#: includes/class-wc-form-handler.php:286
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:283
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Bitte gib dein Passwort noch einmal ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Bitte gib dein derzeitiges Passwort ein."
#: includes/class-wc-form-handler.php:277
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Bitte fülle alle Passwortfelder aus."
#: includes/class-wc-form-handler.php:289
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Dein derzeitiges Passwort ist nicht korrekt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:271
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Für diese E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto."
#: includes/wc-user-functions.php:43 includes/class-wc-form-handler.php:269
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an."
#: includes/class-wc-form-handler.php:191
msgid "Address changed successfully."
msgstr "Adresse erfolgreich geändert."
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:637
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s Stück von %2$s sind im Lieferrückstand für die Bestellung mit der Nummer #%3$s."
#: includes/class-wc-emails.php:635
msgid "Product backorder"
msgstr "Produkt im Lieferrückstand"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:600
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s ist ausverkauft."
#: includes/class-wc-emails.php:598
msgid "Product out of stock"
msgstr "Produkt nicht vorrätig."
#: includes/class-wc-emails.php:571
msgid "Product low in stock"
msgstr "Produkt bald nicht mehr vorrätig"
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/email-customer-details.php:27
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendaten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:402
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#: includes/class-wc-download-handler.php:401
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "Keine Datei definiert"
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "Dies ist nicht dein Download-Link."
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "Anmelden, um Dateien herunterzuladen"
#: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/global/form-login.php:51
#: templates/auth/form-login.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Dateien herunterzuladen."
#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Download ist abgelaufen."
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "Entschuldigung, aber du hast das Download-Limit für diese Datei erreicht."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211
#: includes/wc-order-functions.php:645
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/class-wc-form-handler.php:709
msgid "Invalid order."
msgstr "Ungültige Bestellung."
#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "Ungültiger Download-Link."
#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "Bitte Gutschein-Code eingeben."
#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "Gutschein existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:781
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht gültig für Produkte, die im Angebot sind."
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:896
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Kategorien anwendbar: %s."
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:855
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Entschuldigung, aber dieser Gutschein ist nicht für diese Produkte anwendbar: %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Leider ist dieser Gutschein nicht auf den Inhalt deines Warenkorbs anwendbar."
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:690
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Maximalbetrag für diesen Gutschein beträgt %s."
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:671
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Mindestbetrag für diesen Gutschein ist %s."
#: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:652
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."
#: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:604
#: includes/class-wc-discounts.php:635
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Das Nutzungslimit für Gutscheine ist erreicht."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Leider wurde der Gutschein „%s“ bereits verwendet und kann nicht in Verbindung mit anderen Gutscheinen genutzt werden."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:946
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Gutschein-Code bereits angewendet!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ nicht dir zu gehören – er wurde aus deiner Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "Leider scheint der Gutschein „%s“ ungültig zu sein – er wurde aus deiner Bestellung entfernt."
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:588
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "Der Gutschein „%s“ existiert nicht!"
#: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:964
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "Gutschein ist nicht gültig."
#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "Gutscheincode erfolgreich entfernt."
#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "Gutschein-Code erfolgreich angewendet."
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: includes/class-wc-countries.php:1020 includes/class-wc-countries.php:1156
msgid "Municipality"
msgstr "Gemeinde"
#: includes/class-wc-countries.php:995
msgid "Prefecture"
msgstr "Präfektur"
#: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:957
#: includes/class-wc-countries.php:1103 includes/class-wc-countries.php:1204
msgid "County"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:935
msgid "Town / District"
msgstr "Stadt / Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:938
#: includes/class-wc-countries.php:1064
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: includes/class-wc-countries.php:845
msgid "Canton"
msgstr "Kanton"
#: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807
#: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862
#: includes/class-wc-countries.php:948 includes/class-wc-countries.php:987
#: includes/class-wc-countries.php:1045 includes/class-wc-countries.php:1148
#: includes/class-wc-countries.php:1188 includes/class-wc-countries.php:1244
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
#: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1214
msgid "District"
msgstr "Bezirk"
#: includes/class-wc-countries.php:776
msgid "Suburb"
msgstr "Vorort"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459
#: includes/class-wc-countries.php:691
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:50
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:683
msgid "State / County"
msgstr "Bundesland / Landkreis"
#: includes/class-wc-countries.php:675
msgid "Town / City"
msgstr "Ort / Stadt"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
#: includes/class-wc-countries.php:644
msgid "Company name"
msgstr "Firmenname"
#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:425
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(exkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:414
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(inkl. MwSt.)"
#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "VAT"
msgstr "MwSt."
#: includes/class-wc-countries.php:392
msgid "the"
msgstr "das"
#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to"
msgstr "nach"
#: includes/class-wc-countries.php:378
msgid "to the"
msgstr "zum"
#: includes/class-wc-comments.php:150
msgid "Please rate the product."
msgstr "Bitte bewerte das Produkt."
#: includes/class-wc-form-handler.php:406
#: includes/class-wc-form-handler.php:413
#: includes/class-wc-form-handler.php:512
#: includes/class-wc-form-handler.php:537 includes/class-wc-checkout.php:824
msgid "Invalid payment method."
msgstr "Ungültige Zahlungsmethode."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "Ungültige Versandart!"
#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:808
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "Leider versenden wir <strong>nicht nach %s</strong>. Bitte gib eine andere Lieferadresse an."
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:773
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s ist nicht gültig. Bitte nutze eine der folgenden Möglichkeiten: %2$s"
#. translators: %s: Email address.
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-form-handler.php:150 includes/class-wc-checkout.php:753
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse."
#. translators: %s: Phone number.
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-form-handler.php:142 includes/class-wc-checkout.php:743
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s ist keine gültige Telefonnummer."
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37
#: includes/class-wc-form-handler.php:134
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Bitte gib eine gültige Postleitzahl ein."
#. translators: %s: Field name.
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-form-handler.php:116
#: includes/class-wc-form-handler.php:262 includes/class-wc-checkout.php:780
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1089
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Zurück zum Shop</a>"
#: includes/class-wc-checkout.php:1079
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "Wir konnten deine Bestellung nicht bearbeiten, bitte versuche es erneut."
#: includes/class-wc-checkout.php:240
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anmerkungen zu deiner Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung."
#: includes/class-wc-checkout.php:251
msgid "Account username"
msgstr "Konto-Benutzername"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1072
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "Du kannst diese Menge nicht deinem Warenkorb hinzufügen. Wir haben %1$s vorrätig und %2$s sind bereits in deinem Warenkorb."
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1058
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Du kannst die Menge von "%1$s" nicht dem Warenkorb hinzufügen, weil diese nicht vorrätig sind (%2$s auf Lager)."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1053
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "Du kannst „%s“ deinem Warenkorb nicht hinzufügen, weil das Produkt derzeit nicht vorrätig ist. "
#: includes/class-wc-cart.php:1047
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "Entschuldigung, dieses Produkt kann nicht gekauft werden."
#: includes/class-wc-cart.php:606
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "„Get cart“ sollte nicht vor der Action „wp_loaded“ aufgerufen werden."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:776
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "Leider ist „%s“ nicht vorrätig. Bitte bearbeite deinen Warenkorb und versuche es erneut. Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten."
#: includes/class-wc-cart.php:752
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "Ein Produkt, das nicht länger verfügbar ist, wurde aus deinem Warenkorb entfernt."
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:129
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s wurde aus dem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr erhältlich ist. Bitte kontaktiere uns, wenn du Hilfe benötigst."
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d: page number
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:376
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:366
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Suchergebnisse für „%s“"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "Beiträge verschlagwortet mit „%s“"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "Produkte verschlagwortet mit „%s“"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "Fehler 404"
#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:402
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: includes/class-wc-auth.php:396
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um auf diese Seite zuzugreifen."
#: includes/class-wc-auth.php:376
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "Ungültige nonce-Prüfung"
#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "Im Request ist ein Fehler aufgetreten und die zu verarbeitenden Daten (consumer data) konnten nicht gesendet werden"
#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "Die callback_url muss über SSL sein"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s ist keine gültige URL"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "Ungültiger Scope %s"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "Produkte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufsberichte anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "Kunden anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen und verwalten"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "Produkte erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "Bestellungen erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "Kunden erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "Gutscheine erstellen"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "Erstelle Webhooks"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-post-types.php:321
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94
msgid "View products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "Bestell- und Verkaufberichte anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "Kunden anzeigen"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "Gutscheine anzeigen"
#: includes/class-wc-ajax.php:2090
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden."
#: includes/class-wc-ajax.php:1972
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich aktualisiert."
#: includes/class-wc-ajax.php:1935
msgid "Permissions is missing."
msgstr "Berechtigung (permissions) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1932
msgid "User is missing."
msgstr "Benutzer (user) fehlt."
#: includes/class-wc-ajax.php:1929
msgid "Description is missing."
msgstr "Beschreibung (description) fehlt."
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369
msgid "Refund failed."
msgstr "Rückerstattung fehlgeschlagen."
#: includes/class-wc-ajax.php:1821
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Ungültiger Rückerstattungsbetrag"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:713
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "Lagerbestand von Produkt #%1$s erhöht von %2$s auf %3$s."
#: includes/class-wc-ajax.php:278
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "Entschuldigung, deine Sitzung ist leider abgelaufen."
#: includes/class-wc-ajax.php:230
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "Gutschein wurde entfernt."
#: includes/class-wc-ajax.php:227
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "Leider gab es ein Problem beim Löschen dieses Gutscheins."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2199
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "Ungültige Artikelnummer"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "Consumer Secret fehlt."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "Consumer Key fehlt."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:449
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:449
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferung."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:441
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:441
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "Ungültige Webhook-Auslieferungs-ID."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "Webhook-Auslieferungs-URL („Webhook delivery URL“) muss eine gültige URL sein, welche mit http:// oder https:// beginnt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Webhooks zu erstellen."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, den Zähler der Webhooks zu lesen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "Nicht unterstützte Request-Methode"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "Ungültige Authentifizierungsmethode"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "%s dauerhaft gelöscht"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2985
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "%s kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "Der Kunde kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "Dauerhaft gelöschter Kunde"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:502
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu löschen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:496
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:490
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, %s anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:482
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "Es wurden keine %1$s gefunden, deren ID gleich %2$s ist."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:476
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "Ungültige ID für %s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Bericht anzusehen"
#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1271
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2176
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2732
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s gelöscht"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2157
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2712
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2135
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2690
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2105
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2659
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "Das Attribut konnte nicht bearbeitet werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2059
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2613
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2919
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2527
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2853
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ für order_by – der Produkt-Attribut-Typ für order_by muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Attribut-Typ – der Produkt-Attribut-Typ muss einer der folgenden sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2758
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2809
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2859
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2978
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "Ein Produkt-Attribut mit der angegebenen ID konnte nicht gefunden werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2435
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2798
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "Ungültige Produkt-Attribut-ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Attribute zu lesen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427
#: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Produkt-Kategorie mit angegebener ID gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "Ungültige ID für Produkt-Kategorie"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkt-Kategorien zu lesen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Produkt-Typ – der Produkt-Typ muss einer von diesen sein: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Produkte anzulegen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Produkte anzusehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "Angegebene Rückerstattungs-ID gehört nicht zur Bestellung."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "Der Rückerstattungsbetrag muss positiv sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644
msgid "Refund amount is required."
msgstr "Rückerstattungsbetrag ist erforderlich."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Rückerstattungen einer Bestellung vorzunehmen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "Eine Bestell-Rückerstattung konnte für die angegebene ID nicht gefunden werden."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "Bestellanmerkung endgültig löschen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "Diese Bestellanmerkung kann nicht gelöscht werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "Angegebene ID der Bestellanmerkung gehört nicht zur Bestellung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "Ein Bestellhinweis ist erforderlich"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "Du hast keine Berechtigungen, Bestellanmerkungen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "Keine Bestellanmerkung mit der angegebenen ID gefunden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "Ungültige ID für Bestellanmerkung"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "Der gesamte Gutscheinrabatt muss ein positiver Betrag sein."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "Bezeichnung der Gebühr benötigt"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "Die Produktvariante ist ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "Angegebene Produkt-ID stimmt nicht mit dieser Position überein"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "Eine Produkt-ID oder Artikelnummer ist erforderlich"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "Bestellnummer ungültig"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "Angegebene Währung für Bestellung ungültig."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "ID und Titel der Zahlungsmethode sind erforderlich"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "Bestellung kann nicht angelegt werden: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um Bestellungen zu erstellen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, die Anzahl der Bestellungen anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:62
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:61
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:61
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "The JSONP callback function is invalid"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:55
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:54
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:54
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "JSONP support is disabled on this site"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu löschen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzusehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "Ungültiger Kunde"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "Ungültige Kunden-ID"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, diesen Kunden anzulegen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Kunden zu sehen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "Ungültige Kunden E-Mail"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2249
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3039
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen/bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "Gutschein konnte nicht aktualisiert werden"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2051
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2605
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2911
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3247
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu bearbeiten"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Typ – der Gutschein muss einem dieser Typen entsprechen: %s"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "Dieser Gutschein existiert bereits."
#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2482
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "Fehlender Parameter %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Gutscheine anzulegen"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2520
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2846
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "Keine %1$s Daten angegeben um %1$s zu erstellen."
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:929
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Ungültiger Gutschein-Code"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, um die Anzahl der Coupons zu sehen"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "Ungültige Gutschein-ID"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API-Benutzer ist ungültig"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "Parameter %s fehlt"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:581
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API. Verwende als Benutzernamen einen Consumer Key und als Passwort ein Consumer Secret."
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:168
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "Consumer Secret ist ungültig."
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "Erfahre mehr über Templates"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "Konfiguration überspringen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Einrichtungsassistenten ausführen"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>Willkommen bei WooCommerce!</strong> – Fast fertig – gleich kann es losgehen mit dem Verkaufen :-)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Sold individually?"
msgstr "Nur einzeln verkaufen?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
msgid "Backorders?"
msgstr "Lieferrückstande?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "In stock?"
msgstr "Vorrätig?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog & search"
msgstr "Katalog & Suche"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
msgid "Height (%s)"
msgstr "Höhe (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128
msgid "Width (%s)"
msgstr "Breite (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126
msgid "Length (%s)"
msgstr "Länge (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "L/B/H"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "Angebotspreis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "Bestehenden Preis reduzieren um (fester Betrag oder %):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
msgid "Sale"
msgstr "Angebot"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "Preis eingeben (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "Ändern in:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280
msgid "— No Change —"
msgstr "— Keine Änderung —"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Log-Dateien"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974
msgid "Overrides"
msgstr "Überschrieben"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "Dieser Abschnitt zeigt Dateien an, welche die Standard-WooCommerce-Templates überschreiben."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920
msgid "Not declared"
msgstr "Nicht deklariert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme Unterstützung für WooCommerce angibt oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "WooCommerce support"
msgstr "Unterstützung für WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "Die URL des Entwicklers des Eltern-Themes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "Eltern-Theme Autor URL."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "Die installierte Version des Eltern-Themes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433
msgid "Parent theme version."
msgstr "Eltern-Theme Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "Der Name des übergeordneten Eltern-Themes."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427
msgid "Parent theme name."
msgstr "Eltern-Theme Name."
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "Wenn du WooCommerce mit einem Theme, das du nicht selbst entwickelt hast, an eigene Bedürfnisse anpasst, dann empfehlen wir die Verwendung eines Child-Themes. Siehe <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Wie du ein Child-Theme erstellst (engl.)</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "Zeigt an, ob das momentan aktive Theme ein Child-Theme ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876
msgid "Child theme"
msgstr "Child-Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "The theme developers URL."
msgstr "Die URL des Theme-Entwicklers."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871
msgid "Author URL"
msgstr "URL des Autors"
#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903
msgid "%s is available"
msgstr "%s ist verfügbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "Die installierte Version des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "Der Name des momentan aktiven Themes."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "Eine Liste von Taxonomie-Begriffen, die in Bezug auf die Bestell-/Produktstatuse verwendet werden können."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "Die Seite enthält nicht den Shortcode."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Page not set"
msgstr "Seite nicht festgelegt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1090
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1086
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1082
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1078
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "Ist für deine Website die REST-API aktiviert?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725
msgid "API enabled"
msgstr "API aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, die in den angezeigten Preisen angezeigt werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "Das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "Das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "Die Position des Währungssymbols."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "In welchen Währungen die Preise im Shop angezeigt werden und welche Währungen die Zahlungswege akzeptieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "Erzwingt deine Website eine Verschlüsselung für Transaktionen mittels SSL-Zertifikat?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL erzwingen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "Network enabled"
msgstr "Netzwerk aktiviert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Plugin-Homepage besuchen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Active plugins."
msgstr "Aktive Plugins"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476
msgid "Table does not exist"
msgstr "Tabelle ist nicht vorhanden"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "Die WooCommerce-Version, für die die Datenbank formatiert ist. Diese Version sollte deiner WooCommerce-Version entsprechen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307
msgid "WC database version."
msgstr "WC Datenbankversion."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce-Plugins könnten möglicherweise diese Kommunikationsmethode verwenden, um nach neuen Plugin-Versionen bzw. -Aktualisierungen zu suchen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367
msgid "Remote get"
msgstr "Remote Get"
#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPal verwendet diese Kommunikationsmethode, um Transaktionsinformationen zurückzusenden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:353
msgid "Remote post"
msgstr "Remote Post"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) wird verwendet um die GEOIP-Datenbank von MaxMind zu öffnen."
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Auf deinem Server ist die %s Klasse nicht aktiviert - HTML/Multipart E-Mails und auch einige Erweiterungen, werden ohne DOMDocument nicht funktionieren."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart E-Mails verwenden DOMDocument, um in Mail-Vorlagen (Templates) Inline-CSS zu erzeugen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "Einige Webservices wie beispielsweise Versanddienstleister verwenden SOAP um Informationen von entfernten Servern abzugreifen, z.B. Live-Versandoptionen von FedEx benötigen eine Installation von SOAP."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Dein Webserver hat weder <code>fsockopen</code> noch <code>cURL</code> aktiviert. Die sofortige Zahlungsbestätigung bei PayPal (IPN) und andere Skripte, welche mit anderen Servern kommunizieren, werden daher nicht funktionieren. Kontaktiere deinen Webhosting-Anbieter."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Zahlungswege können cURL verwenden um mit entfernten Servern zu kommunizieren um Zahlungen auszulösen. Andere Plugins verwenden cURL möglicherweise ebenfalls um mit entfernten Webservices zu kommunizieren."
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist %s – es sollte UTC sein"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "Die Standard-Zeitzone auf deinem Server."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standard-Zeitzone ist UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal innerhalb deiner WordPress-Installation hochgeladen werden kann."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221
msgid "Max upload size."
msgstr "Maximale Uploadgröße."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "Die MySQL-Version, die auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin ist ein erweitertes Sicherheitssystem für PHP-Installationen. Es wurde entwickelt, um einerseits deine Server gegen eine Vielzahl wohlbekannter Probleme in PHP-Anwendungen zu schützen und andererseits gegen möglicherweise noch unbekannte Schwachstellen innerhalb dieser Anwendungen oder dem PHP-Kern selbst. Wenn es auf deinem Server aktiviert ist, dann müsste Suhosin unter Umständen so konfiguriert werden, dass dessen Datenübertragungsgrenzen (data submission limits) erhöht werden."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN installiert"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Die maximale Anzahl an Eingabe-Variablen, die dein Server für eine einzelne Funktion nutzen kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "Die Zeit (in Sekunden), die auf deinem Server für eine einzelne PHP-Operation maximal zur Verfügung, bevor ein Time-out erfolgt (um ein „Einfrieren“ deines Servers zu verhindern)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "Die Dateigröße, die maximal in einem POST-Request enthalten sein kann."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "Die Version, in welcher PHP auf deinem Webserver installiert ist."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185
msgid "PHP version."
msgstr "PHP Version."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informationen über den Webserver, der deine Website ausliefert."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179
msgid "Server info."
msgstr "Server Info."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183
msgid "Server environment"
msgstr "Server-Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "Die aktuell von WordPress verwendete Sprache. Standard ist Englisch."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Zeigt an, ob sich WordPress im Debug-Modus befindet oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "Das Speichermaximum (RAM), das deine Website zu einem bestimmten Zeitpunkt maximal nutzen darf."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Ob WordPress Multisite aktiviert ist oder nicht."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "Die WordPress-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "Etliche WooCommerce-Erweiterungen können Logdateien anlegen, was die Fehlersuche erleichtert. Das Verzeichnis muss beschreibbar sein, damit das möglich ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "Log directory writable"
msgstr "Log-Verzeichnis beschreibbar"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "Die WooCommerce-Version, die auf deiner Website installiert ist."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "The root URL of your site."
msgstr "Die übergeordnete URL deiner Website."
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress Umgebung"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49
msgid "Copy for support"
msgstr "Für Supportanfrage kopieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Understanding the status report"
msgstr "Den Systemreport verstehen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40
msgid "Get system report"
msgstr "Den Systemreport abrufen"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "Bitte kopiere diese Informationen in dein Ticket, wenn du den Support kontaktierst:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Momentan gibt es keine Protollierung (Logs), die angezeigt werden könnte."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Download & install"
msgstr "Herunterladen und installieren"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118
msgid "Read all about it"
msgstr "Alle Informationen dazu"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront ist ein intuitiv bedienbares, flexibles und <strong>kostenloses</strong> WordPress-Theme. Es bietet eine sehr gute Integration von WooCommerce und unterstützt die beliebtesten Erweiterungen."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme."
msgstr "Wir empfehlen Storefront, das <em>offizielle</em> WooCommerce-Theme."
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "Suchst du nach einem WooCommerce-Theme?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>"
msgstr "Unseren Katalog mit Erweiterungen für WooCommerce findest du auf WooCommerce.com unter: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog (engl.)</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "Du benötigst ein Theme? Probiere Storefront aus."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "Aufgeschlüsselt"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "Zusammengezogen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display tax totals"
msgstr "Summe der Steuern anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "Lege einen Text fest, der nach dem Produktpreis angezeigt wird. Dies kann z.B. „inkl. MwSt.“ sein, um deine Preisangaben zu erläutern. Du kannst hier auch Preise ersetzen lassen, indem du eine der folgenden Optionen angibst: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price display suffix"
msgstr "Preisanzeige-Suffix"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "Preise während Bestell- (Warenkorb) und Bezahlvorgang (Kasse) anzeigen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Excluding tax"
msgstr "MwSt. nicht inbegriffen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Including tax"
msgstr "Steuern eingeschlossen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "Preise im Shop anzeigen"
#. Translators: %s New line char.
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "Ermäßigter Steuersatz%sSteuerfrei"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "Aufzählung zusätzlicher Steuerklassen unten (1 pro Zeile). Zusätzlich zum vorgegebenen „Standardsatz“."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "Zusätzliche Steuerklassen"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "Steuern auf der Ebene der Zwischensumme runden, statt pro Position zu runden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "Rundung"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten basiert auf Produkten im Warenkorb."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "Optional festlegen, welche Steuerklasse für die Versandkosten gilt – oder aber einstellen, dass sich die Steuerklasse der Versandkosten von den Produkten im Warenkorb selbst ableitet."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "Steuerklasse der Versandkosten"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "Rechnungsadresse des Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "Lieferadresse des Kunden"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "Diese Einstellung legt fest, welche Adresse für das Berechnen der Steuer herangezogen wird."
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "Steuer berechnen basierend auf"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "Nein, ich gebe die Produktpreise exklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "Ja, ich gebe die Produktpreise inklusive Mehrwertsteuer ein"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "Diese Einstellung ist sehr wichtig, da sie beeinflusst, wie du die Preise eingeben musst. Achtung: Eine Änderung hier wird bereits bestehende Produkte nicht aktualisieren!"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Preise mit Steuern eingegeben"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable taxes"
msgstr "Steuern aktivieren"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193
msgid "Save webhook"
msgstr "Webhook speichern"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158
msgid "Webhook actions"
msgstr "Webhook-Actions"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "URL, an welche die Webhook-Daten ausliefert werden."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "Gib die Aktion ein, die diesen Webhook auslösen wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "Aktionsereignis"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "Produkt entfernt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "Produkt aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "Produkt erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "Bestellung gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "Bestellung aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "Bestellung erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "Kunde gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "Kunde aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "Kunde erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "Gutschein gelöscht"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "Gutschein aktualisiert"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "Gutschein erstellt"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "Wähle aus, wann der Webhook ausgelöst wird."
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "Folgende Optionen sind möglich: „Aktiviert“ (liefert Daten aus), „Angehalten“ (liefert nicht aus), oder „Deaktiviert“ (liefert aufgrund von Auslieferungsfehlern nicht aus)."
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "Name um diesen Webhook zu identifizieren, Vorgabewert ist „Webhook erstellt am %s“"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "Webhook-Daten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:241
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "Bundesland-Code"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190
msgid "No row(s) selected"
msgstr "Keine Zeile(n) ausgewählt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "Ausgewählte Zeile(n) entfernen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522
msgid "Tax rate ID."
msgstr "Steuersatz ID."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "Wähle, ob dieser Mehrwertsteuersatz ebenso auf die Versandkosten erhoben wird."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "Lege fest, ob dies ein zusammengesetzter Steuersatz ist. Zusammengesetzte Steuersätze werden im Anschluss an andere Steuersätze zusätzlich angewendet."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "Zusammengesetzt"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "Wähle eine Priorität für diesen Steuersatz. Pro Priorität wird nur ein zutreffender Steuersatz verwendet. Um verschiedene Steuersätze für ein einzelnes Gebiet festzulegen, musst du pro Steuersatz eine andere Priorität angeben."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "Gib einen Namen für diesen Steuersatz ein."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "Gib einen Steuersatz (Prozentangabe) ein, mit bis zu 4 Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate %"
msgstr "Satz %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "Orte für diese Regel. Mehrere Regeln mit Semikolon (<code>;</code>) trennen. Leer lassen, um auf alle Orte anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Bundesstaaten-Code, bestehend aus 2 Buchstaben, zum Beispiel AL (für Alabama). Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "Ein Ländercode, bestehend aus 2 Buchstaben, z.B. DE für Deutschland. Leer lassen, um auf alle anzuwenden (keine Einschränkung)."
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
msgid "QRCode"
msgstr "QR-Code"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140
msgid "Consumer secret"
msgstr "Verbraucher-Geheimnis (Consumer Secret)"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiert!"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel (Consumer Key)"
#: includes/class-wc-ajax.php:2004
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119
msgid "Revoke key"
msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
msgid "Generate API key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "Wähle die Zugriffsart dieser Schlüssel aus."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33
msgid "Owner of these keys."
msgstr "Eigentümer von diesen Schlüsseln."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "Name um diesen Schlüssel zu identifizieren."
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "Schlüsseldetails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s Raten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "Standard Raten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "Steuer Optionen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "Versandart(en)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "Nur in bestimmte Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to all countries"
msgstr "In alle Länder versenden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "In alle Länder versenden, in die du auch verkaufst"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "Wähle die Länder aus, in die du versenden möchtest oder versende stattdessen in alle Länder, in die du verkaufst."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "Stellt ein, welche Lieferadresse standardmäßig verwendet wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "Versandziel"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Versandkosten erst anzeigen wenn eine Adresse eingegeben wurde"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "Aktiviere den Versandrechner auf der Warenkorb-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "Kennzeichnung „Verifizierter Besitzer“ bei Kundenbewertungen anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408
msgid "Product ratings"
msgstr "Produktbewertungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Längen/Größen definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348
msgid "Dimensions unit"
msgstr "Maßeinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "Legt fest, in welcher Einheit Gewichte definiert sind."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331
msgid "Weight unit"
msgstr "Gewichtseinheit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325
msgid "Measurements"
msgstr "Abmessungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um den Zugriff auf Download-Dateien schon zu gewähren, wenn deren Bestellungen noch im Status „in Bearbeitung“ sind, statt bereits „fertiggestellt“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "Zugriff auf herunterladbare Produkte nach Bezahlung gewähren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "Diese Einstellung betrifft keine Bestellungen/Einkäufe von Gästen (Nutzer ohne Kundenkonto)."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244
msgid "Downloads require login"
msgstr "Downloads erfordern Anmeldung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Access restriction"
msgstr "Zugriffsbeschränkung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237
msgid "Redirect only"
msgstr "Nur weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect / X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
msgid "Force downloads"
msgstr "Downloads erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220
msgid "File download method"
msgstr "Datei-Download-Methode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186
msgid "Stock display format"
msgstr "Lagerbestand-Anzeigeformat"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "Nicht vorrätige Produkte im Produkatalog verbergen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „nicht vorrätig“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79
msgid "Low stock threshold"
msgstr "Schwellwert für „geringer Lagerbestand“"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "Empfänger für Mitteilungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „nicht vorrätig“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei „geringem Lagerbestand“ aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "Die Ware (für unbezahlte Bestellungen) für x Minuten reservieren. Wenn dieses Zeitlimit erreicht wird, wird die ausstehende Bestellung abgebrochen. Leer lassen, um diese Funktion zu deaktivieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "Ware reservieren (Minuten)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable stock management"
msgstr "Lagerverwaltung aktiveren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91
msgid "Manage stock"
msgstr "Lagerverwaltung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "Nach erfolgreichem Hinzufügen zum Warenkorb weiterleiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "„In den Warenkorb“-Verhalten"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (absteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "Nach Preis sortiert (aufsteigend)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "Nach neuestem Produkt sortiert"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "Beliebtheit (Verkäufe)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "Standardsortierung (benutzerdef. Reihenfolge + Name)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "Standard-Produktsortierung"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "Produkte anzeigen"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "Anzeige auf Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "Damit legst du die Basisseite deines Shops fest – dort wird sich auch dein Produktarchiv befinden."
#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "Die Basisseite kann auch in deinen <a href=\"%s\">Produkt Permalinks</a> verwendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284
msgid "Shop page"
msgstr "Shop-Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Hiermit wird die Anzahl der Dezimalstellen eingestellt, die in den angezeigten Preisen aufgeführt werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496
msgid "Number of decimals."
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Dezimaltrennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Hiermit wird das Tausender-Trennzeichen der angezeigten Preise gesetzt."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "Legt die Position des Währungssymbols fest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "Hiermit wird gesteuert, welche Währungspreise im Katalog aufgeführt sind und in welcher Währung die entsprechenden Zahlungsmethoden Zahlungen entgegennehmen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "Die folgenden Einstellungen beeinflussen, wie Preise in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228
msgid "Currency options"
msgstr "Währungsoptionen"
#: includes/wc-template-functions.php:1016
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "Dies ist ein Demo-Shop für Testzwecke — Bestellungen werden nicht ausgeführt."
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "Shop-Mitteilung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung mit Unterstützung für Seiten-Caches)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "Geolokalisierung (Ortung)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "Basisadresse des Shops (Basisland)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
msgid "Specific Countries"
msgstr "Ausgewählte Länder"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
msgid "Sell to all countries"
msgstr "In alle Länder verkaufen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "Mit dieser Option kannst du einschränken, in welche Länder du verkaufen möchtest."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "Selling location(s)"
msgstr "Verkaufsländer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "Base color"
msgstr "Basisfarbe"
#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "Text, der im Footer von WooCommerce E-Mails erscheint."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "Header image"
msgstr "Header-Bild"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage (Template)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "„Von“-Name"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "E-Mail-Absender Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57
msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend."
msgstr "Die installierten Zahlungsmethoden sind unten aufgeführt und die Reihenfolge, in der diese im Frontend angezeigt werden, kann per Drag-and-drop geändert werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Zahlungsmethode hinzufügen“."
#: templates/myaccount/payment-methods.php:79
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Add payment method"
msgstr "Zahlungsmethode hinzufügen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bestellung erhalten“."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174
#: includes/class-wc-query.php:102
msgid "Order received"
msgstr "Bestellung erhalten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:166
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "Endpunkt für die Seite „Kasse → Bezahlen“."
#: templates/checkout/thankyou.php:32
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:280
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "Endpunkte werden an die Seiten-URLs angehängt, um bestimmte Aufgaben während des Bezahlvorgangs auszuführen. Sie sollten eindeutig sein."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "Endpunkte für Bestell- und Bezahlvorgang"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:109
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "Wenn du eine „AGB“-Seite festlegst, wird der Kunde gebeten, diese zu akzeptieren, wenn die Kasse-/ Bezahlen-Seite aufgerufen wird."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
msgid "Checkout page"
msgstr "Kasse Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Cart page"
msgstr "Warenkorb Seite"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "Diese Seiten müssen eingestellt werden, damit WooCommerce weiß, wohin Kunden für den Bestell- und Bezahlvorgang weitergeleitet werden sollen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:144
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "HTTP forcieren, wenn der Bestell- und Bezahlvorgang verlassen wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133
msgid "Force secure checkout"
msgstr "Sicheren Bestell- und Bezahlvorgang erzwingen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "Wenn mehrere Gutscheine verwendet werden, so verwende für den ersten Gutschein den vollen Preis und für den zweiten Gutschein den reduzierten Preis usw."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "Gutschein-Rabatte nacheinander berechnen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "Gutscheine können von den Warenkorb- und Kasse-Seiten aus angewendet werden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "Verwendung von Gutscheincodes aktivieren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Account creation"
msgstr "Kontoerstellung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:286
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "Endpunkt, um die Abmeldung auszulösen. Du kannst diese über einen benutzerdefinierten Link zu deinen Menüs hinzufügen: yoursite.com/?customer-logout=true"
#: templates/auth/form-grant-access.php:38
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:285
#: includes/wc-account-functions.php:105
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:277
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Passwort vergessen“ Seite."
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:299
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:276
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/class-wc-query.php:133
msgid "Lost password"
msgstr "Passwort vergessen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Adressen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:250
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Konto bearbeiten“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:249
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "Endpunkt für die „Mein Konto → Bestellung anzeigen“ Seite."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231
#: includes/class-wc-post-types.php:386
msgid "View order"
msgstr "Bestellung anzeigen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96
msgid "My account page"
msgstr "„Mein Konto“ Seite"
#: templates/checkout/form-pay.php:29
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246
msgid "Totals"
msgstr "Summe"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "Gesamtumsatz minus Versand und Steuern."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Net profit"
msgstr "Reinerlös (Netto)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Versandkosten“ innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total shipping"
msgstr "Gesamtversand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Feldes „Gesamtsumme“ in deinen Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "Keine Steuern in diesem Zeitraum gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "Dies ist die Steuergesamtsumme für diesen Steuersatz (Steuer auf Versandkosten + Steuer aufs Produkt)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total tax"
msgstr "Gesamtsteuer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "Dies ist die Summe der Versandsteuerbeträge der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Steuerbetrag für den Versand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "Das ist die Summe des Steuerbetrags der Steuerzeilen innerhalb deiner Bestellungen."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193
msgid "Tax amount"
msgstr "Steuerbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191
msgid "Rate"
msgstr "Satz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnetes Produkt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "Keine Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542
msgid "Sales amount"
msgstr "Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331
msgid "Top earners"
msgstr "Produkte mit höchstem Umsatz"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279
msgid "Top freebies"
msgstr "Meistverkaufte Gratisprodukte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371
msgid "No products found in range"
msgstr "Keine Produkte in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234
msgid "Top sellers"
msgstr "Meistverkaufte Produkte"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216
msgid "Product search"
msgstr "Produktsuche"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Zeige Berichte für:"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s Ankäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s Verkäufe für die ausgewählten Produkte/Artikel"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Net sales amount"
msgstr "Nettoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Gross sales amount"
msgstr "Bruttoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Shipping amount"
msgstr "Versandkostenanteil"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Average net sales amount"
msgstr "Durchschnittlicher Nettoumsatz-Betrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Number of orders"
msgstr "Anzahl der Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534
msgid "Number of items sold"
msgstr "Anzahl verkaufter Artikel"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s Wert der genutzten Gutscheine"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s für Versandkosten berechnet"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s verkaufte Artikel"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s erhaltene Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und exklusive Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s Nettoumsatz in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "Dies ist die Summe aller Bestellungen, nach eventuellen Rückerstattungen und inklusive Versandkosten und Steuern."
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s Bruttoumsatz in diesem Zeitraum"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Monatsumsätze"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s durchschnittliche Netto-Tagesumsätze"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories…"
msgstr "Kategorien wählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "Keine nicht vorrätigen Produkte gefunden."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "Keine Produkte in geringer Stückzahl gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359
msgid "new users"
msgstr "neue Benutzer"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352
msgid "Signups"
msgstr "Neue Kundenkonten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348
msgid "guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338
msgid "customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342
msgid "Guest orders"
msgstr "Gastbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332
msgid "Customer orders"
msgstr "Kundenbestellungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "Verkäufe an Gäste"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:131
#: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176
msgid "Customer role."
msgstr "Kundenrolle."
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s neue Kundenkonten in diesem Zeitraum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Last order"
msgstr "Letzte Bestellung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
msgid "Money spent"
msgstr "Geld ausgegeben"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Location"
msgstr "Land"
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/class-wc-checkout.php:253
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "Name (Nachname, Vorname)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183
msgid "Link previous orders"
msgstr "Vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168
msgid "View orders"
msgstr "Bestellungen anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156
msgid "Refresh stats"
msgstr "Statistik aktualisieren"
#: templates/myaccount/orders.php:50 templates/myaccount/my-orders.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71
msgid "Search customers"
msgstr "Suche nach Kunden"
#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "Statistik für %s aktualisiert"
#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s vorherige Bestellung verknüpft"
msgstr[1] "%s vorherige Bestellungen verknüpfen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "Keine Kunden gefunden."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "Rabattbetrag"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Anzahl der genutzen Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV-Datei exportieren"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "Am meisten Rabatt"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "Keine Gutscheine in diesem Bereich gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "Am beliebtesten"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "Keine benutzten Gutscheine gefunden"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "Alle Gutscheine"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons…"
msgstr "Gutscheine auswählen…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Nach Gutschein filtern"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
msgid "Last 7 days"
msgstr "Letzte 7 Tage"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
msgid "This month"
msgstr "Aktueller Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
msgid "Last month"
msgstr "Letzter Monat"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s genutzte Gutscheine"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s an Rabatten insgesamt"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "1 verkaufter Artikel in den letzten %2$d Tagen"
msgstr[1] "%1$d verkaufte Artikel in den letzten %2$d Tagen"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "Verkaufter Warenwert von %1$s in den letzten %2$d Tagen"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675
msgid "Variation description."
msgstr "Variationsbeschreibung."
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:915
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708
#: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802
msgid "Tax class."
msgstr "Steuerklasse."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329
msgid "Same as parent"
msgstr "Gleiche wie übergeordnet"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "Shipping classes"
msgstr "Versandklassen"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "Größe (L×B×H) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160
msgid "Sale end date"
msgstr "Enddatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156
msgid "Sale start date"
msgstr "Startdatum des Angebots"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Cancel schedule"
msgstr "Zeitplan abbrechen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
msgid "Sale price"
msgstr "Angebotspreis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
msgid "Variation price (required)"
msgstr "Preis der Variante (erforderlich)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
msgid "Regular price"
msgstr "Regulärer Preis"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "Aktiviere diese Option um die Lagerverwaltung auf Varianten-Ebene zu aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls ein Produkt nicht versandt wird oder keine Versandkosten erhoben werden"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "Aktiviere diese Option, falls während eines Produktkaufs Zugriff auf eine herunterladbare Datei gewährt wird"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Upload an image"
msgstr "Bild hochladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Remove this image"
msgstr "Dieses Bild entfernen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "Datei-URL einfügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "Datei auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "Text, oder durch \"%s\" getrennte Werte eingeben."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Add new"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select terms"
msgstr "Werte auswählen"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77
msgid "Shipping methods"
msgstr "Versandart"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "Versandname"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:409
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "Alternativ die Steuersatz-ID eingeben:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387
msgid "Rate %"
msgstr "Steuersatz %"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
msgid "Rate code"
msgstr "Steuercode"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384
msgid "Rate name"
msgstr "Steuername"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373
msgid "Add tax"
msgstr "Steuer hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:330
msgid "Add products"
msgstr "Produkte hinzufügen"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Du musst die Rückerstattung im Anschluss an diese Aktion manuell über den betreffenden Zahlungsweg vornehmen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309
msgid "Payment gateway"
msgstr "Zahlungsweg"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "Grund der Rückerstattung (optional)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276
msgid "Refund amount"
msgstr "Erstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:269
msgid "Total available to refund"
msgstr "Verfügbarer Rückerstattungsbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "Amount already refunded"
msgstr "Bereits rückerstatteter Betrag"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260
msgid "Restock refunded items"
msgstr "Lagerbestand rückerstatteter Produkte wieder auffüllen"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:253
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Add fee"
msgstr "Gebühr hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Add product(s)"
msgstr "Produkt(e) hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230
#: includes/class-wc-order.php:1975
msgid "Refund"
msgstr "Rückerstattung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "Um diese Bestellung zu bearbeiten, musst du den Status zurück auf „Zahlung ausstehend“ setzen."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208
msgid "Refunded"
msgstr "Rückerstattet"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242
msgid "Order Total"
msgstr "Bestellsumme"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:457
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/class-wc-order-item-tax.php:159 includes/class-wc-tax.php:813
#: includes/class-wc-countries.php:403
msgid "Tax"
msgstr "Mehrwertsteuer"
#: templates/checkout/form-pay.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
msgid "Qty"
msgstr "Anz."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:577
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495
msgid "Item"
msgstr "Position"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "Nach Abzug von Vorsteuer-Rabatten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60
msgid "Add meta"
msgstr "Meta hinzufügen"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289
msgid "Product SKU."
msgstr "Artikelnummer des Produkts."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID der Variante:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440
#: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195
msgid "Product ID."
msgstr "Produkt-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "Name der Gebühr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358
msgid "Access expires"
msgstr "Zugang läuft ab"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346
#: includes/wc-account-functions.php:217
msgid "Downloads remaining"
msgstr "Verbleibende Downloads"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "%s Mal heruntergeladen"
msgstr[1] "%s Mal heruntergeladen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "Zugangsrechte entziehen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add product gallery images"
msgstr "Produktgaleriebilder hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zur Galerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "Bilder zur Produktgalerie hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Delete image"
msgstr "Bild löschen"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "Variation #%1$s von %2$s"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "Die herunterladbare Datei %s kann nicht verwendet werden, da sie nicht auf dem Server existiert."
#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "Die herunterladbare Datei %1$s kann nicht verwendet werden, da der Dateityp nicht erlaubt ist. Zulässige Dateitypen sind: %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
msgid "Go to the last page"
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142
msgid "Go to the next page"
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "von"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
msgid "Current page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131
msgid "Go to the first page"
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Produkt"
msgstr[1] "%s Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "Los"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432
msgid "Download expiry"
msgstr "Ablauf des Downloads"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Download limit"
msgstr "Downloadlimit"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
msgid "Downloadable products"
msgstr "Herunterladbare Produkte"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "„Lagerbestand verwalten“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "Daten für geplante Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise reduzieren (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Angebotspreise erhöhen (fester Betrag oder Prozentsatz)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "Angebotspreise festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis reduzieren (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "Regulären Preis erhöhen (Festbetrag oder prozentual)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "Regulären Preis festlegen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "Preisgestaltung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "„Virtuell“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "„Herunterladbar“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "„Aktiviert“ an-/ausschalten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "Alle Varianten löschen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "Alle Variationen aus Attribut-Kombinationen erstellen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "Variante hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "Das sind die Eigenschaften, die in der Besucheransicht (Frontend) vorausgewählt sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "Standard-Formularwerte"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209
msgid "Enable reviews"
msgstr "Produktbewertungen erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "Benutzerdefinierte Position in Sortier-Reihenfolge."
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "Gib einen optionalen Hinweis ein, der dem Kunden nach dem Kauf gesendet wird."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:734
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132
msgid "Purchase note"
msgstr "Hinweis zum Kauf"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "Querverkauf (Cross-Sells) sind Produkte, die du im Warenkorb bewirbst, basierend auf dem aktuell gewählten Produkt."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
msgid "Cross-sells"
msgstr "Cross-Sells (Querverkäufe)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Zusatzverkäufe (Up-sells) sind Produkte, welche du statt des aktuell angesehenen Produktes empfiehlst. Das können zum Beispiel Produkte sein, die teurer / profitabler sind oder eine bessere Qualität aufweisen."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "Upsells"
msgstr "Zusatzverkäufe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "Eigenschaften speichern"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "Benutzerdefinierte Produkteigenschaft"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
msgid "Expand"
msgstr "Aufklappen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "Versandklassen werden von bestimmten Versandarten verwendet, um ähnliche Produkte zu gruppieren."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Shipping class"
msgstr "Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "Keine Versandklasse"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "LxBxH in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689
#: includes/wc-template-functions.php:3315
msgid "Dimensions"
msgstr "Größe"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "Gewicht in dezimaler Form"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: includes/wc-template-functions.php:3308
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "Diese Option aktivieren, um zu erlauben, dass nur eines von diesen Produkten in einer einzelnen Bestellung gekauft werden kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "Sold individually"
msgstr "Nur einzeln verkaufen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956
#: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "Bestimmt, ob das Produkt in der Besucheransicht (Frontend) als „vorrätig“ oder „nicht vorrätig“ gelistet wird."
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234
msgid "Stock status"
msgstr "Lagerstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "Stellt ein, ob bei der Lagerverwaltung Lieferrückstände erlaubt sind. Wenn aktiviert, dann kann der Lagerbestand unter 0 fallen."
#: includes/wc-product-functions.php:830
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "Erlauben, aber Kunde benachrichtigen"
#: includes/wc-product-functions.php:829
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205
msgid "Allow backorders?"
msgstr "Lieferrückstand erlauben?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "Lagerbestandsmenge. Wenn dies ein variables Produkt ist, wird dieser Wert verwendet, um den Bestand für alle Varianten zu verwenden (sofern du auf Varianten-Ebene keinen Lagerbestand festgelegt hast)."
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
msgid "Stock qty"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "Verwaltung des Lagerbestands auf Produkt-Ebene aktivieren"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Manage stock?"
msgstr "Lagerbestand verwalten?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "Wähle eine Steuerklasse für dieses Produkt. Steuerklassen werden verwendet, um unterschiedliche Steuersätze auf bestimmte Produktarten anzuwenden. "
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/wc-product-functions.php:794
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "Definiere ob das ganze Produkt oder lediglich dessen Versandkosten zu versteuern sind."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "Nur beim Versand"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
msgid "Taxable"
msgstr "Besteuerbar"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "Gib die Zahl der Tage ein, bevor der Download-Link abläuft, oder lasse das Feld frei."
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "Frei lassen für unbegrenzte Downloads."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "Die URL oder der absolute Pfad zu der Datei, zu der die Kunden Zugang erhalten. Hier eingegebene URLs sollten bereits kodiert sein."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371
msgid "File URL"
msgstr "Dateipfad"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "Name des Downloads, der dem Kunden angezeigt wird."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366
msgid "Downloadable files"
msgstr "Herunterladbare Dateien"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "Bis…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "Von…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65
msgid "Sale price dates"
msgstr "Angebotspreis-Daten"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143
msgid "Schedule"
msgstr "Angebotszeitraum"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "Dieser Text wird auf dem Button erscheinen, der auf das externe Produkt verlinkt."
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "Produkt kaufen"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:543
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Button text"
msgstr "Button-Text"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "Gib die externe URL zum Produkt an."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19
msgid "Product URL"
msgstr "Produkt-URL"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "Art.-Nr. steht für Artikelnummer, eine einzigartige Identifkationsgröße für jedes Produkt und jede Dienstleistung, die man kaufen kann."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:363
msgid "Variations"
msgstr "Varianten"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "Verlinkte Produkte"
#: templates/cart/cart-totals.php:54 templates/cart/cart-totals.php:55
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:915
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
msgid "Inventory"
msgstr "Lagerbestand"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "Herunterladbare Produkte erlauben Zugriff auf eine Datei während des Kaufvorgangs."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "Virtuelle Produkte sind immateriell und werden nicht versandt."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
msgid "Product Type"
msgstr "Produkttyp"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42
msgid "Note to customer"
msgstr "Hinweis an Kunde"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Private note"
msgstr "Private Anmerkung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Füge hier eine Anmerkung hinzu, entweder für deine interne Verwaltung oder für den Kunden (welcher dann darüber benachrichtigt wird)."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35
msgid "Add note"
msgstr "Anmerkung hinzufügen"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Es gibt noch keine Anmerkungen."
#: includes/class-wc-ajax.php:1476
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37
msgid "Delete note"
msgstr "Anmerkung löschen"
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#: templates/content-widget-reviews.php:31 includes/class-wc-ajax.php:1473
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1467
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "hinzugefügt am %1$s um %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "Zugriff gewähren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "Nach herunterladbarem Produkt suchen…"
#. translators: %d file count
#: includes/class-wc-ajax.php:815
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
msgid "File %d"
msgstr "Datei %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Kundenanmerkungen zur Bestellung"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "Kundenbemerkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "Keine Lieferadresse angegeben."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "Lieferadresse laden"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:386
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "Versanddetails"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: templates/single-product/meta.php:30 templates/emails/email-addresses.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:53
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:627
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/wc-account-functions.php:353
#: includes/wc-formatting-functions.php:1252
#: includes/wc-formatting-functions.php:1271
msgid "N/A"
msgstr "n.a."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "Keine Rechnungsadresse angegeben."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "Rechnungsadresse laden"
#: templates/checkout/form-billing.php:28
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366
msgid "Billing details"
msgstr "Rechnungsdetails"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76
msgid "Order Status"
msgstr "Bestellstatus"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "h"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241
msgid "Order Date"
msgstr "Bestelldatum"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "Kunden-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "Bezahlung über %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
#: includes/class-wc-countries.php:1307
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "Download-Berechtigungen neu generieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "Dieser Gutscheincode existiert bereits – Kunden werden den aktuellsten Gutschein mit diesem Code verwenden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein von einem einzelnen Benutzer angewendet werden darf. Für Gäste wird die E-Mail Adresse der Rechnungsadresse verwendet, für eingeloggte Benutzer die Benutzer-ID."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "Nutzungslimit pro Benutzer"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "Die maximale Anzahl von Einzelprodukten, für die dieser Gutschein bei Produktrabatten angewendet werden kann. Leer lassen, um auf alle zutreffenden Produkte im Warenkorb anzuwenden. "
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "Nutzung auf X Produkte limitieren"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "Wie oft dieser Gutschein angewendet werden kann, bevor er abläuft."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "Nutzungslimit pro Gutschein"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "Keine Einschränkungen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "Keine Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "Kategorien ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/class-wc-post-types.php:92
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "Produkt-Kategorien"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "Produkte ausschließen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
msgid "Search for a product…"
msgstr "Nach einem Produkt suchen…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein nicht für Produkte gelten soll, die im Angebot sind. Gutscheine pro Produkt/Artikel funktionieren nur, wenn das Produkt nicht im Angebot ist. Gutscheine die Pro-Gesamt-Warenkorb verwendet werden, sind nur einlösbar, wenn der Warenkorb keine Produkte enthält, die im Angebot sind."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Produkte, die im Angebot sind, ausschließen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Aktivieren, wenn dieser Gutschein nicht zusammen mit anderen Gutscheinen verwendet werden darf."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "Nur einzeln anwendbar"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Maximalbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "Kein Maximalbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "Maximalbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "In diesem Feld kann ein Mindestbestellwert (Zwischensumme) für die Nutzung des Gutscheins festgelegt werden."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "Kein Mindestbetrag"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "Mindestbestellwert"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Verfallsdatum des Gutscheins"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn der Gutschein einen kostenlosen Versand ermöglicht. Die Versandart <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kostenloser Versand</a> muss in der Versandzone aktiviert und die Einstellung „ein gültiger Versandkostenfrei-Gutschein ist erforderlich“, muss aktiviert sein (siehe die dortigen Einstellungen zu \"Kostenloser Versand erforderlich\")."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Kostenlosen Versand erlauben"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Wert des Gutscheins."
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "Rabattart"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "Nutzungsgrenzen"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "Nutzungseinschränkung"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:323
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Entschuldigung, es ist leider ein Fehler aufgetreten."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:308
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei hochladen und importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:295
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "ODER gib den Pfad zu einer Datei an:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:276
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Rechner:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Bevor du deine Importdatei hochladen kannst, musst du folgenden Fehler beheben:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:254
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "Hallo! Lade eine CSV-Datei mit Steuersätzen hoch, um diese in deinen Shop zu importieren. Wähle eine <code>.csv</code>-Datei zum Hochladen aus und klicke danach auf „Datei hochladen und importieren“."
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:238
msgid "Import tax rates"
msgstr "Steuersätze importieren"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "Steuersätze ansehen"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Die CSV-Datei ist ungültig."
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:415
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht. Bitte versuche es nochmal."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:273
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "Danke, dass du für deinen Shop WooCommerce verwendest."
#: includes/admin/class-wc-admin.php:264
msgid "Thanks :)"
msgstr "Danke :)"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:218
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML E-Mail-Vorlage"
#: includes/class-wc-install.php:1247
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286
msgid "Search webhooks"
msgstr "Webhooks suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
msgid "Add webhook"
msgstr "Webhook hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich erstellt."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d Webhook dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%d Webhooks dauerhaft gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Webhooks zu aktualisieren"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y um %H:%M"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook erstellt am %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
msgid "Delivery URL"
msgstr "Auslieferungs-URL (Delivery URL)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
msgid "Topic"
msgstr "Thema (topic)"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "Begriffe für Produkt-Eigenschaften können Produkten und Variationen zugeordnet werden.<br/><br/><b>Hinweis</b>: Das Löschen eines Begriffs entfernt alle Zuordnungen zu Produkten und Variationen. Ein erneutes Erstellen eine Begriffs führt nicht automatisch zu einer erneuten Zuordnung."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "Hier kannst du die Produkt-Kategorien für deinen Shop verwalten. Um die Reihenfolge der Kategorien in der Besucheransicht (Frontend) zu ändern, kannst du diese per Drag-and-drop zur gewünschten Position ziehen. Um mehr Kategorien pro Bearbeiten-Seite auflisten zu lassen, klicke bitte oben rechts auf den Link „Ansicht anpassen“."
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269
msgid "Use image"
msgstr "Bild verwenden"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
msgid "Remove image"
msgstr "Bild entfernen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231
msgid "Subcategories"
msgstr "Unterkategorien"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:311
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "Display type"
msgstr "Anzeigeart"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze löschen"
#: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:32
msgid "Install WooCommerce Admin"
msgstr "Installiere WooCommerce Admin"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "Dieses Werkzeug setzt die Benutzerrollen admin (Administrator), customer (Kunde) und shop_manager (Shop-Manager) auf ihre Standardwerte zurück. Verwende es, falls Benutzer nicht auf alle WooCommerce Einstellungen-Seiten zugreifen können."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158
msgid "Reset capabilities"
msgstr "Berechtigungen zurücksetzen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "Capabilities"
msgstr "Benutzer-Berechtigungen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "Dieses Werkzeug kann Produktbegriffe nachzählen - das ist nützlich, wenn du deine Einstellungen so änderst, dass Produkte aus dem Katalog ausgeblendet werden."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153
msgid "Recount terms"
msgstr "Terms erneut zählen"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "Term counts"
msgstr "Terms-Zähler"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "Dieses Werkzeug löscht ALLE abgelaufenen Transients aus WordPress."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "Expired transients"
msgstr "Abgelaufene Transients"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "Dieses Werkzeug wird den Produkt-/ Shop-Transient-Cache leeren (ein spezieller Zwischenspeicher)."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133
msgid "Clear transients"
msgstr "Transients leeren"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Deine Änderungen wurden gespeichert."
#. translators: %s: callback string
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "Es gab einen Fehler beim Aufruf von %s"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "Steuersätze wurden erfolgreich gelöscht"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "Begriffe (terms) erfolgreich neu gezählt"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "Benutzerrollen erfolgreich zurückgesetzt"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d Zeilen mit Transients geleert"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433
msgid "Product transients cleared"
msgstr "Produkt-Transients geleert"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2315
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
#: includes/wc-product-functions.php:831
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme aktivieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Per Nachnahme"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1772
msgid "Offline Payments"
msgstr "Offline-Zahlungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1427
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal E-Mail-Adresse"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456
#: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1055
#: includes/class-wc-countries.php:1196
msgid "State"
msgstr "Bundesland"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359
msgid "in"
msgstr "in"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340
msgid "g"
msgstr "g"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490
msgid "Decimal separator."
msgstr "Dezimaltrennzeichen."
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484
msgid "Thousand separator."
msgstr "Tausender-Trennzeichen."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256
msgid "Right with space"
msgstr "Rechts mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Left with space"
msgstr "Links mit Freiraum"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478
msgid "Currency position."
msgstr "Position der Währung."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:476
msgid "Choose a currency…"
msgstr "Wähle eine Währung aus…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:434
msgid "Where is your store based?"
msgstr "Wo befindet sich dein Geschäft?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345
msgid "Skip this step"
msgstr "Diesen Schritt überspringen"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1051
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1790
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1950
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: includes/class-wc-install.php:477
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: includes/class-wc-install.php:472
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "Kasse"
#: includes/class-wc-install.php:467
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"
#: includes/class-wc-install.php:462
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343
msgid "Not right now"
msgstr "Nicht gerade jetzt"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534
msgid "Let's go!"
msgstr "Los gehts!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › Einrichtungsassistent"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:250
msgid "Ready!"
msgstr "Bereit!"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "Zahlungen"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65
msgid "Page setup"
msgstr "Seiteneinrichtung"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615
msgid "Choose countries…"
msgstr "Länder auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
msgid "Choose a country…"
msgstr "Ein Land auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:567
msgid "Select a page…"
msgstr "Eine Seite auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:536
msgid "Hard crop?"
msgstr "Genau zuschneiden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:524
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "Die Einstellungen dieser Bildgröße wurden deaktiviert, da die Werte durch einen Filter überschrieben werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Deine bisherigen Änderungen gehen verloren, wenn du diese Seite verlässt."
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Deine Einstellungen wurden gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "Steuern nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "Steuern nach Code"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "Steuern"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "Hoher Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "Geringer Lagerbestand"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "Kundenliste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "Kunden vs. Gäste"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "Gutscheine nach Datum"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "Verkäufe nach Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "Verkäufe nach Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "Verkäufe nach Datum"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 includes/class-wc-query.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:379
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75
#: includes/wc-account-functions.php:100
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: templates/single-product-reviews.php:87
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "Bundesland / Kanton oder Bundesstaaten-Code"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/wc-template-functions.php:2688
msgid "Select a country…"
msgstr "Land auswählen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435
#: includes/class-wc-countries.php:652
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1050
#: includes/class-wc-countries.php:1060 includes/class-wc-countries.php:1201
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:76
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:449
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-form-handler.php:253 includes/class-wc-countries.php:637
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/class-wc-form-handler.php:252 includes/class-wc-countries.php:630
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:252
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: includes/wc-account-functions.php:288
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit im Katalog:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/wc-product-functions.php:780
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717
msgid "Description (optional)"
msgstr "Beschreibung (optional)"
#: templates/checkout/form-coupon.php:34 templates/cart/cart.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703
msgid "Coupon code"
msgstr "Gutscheincode"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
msgid "Product name"
msgstr "Produktname"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "Zeige alle Typen"
#: includes/wc-product-functions.php:540
msgid "Simple product"
msgstr "Einfaches Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:543
msgid "Variable product"
msgstr "Variables Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:542
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "Externes/Affiliate-Produkt"
#: includes/wc-product-functions.php:541
msgid "Grouped product"
msgstr "Gruppiertes Produkt"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:714
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d Bestellstatus geändert."
msgstr[1] "%d Bestellstatus geändert."
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:673
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "Bestellstatus geändert durch Massenbearbeitung:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:293
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:285
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562
msgid "Processing"
msgstr "In Bearbeitung"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:220
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Anmerkung"
msgstr[1] "%d Anmerkungen"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:217
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "plus %d weitere Anmerkung"
msgstr[1] "plus %d weitere Anmerkungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:284
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:189
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dauerhaft löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. Translators: %s Payment gateway name.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258
msgid "Toggle featured"
msgstr "Hervorgehoben an-/ausschalten"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93
msgid "Downloadable"
msgstr "Herunterladbar"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:198
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/checkout/review-order.php:105 templates/order/order-details.php:45
#: templates/cart/cart-totals.php:91 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:458
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:197
#: includes/wc-account-functions.php:197
msgid "Total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: includes/class-wc-checkout.php:239
msgid "Order notes"
msgstr "Bestellnotiz"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
msgid "Ship to"
msgstr "Versand"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321
msgid "Purchase"
msgstr "Kaufen"
#: templates/myaccount/my-orders.php:13
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: templates/myaccount/my-orders.php:15
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: includes/wc-account-functions.php:196
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "Verwendung / Limit"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "Produkt-IDs"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
msgid "Coupon amount"
msgstr "Gutscheinbetrag"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "Gutscheintyp"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "Gutscheincode"
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/wc-account-functions.php:195
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
#: includes/class-wc-post-types.php:90
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#: templates/emails/email-order-details.php:46 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:94
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54
msgid "Price"
msgstr "Preis"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Stock"
msgstr "Lager"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Gutscheine aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Gutschein in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Gutscheine in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s Gutschein dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Gutscheine dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Gutschein nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn."
msgstr[1] "%s Gutscheine nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s Gutschein aktualisiert."
msgstr[1] "%s Gutscheine aktualisiert."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Bestellungen aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Bestellung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Bestellungen in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s Bestellung dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Bestellungen dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Bestellung nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
msgstr[1] "%s Bestellungen nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s Bestellung aktualisiert."
msgstr[1] "%s Bestellungen aktualisiert."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Produkte aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Produkt in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Produkte in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s Produkt dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Produkte dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Produkt nicht aktualisiert, jemand bearbeitet es."
msgstr[1] "%s Produkte nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie."
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s Produkt aktualisiert."
msgstr[1] "%s Produkte aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "Gutschein-Entwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
msgid "Coupon submitted."
msgstr "Gutschein übermittelt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon saved."
msgstr "Gutschein gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon updated."
msgstr "Gutschein aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157
msgid "Order draft updated."
msgstr "Bestellentwurf aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151
msgid "Order submitted."
msgstr "Bestellung abgeschickt."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150
msgid "Order saved."
msgstr "Bestellung gespeichert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order updated."
msgstr "Bestellung aktualisiert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produktentwurf aktualisiert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
#: includes/class-wc-webhook.php:511
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d. F Y @ H:i"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt geplant für: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Produktvorschau</a>"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "Produkt eingestellt. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Produktvorschau</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129
msgid "Product saved."
msgstr "Produkt gespeichert."
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt veröffentlicht. <a href=\"%s\">Produkt ansehen</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
msgid "Product updated."
msgstr "Produkt aktualisiert."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht."
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Custom field updated."
msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert."
#. translators: %s: Product view URL.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>"
msgstr "Produkt aktualisiert. <a href=\"%s\">Produkt ansehen</a>"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "Wenn Du dein Produkt fertig bearbeitet hast, klicke auf den „Veröffentlichen“-Button, um dein Produkt in deinem Shop zu veröffentlichen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "Veröffentliche dein Produkt!"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "Wahlweise kannst du deinen Produkten Kategorien zuordnen, um sie übersichtlich und einfacher durchsuchbar in deinem Shop darzustellen."
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "Product Categories"
msgstr "Produkt-Kategorien"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "Wahlweise kannst du hier deine Produkte mit sogenannten Tags \"verschlagworten\". Tags sind eine Möglichkeit deine Produkte mit Schlagwörtern auszuzeichnen, so dass sie von deinen Kunden einfacher zu finden sind."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "Lade hier ein neues Produktbild hoch oder wähle ein vorhandenes Bild aus. Dieses Bild wird in deinem Shopkatalog erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "Produktbilder"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "Ergänze hier eine Kurzbeschreibung deines Produkts. Sie wird auf Produktseiten unter dem Produktnamen erscheinen."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "Als nächstes gib deinem Produkt einen Preis."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "Preise"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "Wenn der Kauf dieses Produkts den Kunden zu einem Download berechtigt, z.B. bei Software, wähle diese Checkbox."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "Wähle die \"Virtuell\" Checkbox, wenn es sich um ein nicht-physisches Produkt handelt, z.B. eine Dienstleistung, die keinen Versand erfordert."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "Virtuelle Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "Externe Produkte verlinken auf Produkte außerhalb der Website."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "Gruppierte Produkte dienen der Gruppierung verschiedener einfacher Produkte in eins."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "Variable Produkte können für komplexere Artikel, wie T-Shirts in verschiedenen Größen genutzt werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "Wähle einen Produkttyp. \"Einfaches Produkt\" passt bei den meisten materiellen Waren und Dienstleistungen (wir empfehlen zunächst ein Einfaches Produkt anzulegen)."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "Produkttyp auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "Das ist der inhaltliche Hauptteil deiner Produkte. Hier solltest du dein Produkt detailiert bzw. ausführlich beschreiben."
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "Gib hier deinem neuen Produkt einen Namen. Dies ist ein Pflichtfeld und wird das sein, was deine Kunden im Shop sehen werden."
#: includes/wc-update-functions.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-core-functions.php:1920
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "Gib eine benutzerdefinierte Basis ein. Es muss eine Basis angegeben werden, ansonsten verwendet WordPress die Standard-Einstellung."
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "Benutzerdefinierte Basis"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "Shop-Basis mit Kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "Shop-Basis"
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:25
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: templates/order/order-details.php:44 templates/cart/cart.php:30
#: templates/cart/cart.php:74
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:455
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/class-wc-post-types.php:312
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118
#: includes/wc-account-functions.php:216 includes/class-wc-emails.php:408
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/wc-update-functions.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1922
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "produkt-schlagwort"
#: includes/wc-update-functions.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1921
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "produkt-kategorie"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "Eigenschaft-Basis Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis (Tag) Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "Kategorie-Basis Produkte"
#: templates/single-product-reviews.php:39
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
msgid "Reviews"
msgstr "Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "Gutschein-Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "%s Aktionen"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "Hinweis: Berechtigungen für bestellte Produkte werden automatisch erteilt, wenn sich der Bestellstatus nach „In Bearbeitung“ / „Fertiggestellt“ ändert."
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "Berechtigungen für herunterladbares Produkt"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s notes"
msgstr "%s Anmerkungen"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s Produkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "%s Daten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "Product gallery"
msgstr "Produktgalerie"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "Produktdaten"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "Produkt Kurzbeschreibung"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:365
msgid "Visit Store"
msgstr "Zum Shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:331
msgid "Add to menu"
msgstr "Zum Menü hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:283
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce-Endpunkte"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:173
#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce-Einstellungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
msgid "Sales reports"
msgstr "Verkaufsberichte"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "<strong>Steuersätze</strong> in deinen Shop via CSV-Datei importieren."
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce-Steuersätze (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "Offizielle Erweiterungen (Extensions)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "Offizielles Theme"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Github-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org-Projekt"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "Über WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "Fehler melden"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "Wenn du einen Bug im WooCommerce-Quellcode entdeckst, kannst du ein Ticket via <a href=\"%1$s\">Github Issues</a> erstellen. Stelle sicher, dass du den <a href=\"%2$s\">Contribution Guide</a> gelesen hast, bevor du deinen Report übermittelst. Um uns bei der Fehlerbehebung zu helfen, beschreibe den Fehler bitte so anschaulich wie möglich und integriere deinen <a href=\"%3$s\">System Statusreport</a>."
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "Einen Fehler gefunden?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "Ausbildung"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "Bevor du nach Hilfe fragst, empfehlen wir eine Überprüfung der Systemstatus Seite um mögliche Konfigurationsprobleme zu identifizieren."
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "Solltest du Hilfe benötigen WooCommerce zu verstehen, zu benutzen oder zu erweitern, dann <a href=\"%s\">lies bitte unsere Dokumentation</a>. Du wirst dort alle möglichen Ressourcen, inklusive Code-Beispiele, Tutorials und noch viel mehr finden."
#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Local pickup"
msgstr "Abholung vor Ort"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "Lokale Zustellung"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:778
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping"
msgstr "Kostenloser Versand"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal-Standard"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "Produkterstellung fehlgeschlagen, das Originalprodukt wurde nicht gefunden: %s"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "Es wurde kein Produkt zum Duplizieren angegeben!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "In neuen Entwurf kopieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "Duplikat (Kopie) von diesem Produkt erstellen"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:317
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Noch keine Produktbewertungen vorhanden."
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:265
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt</strong> nicht vorrätig"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> nicht vorrätig"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:254
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s Produkt </strong> in geringer Stückzahl"
msgstr[1] "<strong>%s Produkte</strong> in geringer Stückzahl"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:190
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> mit Status „Wartend“"
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> mit Status „Wartend“"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:179
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s Bestellung</strong> wartet auf Bearbeitung "
msgstr[1] "<strong>%s Bestellungen</strong> warten auf Bearbeitung "
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:140
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s meistverkauftes Produkt in diesem Monat (%2$d verkauft)"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce Status"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:41
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "WooCommerce Neueste Bewertungen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Eigenschaft löschen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Add attribute"
msgstr "Eigenschaft hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376
msgid "Add new attribute"
msgstr "Neue Eigenschaft hinzufügen"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "Derzeit existieren keine Eigenschaften."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356
msgid "Configure terms"
msgstr "Begriffe konfigurieren"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: includes/wc-account-functions.php:358
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: templates/myaccount/my-address.php:52
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "Sortieren nach"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "Eigenschaften"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "Bestimmt die Reihenfolge der Begriffe (terms) innerhalb der Produktseiten des Shops. Wenn du eine andere Sortierung benötigst, kannst du die Begriffe via „Drag and Drop“ in dieser Eigenschaft ändern."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Term ID"
msgstr "Begriffs-ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436
msgid "Name (numeric)"
msgstr "Name (numerisch)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Custom ordering"
msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
msgid "Default sort order"
msgstr "Standard-Sortierreihenfolge"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "Aktivieren, wenn du für diese Eigenschaft Produktarchive in deinem Shop wünschst."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "Enable Archives?"
msgstr "Archive aktivieren?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "Einzigartiger Slug / Referenz für die Eigenschaft; muss kürzer als 28 Zeichen sein."
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "Name der Eigenschaft (wird so in der Besucheransicht (Frontend) angezeigt)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "Fehler: nicht existierende Eigenschafts-ID (Attribut-ID)."
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177
msgid "Edit attribute"
msgstr "Eigenschaft bearbeiten"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "Eigenschaft erfolgreich aktualisiert"
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2490
#: includes/wc-attribute-functions.php:494
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ wird bereits verwendet. Bitte ändern."
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2488
#: includes/wc-attribute-functions.php:491
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist nicht erlaubt, weil es reservierte Begriffe enthält. Bitte ändern."
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2486
#: includes/wc-attribute-functions.php:488
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "Slug „%s“ ist zu lang (28 Zeichen maximal). Bitte kürzen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "Du kannst den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen!"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Zugriff auf diesen Download entziehen möchtest?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "Zugriff konnte nicht gewährt werden. Der Benutzer hat entweder schon Zugriff auf diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail-Adresse ist nicht gesetzt. Stelle sicher, dass die Rechnungs-E-Mail-Adresse eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319
msgid "No customer selected"
msgstr "Kein Kunde ausgewählt"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Die Lieferinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "Rechnungsinformationen des Kunden laden? Hinweis: Dies löscht die bereits eingegebenen Rechnungsinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "Rechnungsinformationen zu Lieferinformationen kopieren? Dies löscht die bereits eingegebenen Lieferinformationen."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "Gib einen Namen für die neue Eigenschaft ein:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309
msgid "Used for variations"
msgstr "Für Varianten verwendet"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308
msgid "Visible on the product page"
msgstr "Sichtbar auf der Produktseite"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "Gib einen Text oder einige Eigenschaften ein, indem du Werte durch Pipe (|) trennst."
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "Value(s)"
msgstr "Wert(e)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305
msgid "Click to toggle"
msgstr "Zum Aus-/Einklappen klicken"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: templates/single-product-reviews.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "Diese Eigenschaft entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "Metainformationen dieses Produktes entfernen?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Steuerspalte löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung löschen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Rückerstattung veranlassen willst? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Please select some items."
msgstr "Wähle bitte einige Produkte aus."
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
#: includes/wc-template-functions.php:2714
#: includes/wc-template-functions.php:2715
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgid "Select an option…"
msgstr "Wähle eine Option…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% Varianten"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% Variante"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "Änderungen vor dem Verlassen der Seite speichern?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Enddatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "Angebots-Startdatum (JJJJ-MM-TT Format oder leer lassen)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Variante entfernen willst?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247
msgid "No variations added"
msgstr "Keine Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246
msgid "variations added"
msgstr "Varianten hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "variation added"
msgstr "Variante hinzugefügt"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "Set variation image"
msgstr "Bild für Variante festlegen"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Choose an image"
msgstr "Bild auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "Letzte Warnung, bist du sicher?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten löschen willst? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "Gib einen Wert ein (fest oder %)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "Varianten-Menüreihenfolge (bestimmt die Position in der Liste der Varianten)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "Enter a value"
msgstr "Gib einen Wert ein"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "Bist du sicher, dass du alle Varianten verknüpfen willst? Dies wird eine neue Variante für jede mögliche Kombination von Eigenschaften erstellen (maximal %d pro Durchlauf)."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "Bitte gib einen Wert ein, der geringer ist als der reguläre Preis."
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Bitte Landescodierung mit zwei Großbuchstaben eingeben."
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Bitte die Währungsangaben im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen und Währungssymbole."
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "Bitte im Dezimalformat (%s) eingeben, ohne Tausender-Trennzeichen."
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:186
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "Suche nach…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:185
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "Weitere Ergebnisse anzeigen…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:184
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Du kannst nur %qty% Produkte auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:183
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Du kannst nur 1 Produkt auswählen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:182
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Bitte %qty% Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:181
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Bitte 1 Buchstaben löschen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Bitte %qty% oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:179
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Bitte 1 oder mehr Buchstaben eingeben"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:177
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Keine Treffer gefunden"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:296
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:331
#: includes/emails/class-wc-email.php:833
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111
msgid "Search key"
msgstr "Schlüssel suchen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98
msgid "Add key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "Lesen/Schreiben"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202
msgid "Revoke"
msgstr "Annullieren"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "API-Schlüssel widerrufen"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "Anzeigen/Bearbeiten"
#. translators: %d: product ID.
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "Schlüssel (Consumer Key) endet mit"
#: templates/single-product/tabs/description.php:24
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
#: includes/wc-template-functions.php:1737
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: average rating
#: includes/wc-template-functions.php:3421
#: includes/wc-template-functions.php:3444 includes/class-wc-embed.php:130
#: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Bewertet mit %s von 5"
#: includes/wc-template-functions.php:3459
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "Ab:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1985
#: includes/wc-product-functions.php:815
msgid "Out of stock"
msgstr "Nicht vorrätig"
#: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1987
msgid "Available on backorder"
msgstr "Verfügbar bei Nachlieferung"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1190
msgid "%s in stock"
msgstr "%s vorrätig"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1195
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(kann nachbestellt werden)"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1185
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "Nur noch %s vorrätig"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:814
#: includes/wc-formatting-functions.php:1178
msgid "In stock"
msgstr "Vorrätig"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1811
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1802
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "Sicherheitscode"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / JJ"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "Gültig bis (MM/JJ)"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
msgid "Card number"
msgstr "Kartennummer"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:364
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Status der Bestellung von %1$s auf %2$s geändert."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:614
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1392
#: includes/admin/class-wc-admin.php:263
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:20
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
#: includes/wc-order-functions.php:953
#: includes/blocks/class-wc-block-library.php:235
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1642
#: includes/class-wc-order.php:1643
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/wc-template-functions.php:3262
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-account-functions.php:219 includes/class-wc-emails.php:410
msgid "Download"
msgstr "Download"
#. translators: %d: downloads count
#. translators: 1: current item count
#: includes/wc-template-functions.php:3262
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:62
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1892
msgid "Total:"
msgstr "Gesamt:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: includes/class-wc-order.php:1958
msgid "Payment method:"
msgstr "Zahlungsmethode:"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:216
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1831
msgid "Shipping:"
msgstr "Lieferung:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1816
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1801
msgid "Subtotal:"
msgstr "Zwischensumme:"
#: includes/class-wc-cart.php:1396
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1772
#: includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "Kostenlos!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178
#: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149
#: includes/class-wc-order.php:852 includes/class-wc-order.php:862
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:212
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "Im Lieferrückstand"
#: includes/class-wc-install.php:1230
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: i18n/states.php:1347 i18n/states/ZA.php:22
msgid "Western Cape"
msgstr "Westkap"
#: i18n/states.php:1346 i18n/states/ZA.php:21
msgid "North West"
msgstr "Nord West"
#: i18n/states.php:1345 i18n/states/ZA.php:20
msgid "Northern Cape"
msgstr "Nordkap"
#: i18n/states.php:1344 i18n/states/ZA.php:19
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: i18n/states.php:1343 i18n/states/ZA.php:18
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: i18n/states.php:1342 i18n/states/ZA.php:17
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: i18n/states.php:1341 i18n/states/ZA.php:16
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: i18n/states.php:1340 i18n/states/ZA.php:15
msgid "Free State"
msgstr "Freistaat"
#: i18n/states.php:1339 i18n/states/ZA.php:14
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Ostkap"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nördliche Marianen"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanisch-Samoa"
#: i18n/states.php:1334 i18n/states/US.php:67
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"
#: i18n/states.php:1333 i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"
#: i18n/states.php:1332 i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"
#: i18n/states.php:1331 i18n/states/US.php:64
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: i18n/states.php:1330 i18n/states/US.php:63
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: i18n/states.php:1329 i18n/states/US.php:62
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
#: i18n/states.php:1328 i18n/states/US.php:61
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: i18n/states.php:1327 i18n/states/US.php:60
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: i18n/states.php:1326 i18n/states/US.php:59
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: i18n/states.php:1325 i18n/states/US.php:58
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: i18n/states.php:1324 i18n/states/US.php:57
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: i18n/states.php:1323 i18n/states/US.php:56
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: i18n/states.php:1322 i18n/states/US.php:55
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
#: i18n/states.php:1321 i18n/states/US.php:54
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
#: i18n/states.php:1320 i18n/states/US.php:53
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: i18n/states.php:1319 i18n/states/US.php:52
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: i18n/states.php:1318 i18n/states/US.php:51
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: i18n/states.php:1317 i18n/states/US.php:50
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: i18n/states.php:1316 i18n/states/US.php:49
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: i18n/states.php:1315 i18n/states/US.php:48
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: i18n/states.php:1314 i18n/states/US.php:47
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
#: i18n/states.php:1313 i18n/states/US.php:46
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: i18n/states.php:1312 i18n/states/US.php:45
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: i18n/states.php:1311 i18n/states/US.php:44
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: i18n/states.php:1310 i18n/states/US.php:43
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: i18n/states.php:1309 i18n/states/US.php:42
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: i18n/states.php:1308 i18n/states/US.php:41
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: i18n/states.php:1306 i18n/states/US.php:39
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: i18n/states.php:1305 i18n/states/US.php:38
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: i18n/states.php:1304 i18n/states/US.php:37
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: i18n/states.php:1303 i18n/states/US.php:36
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: i18n/states.php:1302 i18n/states/US.php:35
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: i18n/states.php:711 i18n/states.php:1301 i18n/states/US.php:34
#: i18n/states/LR.php:23
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: i18n/states.php:1300 i18n/states/US.php:33
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: i18n/states.php:1299 i18n/states/US.php:32
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: i18n/states.php:1298 i18n/states/US.php:31
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: i18n/states.php:1297 i18n/states/US.php:30
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: i18n/states.php:1296 i18n/states/US.php:29
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: i18n/states.php:1295 i18n/states/US.php:28
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: i18n/states.php:1294 i18n/states/US.php:27
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: i18n/states.php:1293 i18n/states/US.php:26
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: i18n/states.php:1292 i18n/states/US.php:25
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: i18n/states.php:1291 i18n/states/US.php:24
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: i18n/states.php:1290 i18n/states/US.php:23
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: i18n/states.php:1289 i18n/states/US.php:22
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Washington, D.C."
#: i18n/states.php:1288 i18n/states/US.php:21
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: i18n/states.php:1287 i18n/states/US.php:20
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: i18n/states.php:1286 i18n/states/US.php:19
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: i18n/states.php:1285 i18n/states/US.php:18
msgid "California"
msgstr "Kalifornien"
#: i18n/states.php:1284 i18n/states/US.php:17
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: i18n/states.php:1283 i18n/states/US.php:16
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: i18n/states.php:1282 i18n/states/US.php:15
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: i18n/states.php:1281 i18n/states/US.php:14
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: i18n/states.php:1244 i18n/states/TR.php:94
msgid "Düzce"
msgstr "Düzce"
#: i18n/states.php:1243 i18n/states/TR.php:93
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"
#: i18n/states.php:1242 i18n/states/TR.php:92
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"
#: i18n/states.php:1241 i18n/states/TR.php:91
msgid "Karabük"
msgstr "Karabük"
#: i18n/states.php:1240 i18n/states/TR.php:90
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"
#: i18n/states.php:1239 i18n/states/TR.php:89
msgid "Iğdır"
msgstr "Iğdır"
#: i18n/states.php:1238 i18n/states/TR.php:88
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"
#: i18n/states.php:1237 i18n/states/TR.php:87
msgid "Bartın"
msgstr "Bartın"
#: i18n/states.php:1236 i18n/states/TR.php:86
msgid "Şırnak"
msgstr "Şırnak"
#: i18n/states.php:1235 i18n/states/TR.php:85
msgid "Batman"
msgstr "Batman"
#: i18n/states.php:1234 i18n/states/TR.php:84
msgid "Kırıkkale"
msgstr "Kırıkkale"
#: i18n/states.php:1233 i18n/states/TR.php:83
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"
#: i18n/states.php:1232 i18n/states/TR.php:82
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"
#: i18n/states.php:1231 i18n/states/TR.php:81
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"
#: i18n/states.php:1230 i18n/states/TR.php:80
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"
#: i18n/states.php:1229 i18n/states/TR.php:79
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"
#: i18n/states.php:1228 i18n/states/TR.php:78
msgid "Van"
msgstr "Van"
#: i18n/states.php:1227 i18n/states/TR.php:77
msgid "Uşak"
msgstr "Uşak"
#: i18n/states.php:1226 i18n/states/TR.php:76
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"
#: i18n/states.php:1225 i18n/states/TR.php:75
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"
#: i18n/states.php:1224 i18n/states/TR.php:74
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"
#: i18n/states.php:1223 i18n/states/TR.php:73
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"
#: i18n/states.php:1222 i18n/states/TR.php:72
msgid "Tekirdağ"
msgstr "Tekirdağ"
#: i18n/states.php:1221 i18n/states/TR.php:71
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"
#: i18n/states.php:1220 i18n/states/TR.php:70
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"
#: i18n/states.php:1219 i18n/states/TR.php:69
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"
#: i18n/states.php:1218 i18n/states/TR.php:68
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"
#: i18n/states.php:1217 i18n/states/TR.php:67
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"
#: i18n/states.php:1216 i18n/states/TR.php:66
msgid "Rize"
msgstr "Rize"
#: i18n/states.php:1215 i18n/states/TR.php:65
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"
#: i18n/states.php:1214 i18n/states/TR.php:64
msgid "Niğde"
msgstr "Niğde"
#: i18n/states.php:1213 i18n/states/TR.php:63
msgid "Nevşehir"
msgstr "Nevşehir"
#: i18n/states.php:1212 i18n/states/TR.php:62
msgid "Muş"
msgstr "Muş"
#: i18n/states.php:1211 i18n/states/TR.php:61
msgid "Muğla"
msgstr "Muğla"
#: i18n/states.php:1210 i18n/states/TR.php:60
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"
#: i18n/states.php:1209 i18n/states/TR.php:59
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "Kahramanmaraş"
#: i18n/states.php:1208 i18n/states/TR.php:58
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"
#: i18n/states.php:1207 i18n/states/TR.php:57
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"
#: i18n/states.php:1206 i18n/states/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr "Kütahya"
#: i18n/states.php:1205 i18n/states/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "Konya"
#: i18n/states.php:1204 i18n/states/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"
#: i18n/states.php:1203 i18n/states/TR.php:53
msgid "Kırşehir"
msgstr "Kırşehir"
#: i18n/states.php:1202 i18n/states/TR.php:52
msgid "Kırklareli"
msgstr "Kırklareli"
#: i18n/states.php:1201 i18n/states/TR.php:51
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"
#: i18n/states.php:1200 i18n/states/TR.php:50
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"
#: i18n/states.php:1199 i18n/states/TR.php:49
msgid "Kars"
msgstr "Kars"
#: i18n/states.php:1198 i18n/states/TR.php:48
msgid "İzmir"
msgstr "İzmir"
#: i18n/states.php:1197 i18n/states/TR.php:47
msgid "İstanbul"
msgstr "İstanbul"
#: i18n/states.php:1196 i18n/states/TR.php:46
msgid "İçel"
msgstr "İçel"
#: i18n/states.php:1195 i18n/states/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"
#: i18n/states.php:1194 i18n/states/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"
#: i18n/states.php:1193 i18n/states/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"
#: i18n/states.php:1192 i18n/states/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr "Gümüşhane"
#: i18n/states.php:1191 i18n/states/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"
#: i18n/states.php:1190 i18n/states/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"
#: i18n/states.php:1189 i18n/states/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr "Eskişehir"
#: i18n/states.php:1188 i18n/states/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"
#: i18n/states.php:1187 i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"
#: i18n/states.php:1186 i18n/states/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr "Elazığ"
#: i18n/states.php:1185 i18n/states/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"
#: i18n/states.php:1184 i18n/states/TR.php:34
msgid "Diyarbakır"
msgstr "Diyarbakır"
#: i18n/states.php:1183 i18n/states/TR.php:33
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"
#: i18n/states.php:1182 i18n/states/TR.php:32
msgid "Çorum"
msgstr "Çorum"
#: i18n/states.php:1181 i18n/states/TR.php:31
msgid "Çankırı"
msgstr "Çankırı"
#: i18n/states.php:1180 i18n/states/TR.php:30
msgid "Çanakkale"
msgstr "Çanakkale"
#: i18n/states.php:1179 i18n/states/TR.php:29
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"
#: i18n/states.php:1178 i18n/states/TR.php:28
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"
#: i18n/states.php:1177 i18n/states/TR.php:27
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"
#: i18n/states.php:1176 i18n/states/TR.php:26
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"
#: i18n/states.php:1175 i18n/states/TR.php:25
msgid "Bingöl"
msgstr "Bingöl"
#: i18n/states.php:1174 i18n/states/TR.php:24
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"
#: i18n/states.php:1173 i18n/states/TR.php:23
msgid "Balıkesir"
msgstr "Balıkesir"
#: i18n/states.php:1172 i18n/states/TR.php:22
msgid "Aydın"
msgstr "Aydın"
#: i18n/states.php:1171 i18n/states/TR.php:21
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"
#: i18n/states.php:1170 i18n/states/TR.php:20
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"
#: i18n/states.php:1169 i18n/states/TR.php:19
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"
#: i18n/states.php:1168 i18n/states/TR.php:18
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"
#: i18n/states.php:1167 i18n/states/TR.php:17
msgid "Ağrı"
msgstr "Ağrı"
#: i18n/states.php:1166 i18n/states/TR.php:16
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"
#: i18n/states.php:1165 i18n/states/TR.php:15
msgid "Adıyaman"
msgstr "Adıyaman"
#: i18n/states.php:1164 i18n/states/TR.php:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"
#: i18n/states.php:1001 i18n/states/PH.php:95
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"
#: i18n/states.php:1000 i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"
#: i18n/states.php:999 i18n/states/PH.php:93
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"
#: i18n/states.php:998 i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"
#: i18n/states.php:997 i18n/states/PH.php:91
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"
#: i18n/states.php:996 i18n/states/PH.php:90
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"
#: i18n/states.php:995 i18n/states/PH.php:89
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"
#: i18n/states.php:994 i18n/states/PH.php:88
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"
#: i18n/states.php:993 i18n/states/PH.php:87
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"
#: i18n/states.php:992 i18n/states/PH.php:86
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"
#: i18n/states.php:991 i18n/states/PH.php:85
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"
#: i18n/states.php:990 i18n/states/PH.php:84
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"
#: i18n/states.php:989 i18n/states/PH.php:83
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"
#: i18n/states.php:988 i18n/states/PH.php:82
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"
#: i18n/states.php:987 i18n/states/PH.php:81
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"
#: i18n/states.php:986 i18n/states/PH.php:80
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"
#: i18n/states.php:985 i18n/states/PH.php:79
msgid "Samar"
msgstr "Samar"
#: i18n/states.php:984 i18n/states/PH.php:78
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"
#: i18n/states.php:983 i18n/states/PH.php:77
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"
#: i18n/states.php:982 i18n/states/PH.php:76
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"
#: i18n/states.php:981 i18n/states/PH.php:75
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"
#: i18n/states.php:980 i18n/states/PH.php:74
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"
#: i18n/states.php:979 i18n/states/PH.php:73
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"
#: i18n/states.php:978 i18n/states/PH.php:72
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"
#: i18n/states.php:977 i18n/states/PH.php:71
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"
#: i18n/states.php:976 i18n/states/PH.php:70
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"
#: i18n/states.php:975 i18n/states/PH.php:69
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"
#: i18n/states.php:974 i18n/states/PH.php:68
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"
#: i18n/states.php:973 i18n/states/PH.php:67
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"
#: i18n/states.php:972 i18n/states/PH.php:66
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"
#: i18n/states.php:971 i18n/states/PH.php:65
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"
#: i18n/states.php:970 i18n/states/PH.php:64
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"
#: i18n/states.php:969 i18n/states/PH.php:63
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"
#: i18n/states.php:968 i18n/states/PH.php:62
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"
#: i18n/states.php:967 i18n/states/PH.php:61
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"
#: i18n/states.php:966 i18n/states/PH.php:60
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"
#: i18n/states.php:965 i18n/states/PH.php:59
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"
#: i18n/states.php:964 i18n/states/PH.php:58
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"
#: i18n/states.php:963 i18n/states/PH.php:57
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"
#: i18n/states.php:962 i18n/states/PH.php:56
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"
#: i18n/states.php:961 i18n/states/PH.php:55
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"
#: i18n/states.php:960 i18n/states/PH.php:54
msgid "La Union"
msgstr "La Union"
#: i18n/states.php:959 i18n/states/PH.php:53
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"
#: i18n/states.php:958 i18n/states/PH.php:52
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"
#: i18n/states.php:957 i18n/states/PH.php:51
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"
#: i18n/states.php:956 i18n/states/PH.php:50
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"
#: i18n/states.php:955 i18n/states/PH.php:49
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"
#: i18n/states.php:954 i18n/states/PH.php:48
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"
#: i18n/states.php:953 i18n/states/PH.php:47
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"
#: i18n/states.php:952 i18n/states/PH.php:46
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"
#: i18n/states.php:951 i18n/states/PH.php:45
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"
#: i18n/states.php:950 i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"
#: i18n/states.php:949 i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"
#: i18n/states.php:948 i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"
#: i18n/states.php:947 i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"
#: i18n/states.php:946 i18n/states/PH.php:40
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"
#: i18n/states.php:945 i18n/states/PH.php:39
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"
#: i18n/states.php:944 i18n/states/PH.php:38
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"
#: i18n/states.php:943 i18n/states/PH.php:37
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"
#: i18n/states.php:942 i18n/states/PH.php:36
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"
#: i18n/states.php:941 i18n/states/PH.php:35
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"
#: i18n/states.php:940 i18n/states/PH.php:34
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"
#: i18n/states.php:939 i18n/states/PH.php:33
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"
#: i18n/states.php:938 i18n/states/PH.php:32
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"
#: i18n/states.php:937 i18n/states/PH.php:31
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"
#: i18n/states.php:936 i18n/states/PH.php:30
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"
#: i18n/states.php:935 i18n/states/PH.php:29
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"
#: i18n/states.php:934 i18n/states/PH.php:28
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"
#: i18n/states.php:933 i18n/states/PH.php:27
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"
#: i18n/states.php:932 i18n/states/PH.php:26
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"
#: i18n/states.php:931 i18n/states/PH.php:25
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"
#: i18n/states.php:930 i18n/states/PH.php:24
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"
#: i18n/states.php:929 i18n/states/PH.php:23
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"
#: i18n/states.php:928 i18n/states/PH.php:22
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"
#: i18n/states.php:927 i18n/states/PH.php:21
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"
#: i18n/states.php:926 i18n/states/PH.php:20
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"
#: i18n/states.php:925 i18n/states/PH.php:19
msgid "Antique"
msgstr "Antique"
#: i18n/states.php:924 i18n/states/PH.php:18
msgid "Albay"
msgstr "Albay"
#: i18n/states.php:923 i18n/states/PH.php:17
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"
#: i18n/states.php:922 i18n/states/PH.php:16
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"
#: i18n/states.php:921 i18n/states/PH.php:15
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"
#: i18n/states.php:920 i18n/states/PH.php:14
msgid "Abra"
msgstr "Abra"
#: i18n/states.php:911 i18n/states/PE.php:39
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"
#: i18n/states.php:910 i18n/states/PE.php:38
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"
#: i18n/states.php:909 i18n/states/PE.php:37
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"
#: i18n/states.php:908 i18n/states/PE.php:36
msgid "San Martín"
msgstr "San Martín"
#: i18n/states.php:907 i18n/states/PE.php:35
msgid "Puno"
msgstr "Puno"
#: i18n/states.php:906 i18n/states/PE.php:34
msgid "Piura"
msgstr "Piura"
#: i18n/states.php:905 i18n/states/PE.php:33
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"
#: i18n/states.php:904 i18n/states/PE.php:32
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"
#: i18n/states.php:903 i18n/states/PE.php:31
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"
#: i18n/states.php:902 i18n/states/PE.php:30
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"
#: i18n/states.php:901 i18n/states/PE.php:29
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: i18n/states.php:900 i18n/states/PE.php:28
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"
#: i18n/states.php:899 i18n/states/PE.php:27
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"
#: i18n/states.php:898 i18n/states/PE.php:26
msgid "Junín"
msgstr "Junín"
#: i18n/states.php:897 i18n/states/PE.php:25
msgid "Ica"
msgstr "Ica"
#: i18n/states.php:896 i18n/states/PE.php:24
msgid "Huánuco"
msgstr "Huánuco"
#: i18n/states.php:895 i18n/states/PE.php:23
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"
#: i18n/states.php:894 i18n/states/PE.php:22
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"
#: i18n/states.php:893 i18n/states/PE.php:21
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"
#: i18n/states.php:892 i18n/states/PE.php:20
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"
#: i18n/states.php:891 i18n/states/PE.php:19
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"
#: i18n/states.php:890 i18n/states/PE.php:18
msgid "Apurímac"
msgstr "Apurímac"
#: i18n/states.php:889 i18n/states/PE.php:17
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"
#: i18n/states.php:887 i18n/states/PE.php:15
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima"
#: i18n/states.php:886 i18n/states/PE.php:14
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"
#: i18n/states.php:883 i18n/states/NZ.php:29
msgid "Southland"
msgstr "Southland"
#: i18n/states.php:882 i18n/states/NZ.php:28
msgid "Otago"
msgstr "Otago"
#: i18n/states.php:881 i18n/states/NZ.php:27
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"
#: i18n/states.php:880 i18n/states/NZ.php:26
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"
#: i18n/states.php:879 i18n/states/NZ.php:25
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"
#: i18n/states.php:878 i18n/states/NZ.php:24
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"
#: i18n/states.php:877 i18n/states/NZ.php:23
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"
#: i18n/states.php:876 i18n/states/NZ.php:22
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
#: i18n/states.php:875 i18n/states/NZ.php:21
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"
#: i18n/states.php:874 i18n/states/NZ.php:20
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "Hawke’s Bay"
#: i18n/states.php:873 i18n/states/NZ.php:19
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"
#: i18n/states.php:872 i18n/states/NZ.php:18
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"
#: i18n/states.php:871 i18n/states/NZ.php:17
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"
#: i18n/states.php:870 i18n/states/NZ.php:16
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"
#: i18n/states.php:869 i18n/states/NZ.php:15
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: i18n/states.php:868 i18n/states/NZ.php:14
msgid "Northland"
msgstr "Northland"
#: i18n/states.php:24 i18n/states/AO.php:20
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states.php:806 i18n/states/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"
#: i18n/states.php:805 i18n/states/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"
#: i18n/states.php:804 i18n/states/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"
#: i18n/states.php:803 i18n/states/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"
#: i18n/states.php:802 i18n/states/MY.php:23
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"
#: i18n/states.php:801 i18n/states/MY.php:22
msgid "Perak"
msgstr "Perak"
#: i18n/states.php:799 i18n/states/MY.php:20
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"
#: i18n/states.php:798 i18n/states/MY.php:19
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"
#: i18n/states.php:795 i18n/states/MY.php:16
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"
#: i18n/states.php:794 i18n/states/MY.php:15
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"
#: i18n/states.php:793 i18n/states/MY.php:14
msgid "Johor"
msgstr "Johor"
#: i18n/states.php:790 i18n/states/MX.php:45
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: i18n/states.php:788 i18n/states/MX.php:43
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: i18n/states.php:787 i18n/states/MX.php:42
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: i18n/states.php:786 i18n/states/MX.php:41
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: i18n/states.php:785 i18n/states/MX.php:40
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: i18n/states.php:784 i18n/states/MX.php:39
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: i18n/states.php:783 i18n/states/MX.php:38
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: i18n/states.php:781 i18n/states/MX.php:36
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: i18n/states.php:779 i18n/states/MX.php:34
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: i18n/states.php:778 i18n/states/MX.php:33
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: i18n/states.php:777 i18n/states/MX.php:32
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: i18n/states.php:776 i18n/states/MX.php:31
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: i18n/states.php:773 i18n/states/MX.php:28
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: i18n/states.php:772 i18n/states/MX.php:27
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: i18n/states.php:771 i18n/states/MX.php:26
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: i18n/states.php:770 i18n/states/MX.php:25
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: i18n/states.php:769 i18n/states/MX.php:24
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: i18n/states.php:768 i18n/states/MX.php:23
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: i18n/states.php:767 i18n/states/MX.php:22
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: i18n/states.php:766 i18n/states/MX.php:21
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: i18n/states.php:765 i18n/states/MX.php:20
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: i18n/states.php:764 i18n/states/MX.php:19
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: i18n/states.php:763 i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: i18n/states.php:762 i18n/states/MX.php:17
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: i18n/states.php:760 i18n/states/MX.php:15
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: i18n/states.php:696 i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: i18n/states.php:695 i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: i18n/states.php:694 i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: i18n/states.php:693 i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: i18n/states.php:692 i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: i18n/states.php:691 i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: i18n/states.php:690 i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: i18n/states.php:689 i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: i18n/states.php:688 i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: i18n/states.php:687 i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: i18n/states.php:686 i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: i18n/states.php:685 i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: i18n/states.php:684 i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: i18n/states.php:683 i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: i18n/states.php:682 i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: i18n/states.php:681 i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: i18n/states.php:680 i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: i18n/states.php:679 i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: i18n/states.php:678 i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: i18n/states.php:677 i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: i18n/states.php:676 i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: i18n/states.php:675 i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"
#: i18n/states.php:674 i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: i18n/states.php:673 i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: i18n/states.php:672 i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: i18n/states.php:671 i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: i18n/states.php:670 i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: i18n/states.php:669 i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: i18n/states.php:668 i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: i18n/states.php:667 i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: i18n/states.php:666 i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: i18n/states.php:665 i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: i18n/states.php:664 i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: i18n/states.php:663 i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: i18n/states.php:662 i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: i18n/states.php:661 i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: i18n/states.php:660 i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: i18n/states.php:659 i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: i18n/states.php:658 i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: i18n/states.php:657 i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: i18n/states.php:656 i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: i18n/states.php:655 i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: i18n/states.php:654 i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: i18n/states.php:653 i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: i18n/states.php:652 i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: i18n/states.php:651 i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: i18n/states.php:650 i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: i18n/states.php:638 i18n/states/IT.php:120
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
#: i18n/states.php:637 i18n/states/IT.php:119
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
#: i18n/states.php:636 i18n/states/IT.php:118
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
#: i18n/states.php:635 i18n/states/IT.php:117
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
#: i18n/states.php:634 i18n/states/IT.php:116
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
#: i18n/states.php:633 i18n/states/IT.php:115
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
#: i18n/states.php:632 i18n/states/IT.php:114
msgid "Venezia"
msgstr "Venezien"
#: i18n/states.php:631 i18n/states/IT.php:113
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
#: i18n/states.php:630 i18n/states/IT.php:112
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
#: i18n/states.php:629 i18n/states/IT.php:111
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"
#: i18n/states.php:628 i18n/states/IT.php:110
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
#: i18n/states.php:627 i18n/states/IT.php:109
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
#: i18n/states.php:626 i18n/states/IT.php:108
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
#: i18n/states.php:625 i18n/states/IT.php:107
msgid "Torino"
msgstr "Turin"
#: i18n/states.php:624 i18n/states/IT.php:106
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
#: i18n/states.php:623 i18n/states/IT.php:105
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
#: i18n/states.php:622 i18n/states/IT.php:104
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
#: i18n/states.php:620 i18n/states/IT.php:102
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
#: i18n/states.php:619 i18n/states/IT.php:101
msgid "Siracusa"
msgstr "Siracusa"
#: i18n/states.php:618 i18n/states/IT.php:100
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
#: i18n/states.php:617 i18n/states/IT.php:99
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
#: i18n/states.php:616 i18n/states/IT.php:98
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
#: i18n/states.php:615 i18n/states/IT.php:97
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
#: i18n/states.php:614 i18n/states/IT.php:96
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
#: i18n/states.php:613 i18n/states/IT.php:95
msgid "Roma"
msgstr "Rom"
#: i18n/states.php:612 i18n/states/IT.php:94
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
#: i18n/states.php:611 i18n/states/IT.php:93
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
#: i18n/states.php:610 i18n/states/IT.php:92
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
#: i18n/states.php:609 i18n/states/IT.php:91
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
#: i18n/states.php:608 i18n/states/IT.php:90
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
#: i18n/states.php:607 i18n/states/IT.php:89
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
#: i18n/states.php:606 i18n/states/IT.php:88
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
#: i18n/states.php:605 i18n/states/IT.php:87
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
#: i18n/states.php:604 i18n/states/IT.php:86
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
#: i18n/states.php:603 i18n/states/IT.php:85
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
#: i18n/states.php:602 i18n/states/IT.php:84
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
#: i18n/states.php:601 i18n/states/IT.php:83
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
#: i18n/states.php:600 i18n/states/IT.php:82
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
#: i18n/states.php:599 i18n/states/IT.php:81
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
#: i18n/states.php:598 i18n/states/IT.php:80
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
#: i18n/states.php:597 i18n/states/IT.php:79
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
#: i18n/states.php:596 i18n/states/IT.php:78
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
#: i18n/states.php:595 i18n/states/IT.php:77
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
#: i18n/states.php:594 i18n/states/IT.php:76
msgid "Padova"
msgstr "Padova"
#: i18n/states.php:593 i18n/states/IT.php:75
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
#: i18n/states.php:592 i18n/states/IT.php:74
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
#: i18n/states.php:591 i18n/states/IT.php:73
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
#: i18n/states.php:590 i18n/states/IT.php:72
msgid "Napoli"
msgstr "Neapel"
#: i18n/states.php:589 i18n/states/IT.php:71
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"
#: i18n/states.php:588 i18n/states/IT.php:70
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
#: i18n/states.php:587 i18n/states/IT.php:69
msgid "Milano"
msgstr "Mailand"
#: i18n/states.php:586 i18n/states/IT.php:68
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
#: i18n/states.php:585 i18n/states/IT.php:67
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
#: i18n/states.php:584 i18n/states/IT.php:66
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
#: i18n/states.php:583 i18n/states/IT.php:65
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"
#: i18n/states.php:582 i18n/states/IT.php:64
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
#: i18n/states.php:581 i18n/states/IT.php:63
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
#: i18n/states.php:580 i18n/states/IT.php:62
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
#: i18n/states.php:579 i18n/states/IT.php:61
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
#: i18n/states.php:578 i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
#: i18n/states.php:577 i18n/states/IT.php:59
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
#: i18n/states.php:576 i18n/states/IT.php:58
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
#: i18n/states.php:574 i18n/states/IT.php:56
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
#: i18n/states.php:573 i18n/states/IT.php:55
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
#: i18n/states.php:572 i18n/states/IT.php:54
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
#: i18n/states.php:571 i18n/states/IT.php:53
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
#: i18n/states.php:570 i18n/states/IT.php:52
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
#: i18n/states.php:569 i18n/states/IT.php:51
msgid "Genova"
msgstr "Genua"
#: i18n/states.php:568 i18n/states/IT.php:50
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
#: i18n/states.php:567 i18n/states/IT.php:49
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"
#: i18n/states.php:566 i18n/states/IT.php:48
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
#: i18n/states.php:565 i18n/states/IT.php:47
msgid "Firenze"
msgstr "Florenz"
#: i18n/states.php:564 i18n/states/IT.php:46
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
#: i18n/states.php:563 i18n/states/IT.php:45
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"
#: i18n/states.php:562 i18n/states/IT.php:44
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
#: i18n/states.php:561 i18n/states/IT.php:43
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
#: i18n/states.php:560 i18n/states/IT.php:42
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
#: i18n/states.php:559 i18n/states/IT.php:41
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
#: i18n/states.php:558 i18n/states/IT.php:40
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
#: i18n/states.php:557 i18n/states/IT.php:39
msgid "Como"
msgstr "Como"
#: i18n/states.php:556 i18n/states/IT.php:38
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
#: i18n/states.php:555 i18n/states/IT.php:37
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
#: i18n/states.php:554 i18n/states/IT.php:36
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
#: i18n/states.php:553 i18n/states/IT.php:35
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
#: i18n/states.php:552 i18n/states/IT.php:34
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
#: i18n/states.php:551 i18n/states/IT.php:33
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
#: i18n/states.php:550 i18n/states/IT.php:32
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
#: i18n/states.php:549 i18n/states/IT.php:31
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
#: i18n/states.php:548 i18n/states/IT.php:30
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
#: i18n/states.php:547 i18n/states/IT.php:29
msgid "Bolzano"
msgstr "Bozen"
#: i18n/states.php:546 i18n/states/IT.php:28
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
#: i18n/states.php:545 i18n/states/IT.php:27
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
#: i18n/states.php:544 i18n/states/IT.php:26
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
#: i18n/states.php:543 i18n/states/IT.php:25
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
#: i18n/states.php:542 i18n/states/IT.php:24
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
#: i18n/states.php:541 i18n/states/IT.php:23
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"
#: i18n/states.php:540 i18n/states/IT.php:22
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
#: i18n/states.php:539 i18n/states/IT.php:21
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
#: i18n/states.php:538 i18n/states/IT.php:20
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
#: i18n/states.php:537 i18n/states/IT.php:19
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
#: i18n/states.php:536 i18n/states/IT.php:18
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
#: i18n/states.php:535 i18n/states/IT.php:17
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
#: i18n/states.php:534 i18n/states/IT.php:16
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
#: i18n/states.php:533 i18n/states/IT.php:15
msgid "Alessandria"
msgstr "Alexandria"
#: i18n/states.php:532 i18n/states/IT.php:14
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
#: i18n/states.php:528 i18n/states/IR.php:44
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states.php:527 i18n/states/IR.php:43
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states.php:526 i18n/states/IR.php:42
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states.php:525 i18n/states/IR.php:41
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states.php:524 i18n/states/IR.php:40
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states.php:523 i18n/states/IR.php:39
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states.php:522 i18n/states/IR.php:38
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states.php:521 i18n/states/IR.php:37
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states.php:520 i18n/states/IR.php:36
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states.php:519 i18n/states/IR.php:35
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states.php:518 i18n/states/IR.php:34
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states.php:517 i18n/states/IR.php:33
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "Nord-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:516 i18n/states/IR.php:32
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi-Chorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states.php:515 i18n/states/IR.php:31
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "Süd-Chorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states.php:514 i18n/states/IR.php:30
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states.php:513 i18n/states/IR.php:29
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states.php:512 i18n/states/IR.php:28
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states.php:511 i18n/states/IR.php:27
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states.php:510 i18n/states/IR.php:26
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states.php:509 i18n/states/IR.php:25
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"
#: i18n/states.php:508 i18n/states/IR.php:24
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"
#: i18n/states.php:507 i18n/states/IR.php:23
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"
#: i18n/states.php:506 i18n/states/IR.php:22
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"
#: i18n/states.php:505 i18n/states/IR.php:21
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"
#: i18n/states.php:504 i18n/states/IR.php:20
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"
#: i18n/states.php:503 i18n/states/IR.php:19
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"
#: i18n/states.php:502 i18n/states/IR.php:18
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"
#: i18n/states.php:501 i18n/states/IR.php:17
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"
#: i18n/states.php:500 i18n/states/IR.php:16
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"
#: i18n/states.php:499 i18n/states/IR.php:15
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "Tehran (تهران)"
#: i18n/states.php:498 i18n/states/IR.php:14
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan (خوزستان)"
#: i18n/states.php:495 i18n/states/IN.php:49
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Pondicherry (Puducherry)"
#: i18n/states.php:494 i18n/states/IN.php:48
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"
#: i18n/states.php:493 i18n/states/IN.php:47
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
#: i18n/states.php:492 i18n/states/IN.php:46
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman und Diu"
#: i18n/states.php:491 i18n/states/IN.php:45
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra und Nagar Haveli"
#: i18n/states.php:490 i18n/states/IN.php:44
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#: i18n/states.php:489 i18n/states/IN.php:43
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamanen und Nikobaren"
#: i18n/states.php:488 i18n/states/IN.php:42
msgid "West Bengal"
msgstr "Westbengalen"
#: i18n/states.php:487 i18n/states/IN.php:41
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
#: i18n/states.php:486 i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
#: i18n/states.php:485 i18n/states/IN.php:39
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
#: i18n/states.php:484 i18n/states/IN.php:38
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"
#: i18n/states.php:483 i18n/states/IN.php:37
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
#: i18n/states.php:482 i18n/states/IN.php:36
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
#: i18n/states.php:481 i18n/states/IN.php:35
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
#: i18n/states.php:480 i18n/states.php:1010 i18n/states/PK.php:20
#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
#: i18n/states.php:479 i18n/states/IN.php:33
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
#: i18n/states.php:478 i18n/states/IN.php:32
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
#: i18n/states.php:477 i18n/states/IN.php:31
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
#: i18n/states.php:476 i18n/states/IN.php:30
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
#: i18n/states.php:475 i18n/states/IN.php:29
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
#: i18n/states.php:474 i18n/states/IN.php:28
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
#: i18n/states.php:473 i18n/states/IN.php:27
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
#: i18n/states.php:472 i18n/states/IN.php:26
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
#: i18n/states.php:471 i18n/states/IN.php:25
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
#: i18n/states.php:470 i18n/states/IN.php:24
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
#: i18n/states.php:469 i18n/states/IN.php:23
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu und Kashmir"
#: i18n/states.php:468 i18n/states/IN.php:22
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#: i18n/states.php:467 i18n/states/IN.php:21
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#: i18n/states.php:466 i18n/states/IN.php:20
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#: i18n/states.php:465 i18n/states/IN.php:19
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: i18n/states.php:464 i18n/states/IN.php:18
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
#: i18n/states.php:463 i18n/states/IN.php:17
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
#: i18n/states.php:462 i18n/states/IN.php:16
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
#: i18n/states.php:461 i18n/states/IN.php:15
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#: i18n/states.php:460 i18n/states/IN.php:14
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
#: i18n/states.php:429 i18n/states/ID.php:47
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: i18n/states.php:428 i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: i18n/states.php:427 i18n/states/ID.php:45
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: i18n/states.php:426 i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: i18n/states.php:425 i18n/states/ID.php:43
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: i18n/states.php:424 i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: i18n/states.php:423 i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: i18n/states.php:422 i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: i18n/states.php:421 i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: i18n/states.php:420 i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: i18n/states.php:419 i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"
#: i18n/states.php:418 i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: i18n/states.php:417 i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: i18n/states.php:416 i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: i18n/states.php:415 i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: i18n/states.php:414 i18n/states/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: i18n/states.php:413 i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: i18n/states.php:412 i18n/states/ID.php:30
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: i18n/states.php:411 i18n/states/ID.php:29
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"
#: i18n/states.php:410 i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: i18n/states.php:409 i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: i18n/states.php:408 i18n/states/ID.php:26
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: i18n/states.php:407 i18n/states/ID.php:25
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: i18n/states.php:406 i18n/states/ID.php:24
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"
#: i18n/states.php:405 i18n/states/ID.php:23
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: i18n/states.php:404 i18n/states/ID.php:22
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: i18n/states.php:403 i18n/states/ID.php:21
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"
#: i18n/states.php:402 i18n/states/ID.php:20
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: i18n/states.php:401 i18n/states/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: i18n/states.php:400 i18n/states/ID.php:18
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: i18n/states.php:399 i18n/states/ID.php:17
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: i18n/states.php:398 i18n/states/ID.php:16
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: i18n/states.php:397 i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: i18n/states.php:396 i18n/states/ID.php:14
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"
#: i18n/states.php:393 i18n/states/HU.php:33
msgid "Zala"
msgstr "Zala"
#: i18n/states.php:392 i18n/states/HU.php:32
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"
#: i18n/states.php:391 i18n/states/HU.php:31
msgid "Vas"
msgstr "Vas"
#: i18n/states.php:390 i18n/states/HU.php:30
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"
#: i18n/states.php:389 i18n/states/HU.php:29
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
#: i18n/states.php:388 i18n/states/HU.php:28
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"
#: i18n/states.php:387 i18n/states/HU.php:27
msgid "Pest"
msgstr "Pest"
#: i18n/states.php:386 i18n/states/HU.php:26
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"
#: i18n/states.php:385 i18n/states/HU.php:25
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"
#: i18n/states.php:384 i18n/states/HU.php:24
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
#: i18n/states.php:383 i18n/states/HU.php:23
msgid "Heves"
msgstr "Heves"
#: i18n/states.php:382 i18n/states/HU.php:22
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"
#: i18n/states.php:381 i18n/states/HU.php:21
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"
#: i18n/states.php:380 i18n/states/HU.php:20
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"
#: i18n/states.php:379 i18n/states/HU.php:19
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"
#: i18n/states.php:378 i18n/states/HU.php:18
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: i18n/states.php:377 i18n/states/HU.php:17
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
#: i18n/states.php:376 i18n/states/HU.php:16
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"
#: i18n/states.php:375 i18n/states/HU.php:15
msgid "Békés"
msgstr "Békés"
#: i18n/states.php:374 i18n/states/HU.php:14
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"
#: i18n/states.php:371 i18n/states/HK.php:16
msgid "New Territories"
msgstr "New Territories"
#: i18n/states.php:370 i18n/states/HK.php:15
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"
#: i18n/states.php:369 i18n/states/HK.php:14
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Hong Kong Island"
#: i18n/states.php:365
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"
#: i18n/states.php:364
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Südliche Ägäis"
#: i18n/states.php:363
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Nördliche Ägäis"
#: i18n/states.php:362
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponnes"
#: i18n/states.php:361
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Zentralgriechenland"
#: i18n/states.php:360
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Westgriechenland"
#: i18n/states.php:359
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ionische Inseln"
#: i18n/states.php:358
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Thessalien"
#: i18n/states.php:357
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epirus"
#: i18n/states.php:356
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Westmakedonien"
#: i18n/states.php:355
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Zentralmakedonien"
#: i18n/states.php:354
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ostmakedonien und Thrakien"
#: i18n/states.php:353
msgid "Αττική"
msgstr "Attika"
#: i18n/states.php:347 i18n/states/ES.php:65
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: i18n/states.php:346 i18n/states/ES.php:64
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: i18n/states.php:345 i18n/states/ES.php:63
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"
#: i18n/states.php:344 i18n/states/ES.php:62
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: i18n/states.php:343 i18n/states/ES.php:61
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: i18n/states.php:342 i18n/states/ES.php:60
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: i18n/states.php:341 i18n/states/ES.php:59
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: i18n/states.php:340 i18n/states/ES.php:58
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: i18n/states.php:339 i18n/states/ES.php:57
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: i18n/states.php:338 i18n/states/ES.php:56
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
#: i18n/states.php:337 i18n/states/ES.php:55
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: i18n/states.php:336 i18n/states/ES.php:54
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: i18n/states.php:335 i18n/states/ES.php:53
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: i18n/states.php:334 i18n/states/ES.php:52
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: i18n/states.php:333 i18n/states/ES.php:51
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: i18n/states.php:332 i18n/states/ES.php:50
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: i18n/states.php:331 i18n/states/ES.php:49
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
#: i18n/states.php:330 i18n/states/ES.php:48
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: i18n/states.php:329 i18n/states/ES.php:47
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: i18n/states.php:328 i18n/states/ES.php:46
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
#: i18n/states.php:327 i18n/states/ES.php:45
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: i18n/states.php:326 i18n/states/ES.php:44
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: i18n/states.php:325 i18n/states/ES.php:43
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: i18n/states.php:324 i18n/states/ES.php:42
msgid "León"
msgstr "León"
#: i18n/states.php:323 i18n/states/ES.php:41
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: i18n/states.php:321 i18n/states/ES.php:39
msgid "Jaén"
msgstr "Jaén"
#: i18n/states.php:320 i18n/states/ES.php:38
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: i18n/states.php:319 i18n/states/ES.php:37
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: i18n/states.php:318 i18n/states/ES.php:36
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
#: i18n/states.php:317 i18n/states/ES.php:35
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: i18n/states.php:316 i18n/states/ES.php:34
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: i18n/states.php:315 i18n/states/ES.php:33
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: i18n/states.php:314 i18n/states/ES.php:32
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: i18n/states.php:312 i18n/states/ES.php:30
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: i18n/states.php:311 i18n/states/ES.php:29
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: i18n/states.php:310 i18n/states/ES.php:28
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
#: i18n/states.php:309 i18n/states/ES.php:27
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabrien"
#: i18n/states.php:308 i18n/states/ES.php:26
msgid "Cádiz"
msgstr "Cádiz"
#: i18n/states.php:307 i18n/states/ES.php:25
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
#: i18n/states.php:306 i18n/states/ES.php:24
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: i18n/states.php:305 i18n/states/ES.php:23
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: i18n/states.php:304 i18n/states/ES.php:22
msgid "Baleares"
msgstr "Balearen"
#: i18n/states.php:303 i18n/states/ES.php:21
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: i18n/states.php:302 i18n/states/ES.php:20
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
#: i18n/states.php:301 i18n/states/ES.php:19
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: i18n/states.php:300 i18n/states/ES.php:18
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
#: i18n/states.php:299 i18n/states/ES.php:17
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
#: i18n/states.php:298 i18n/states/ES.php:16
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: i18n/states.php:297 i18n/states/ES.php:15
msgid "Araba/Álava"
msgstr "Araba/Álava"
#: i18n/states.php:296 i18n/states/ES.php:14
msgid "A Coruña"
msgstr "A Coruña"
#: i18n/states.php:289 i18n/states/CN.php:45
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "Xinjiang / 新疆"
#: i18n/states.php:288 i18n/states/CN.php:44
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "Tibet / 西藏"
#: i18n/states.php:287 i18n/states/CN.php:43
msgid "Macau / 澳门"
msgstr "Macau / 澳门"
#: i18n/states.php:286 i18n/states/CN.php:42
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "Ningxia Hui / 宁夏"
#: i18n/states.php:285 i18n/states/CN.php:41
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "Qinghai / 青海"
#: i18n/states.php:284 i18n/states/CN.php:40
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "Gansu / 甘肃"
#: i18n/states.php:283 i18n/states/CN.php:39
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "Shaanxi / 陕西"
#: i18n/states.php:282 i18n/states/CN.php:38
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "Guizhou / 贵州"
#: i18n/states.php:281 i18n/states/CN.php:37
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "Sichuan / 四川"
#: i18n/states.php:280 i18n/states/CN.php:36
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "Chongqing / 重庆"
#: i18n/states.php:279 i18n/states/CN.php:35
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "Hainan / 海南"
#: i18n/states.php:278 i18n/states/CN.php:34
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
#: i18n/states.php:277 i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "Guangdong / 广东"
#: i18n/states.php:276 i18n/states/CN.php:32
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "Hunan / 湖南"
#: i18n/states.php:275 i18n/states/CN.php:31
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "Hubei / 湖北"
#: i18n/states.php:274 i18n/states/CN.php:30
msgid "Henan / 河南"
msgstr "Henan / 河南"
#: i18n/states.php:273 i18n/states/CN.php:29
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "Shandong / 山东"
#: i18n/states.php:272 i18n/states/CN.php:28
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "Jiangxi / 江西"
#: i18n/states.php:271 i18n/states/CN.php:27
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "Fujian / 福建"
#: i18n/states.php:270 i18n/states/CN.php:26
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "Anhui / 安徽"
#: i18n/states.php:269 i18n/states/CN.php:25
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "Zhejiang / 浙江"
#: i18n/states.php:268 i18n/states/CN.php:24
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "Jiangsu / 江苏"
#: i18n/states.php:267 i18n/states/CN.php:23
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "Shanghai / 上海"
#: i18n/states.php:266 i18n/states/CN.php:22
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "Heilongjiang / 黑龙江"
#: i18n/states.php:265 i18n/states/CN.php:21
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "Jilin / 吉林"
#: i18n/states.php:264 i18n/states/CN.php:20
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "Liaoning / 辽宁"
#: i18n/states.php:263 i18n/states/CN.php:19
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "Innere Mongolei / 內蒙古"
#: i18n/states.php:262 i18n/states/CN.php:18
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "Shanxi / 山西"
#: i18n/states.php:261 i18n/states/CN.php:17
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "Hebei / 河北"
#: i18n/states.php:260 i18n/states/CN.php:16
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "Tianjin / 天津"
#: i18n/states.php:259 i18n/states/CN.php:15
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "Peking (Beijing) / 北京"
#: i18n/states.php:258 i18n/states/CN.php:14
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "Yunnan / 云南"
#: i18n/states.php:227 i18n/states/CA.php:26
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon"
#: i18n/states.php:226 i18n/states/CA.php:25
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
#: i18n/states.php:225 i18n/states/CA.php:24
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
#: i18n/states.php:224 i18n/states/CA.php:23
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prinz-Edward-Insel"
#: i18n/states.php:223 i18n/states/CA.php:22
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
#: i18n/states.php:222 i18n/states/CA.php:21
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
#: i18n/states.php:221 i18n/states/CA.php:20
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Neuschottland"
#: i18n/states.php:220 i18n/states/CA.php:19
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Nordwest-Territorien"
#: i18n/states.php:219 i18n/states/CA.php:18
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Neufundland und Labrador"
#: i18n/states.php:218 i18n/states/CA.php:17
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
#: i18n/states.php:217 i18n/states/CA.php:16
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
#: i18n/states.php:216 i18n/states/CA.php:15
msgid "British Columbia"
msgstr "Britisch-Kolumbien"
#: i18n/states.php:215 i18n/states/CA.php:14
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
#: i18n/states.php:212 i18n/states/BR.php:40
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#: i18n/states.php:211 i18n/states/BR.php:39
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
#: i18n/states.php:210 i18n/states/BR.php:38
msgid "São Paulo"
msgstr "São Paulo"
#: i18n/states.php:209 i18n/states/BR.php:37
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
#: i18n/states.php:208 i18n/states/BR.php:36
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#: i18n/states.php:207 i18n/states/BR.php:35
msgid "Rondônia"
msgstr "Rondônia"
#: i18n/states.php:206 i18n/states/BR.php:34
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
#: i18n/states.php:205 i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
#: i18n/states.php:204 i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
#: i18n/states.php:203 i18n/states/BR.php:31
msgid "Piauí"
msgstr "Piauí"
#: i18n/states.php:202 i18n/states/BR.php:30
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#: i18n/states.php:201 i18n/states/BR.php:29
msgid "Paraná"
msgstr "Paraná"
#: i18n/states.php:200 i18n/states/BR.php:28
msgid "Paraíba"
msgstr "Paraíba"
#: i18n/states.php:199 i18n/states/BR.php:27
msgid "Pará"
msgstr "Pará"
#: i18n/states.php:198 i18n/states/BR.php:26
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
#: i18n/states.php:197 i18n/states/BR.php:25
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
#: i18n/states.php:196 i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
#: i18n/states.php:195 i18n/states/BR.php:23
msgid "Maranhão"
msgstr "Maranhão"
#: i18n/states.php:194 i18n/states/BR.php:22
msgid "Goiás"
msgstr "Goiás"
#: i18n/states.php:193 i18n/states/BR.php:21
msgid "Espírito Santo"
msgstr "Espírito Santo"
#: i18n/states.php:192 i18n/states/BR.php:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: i18n/states.php:191 i18n/states/BR.php:19
msgid "Ceará"
msgstr "Ceará"
#: i18n/states.php:190 i18n/states/BR.php:18
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: i18n/states.php:189 i18n/states.php:888 i18n/states/PE.php:16
#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
#: i18n/states.php:188 i18n/states/BR.php:16
msgid "Amapá"
msgstr "Amapá"
#: i18n/states.php:187 i18n/states/BR.php:15
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
#: i18n/states.php:186 i18n/states/BR.php:14
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#: i18n/states.php:170 i18n/states/BG.php:41
msgid "Yambol"
msgstr "Yambol"
#: i18n/states.php:169 i18n/states/BG.php:40
msgid "Vratsa"
msgstr "Vratsa"
#: i18n/states.php:168 i18n/states/BG.php:39
msgid "Vidin"
msgstr "Vidin"
#: i18n/states.php:167 i18n/states/BG.php:38
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Veliko Tarnovo"
#: i18n/states.php:166 i18n/states/BG.php:37
msgid "Varna"
msgstr "Varna"
#: i18n/states.php:165 i18n/states/BG.php:36
msgid "Targovishte"
msgstr "Targovishte"
#: i18n/states.php:164 i18n/states/BG.php:35
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"
#: i18n/states.php:163 i18n/states/BG.php:34
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"
#: i18n/states.php:162 i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: i18n/states.php:161 i18n/states/BG.php:32
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolyan"
#: i18n/states.php:160 i18n/states/BG.php:31
msgid "Sliven"
msgstr "Sliven"
#: i18n/states.php:159 i18n/states/BG.php:30
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"
#: i18n/states.php:158 i18n/states/BG.php:29
msgid "Shumen"
msgstr "Shumen"
#: i18n/states.php:157 i18n/states/BG.php:28
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"
#: i18n/states.php:156 i18n/states/BG.php:27
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"
#: i18n/states.php:155 i18n/states/BG.php:26
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"
#: i18n/states.php:154 i18n/states/BG.php:25
msgid "Pleven"
msgstr "Pleven"
#: i18n/states.php:153 i18n/states/BG.php:24
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"
#: i18n/states.php:152 i18n/states/BG.php:23
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardzhik"
#: i18n/states.php:151 i18n/states.php:1307 i18n/states/BG.php:22
#: i18n/states/US.php:40
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: i18n/states.php:150 i18n/states/BG.php:21
msgid "Lovech"
msgstr "Lovech"
#: i18n/states.php:149 i18n/states/BG.php:20
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"
#: i18n/states.php:148 i18n/states/BG.php:19
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"
#: i18n/states.php:147 i18n/states/BG.php:18
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskovo"
#: i18n/states.php:146 i18n/states/BG.php:17
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrovo"
#: i18n/states.php:145 i18n/states/BG.php:16
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobrich"
#: i18n/states.php:144 i18n/states/BG.php:15
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
#: i18n/states.php:143 i18n/states/BG.php:14
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Blagoevgrad"
#: i18n/states.php:139 i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"
#: i18n/states.php:138 i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"
#: i18n/states.php:137 i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"
#: i18n/states.php:136 i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"
#: i18n/states.php:135 i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"
#: i18n/states.php:134 i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"
#: i18n/states.php:133 i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"
#: i18n/states.php:132 i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"
#: i18n/states.php:131 i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"
#: i18n/states.php:130 i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"
#: i18n/states.php:129 i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"
#: i18n/states.php:128 i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"
#: i18n/states.php:127 i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"
#: i18n/states.php:126 i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"
#: i18n/states.php:125 i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"
#: i18n/states.php:124 i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"
#: i18n/states.php:123 i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"
#: i18n/states.php:122 i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"
#: i18n/states.php:121 i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"
#: i18n/states.php:120 i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"
#: i18n/states.php:119 i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "Natore"
#: i18n/states.php:118 i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"
#: i18n/states.php:117 i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"
#: i18n/states.php:116 i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "Narail"
#: i18n/states.php:115 i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"
#: i18n/states.php:114 i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"
#: i18n/states.php:113 i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"
#: i18n/states.php:112 i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"
#: i18n/states.php:111 i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"
#: i18n/states.php:110 i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "
#: i18n/states.php:109 i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "Magura"
#: i18n/states.php:108 i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"
#: i18n/states.php:107 i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"
#: i18n/states.php:106 i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"
#: i18n/states.php:105 i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"
#: i18n/states.php:104 i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"
#: i18n/states.php:103 i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"
#: i18n/states.php:102 i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"
#: i18n/states.php:101 i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"
#: i18n/states.php:100 i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"
#: i18n/states.php:99 i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"
#: i18n/states.php:98 i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"
#: i18n/states.php:96 i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"
#: i18n/states.php:95 i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"
#: i18n/states.php:94 i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"
#: i18n/states.php:93 i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"
#: i18n/states.php:92 i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"
#: i18n/states.php:91 i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "Feni"
#: i18n/states.php:90 i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "
#: i18n/states.php:89 i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"
#: i18n/states.php:88 i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: i18n/states.php:86 i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Cox's Bazar"
#: i18n/states.php:87 i18n/states/BD.php:24
msgid "Cumilla"
msgstr "Comilla"
#: i18n/states.php:85 i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"
#: i18n/states.php:83 i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"
#: i18n/states.php:82 i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"
#: i18n/states.php:81 i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogura"
msgstr "Bogra"
#: i18n/states.php:80 i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"
#: i18n/states.php:79 i18n/states/BD.php:16
msgid "Barishal"
msgstr "Barisal"
#: i18n/states.php:78 i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"
#: i18n/states.php:77 i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"
#: i18n/states.php:76 i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"
#: i18n/states.php:72 i18n/states/AU.php:21
msgid "Western Australia"
msgstr "Westaustralien"
#: i18n/states.php:71 i18n/states/AU.php:20
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: i18n/states.php:70 i18n/states/AU.php:19
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: i18n/states.php:69 i18n/states/AU.php:18
msgid "South Australia"
msgstr "Südaustralien"
#: i18n/states.php:68 i18n/states/AU.php:17
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: i18n/states.php:67 i18n/states/AU.php:16
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritorium"
#: i18n/states.php:66 i18n/states/AU.php:15
msgid "New South Wales"
msgstr "Neusüdwales"
#: i18n/states.php:65 i18n/states/AU.php:14
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australisches Hauptstadtterritorium"
#: i18n/states.php:61 i18n/states/AR.php:37
msgid "Tucumán"
msgstr "Tucumán"
#: i18n/states.php:60 i18n/states/AR.php:36
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"
#: i18n/states.php:59 i18n/states/AR.php:35
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"
#: i18n/states.php:58 i18n/states/AR.php:34
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"
#: i18n/states.php:57 i18n/states.php:182 i18n/states/AR.php:33
#: i18n/states/BO.php:21
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"
#: i18n/states.php:56 i18n/states/AR.php:32
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: i18n/states.php:55 i18n/states/AR.php:31
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: i18n/states.php:54 i18n/states/AR.php:30
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: i18n/states.php:53 i18n/states/AR.php:29
msgid "Río Negro"
msgstr "Río Negro"
#: i18n/states.php:52 i18n/states/AR.php:28
msgid "Neuquén"
msgstr "Neuquén"
#: i18n/states.php:51 i18n/states.php:1024 i18n/states/PY.php:22
#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"
#: i18n/states.php:50 i18n/states/AR.php:26
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: i18n/states.php:49 i18n/states.php:322 i18n/states/ES.php:40
#: i18n/states/AR.php:25
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: i18n/states.php:48 i18n/states/AR.php:24
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"
#: i18n/states.php:47 i18n/states/AR.php:23
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: i18n/states.php:46 i18n/states/AR.php:22
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"
#: i18n/states.php:45 i18n/states/AR.php:21
msgid "Entre Ríos"
msgstr "Entre Ríos"
#: i18n/states.php:44 i18n/states/AR.php:20
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"
#: i18n/states.php:43 i18n/states.php:313 i18n/states/ES.php:31
#: i18n/states/AR.php:19
msgid "Córdoba"
msgstr "Córdoba"
#: i18n/states.php:42 i18n/states/AR.php:18
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"
#: i18n/states.php:41 i18n/states/AR.php:17
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"
#: i18n/states.php:40 i18n/states/AR.php:16
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: i18n/states.php:39 i18n/states/AR.php:15
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: i18n/states.php:38 i18n/states/AR.php:14
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "Autonome Stadt Buenos Aires"
#: i18n/locale-info.php:400
msgid "Consumption tax"
msgstr "Konsumsteuer"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstadt"
#: i18n/countries.php:251
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: i18n/countries.php:250
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
#: i18n/countries.php:249
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: i18n/countries.php:247
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (USA)"
#: i18n/countries.php:246
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
#: i18n/countries.php:245
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: i18n/countries.php:222
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: i18n/countries.php:221
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: i18n/countries.php:220
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"
#: i18n/countries.php:218
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"
#: i18n/countries.php:217
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Südgeorgien / Sandwich-Inseln"
#: i18n/countries.php:216
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
#: i18n/countries.php:208
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: i18n/countries.php:206
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"
#: i18n/countries.php:205
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé and Príncipe"
#: i18n/countries.php:204
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint Martin (Dutch part)"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "St. Martin (französischer Teil)"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensisches Territorium"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: i18n/countries.php:178
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
#: i18n/countries.php:177
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: i18n/countries.php:173
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: i18n/states.php:837 i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:172
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: i18n/countries.php:171
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: i18n/countries.php:170
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
#: i18n/countries.php:169
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao, China"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: i18n/countries.php:118
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: i18n/countries.php:116
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
#: i18n/countries.php:115
msgid "India"
msgstr "Indien"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
#: i18n/countries.php:95
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"
#: i18n/countries.php:94
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: i18n/countries.php:93
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"
#: i18n/countries.php:92
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"
#: i18n/countries.php:91
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"
#: i18n/countries.php:90
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"
#: i18n/countries.php:89
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"
#: i18n/countries.php:83
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: i18n/countries.php:81
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"
#: i18n/countries.php:80
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Curaçao"
msgstr "CuraÇao"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo-Kinshasa"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo-Brazzaville"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
#: i18n/countries.php:63
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln"
#: i18n/countries.php:61
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: i18n/countries.php:60
msgid "China"
msgstr "China"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaninseln"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: i18n/countries.php:50
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
#: i18n/countries.php:48
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "Belau"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"
#: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
#: i18n/countries.php:15
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland"
#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"